TM 32547
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.wisc.2.75_1
κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") μο̣υ̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦τῷ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Ἀμdat, reference to Ammonianus (TM Per 284214) μωνιανῷdat, reference to Ammonianus (TM Per 284214) Διόσκοροςnom, person's name, reference to Dioskoros (TM Per 284215) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) Ἀμόιτοςgen, person's name, reference to Hamois (TM Per 284216) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") βοηθοῦ̣adjective.sg.masc.gen.pos of βοηθός ("assistant")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρείαnoun.sg.fem.nom of χρεία ("need") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") πρὸςpreposition πρός ("to, about") σ[.]/μης̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ὥρανnoun.sg.fem.acc of ὥρα ("hour").punctuation (not present in the original) κέλευverb.2.sg.aor.imp.act of κελεύω (""order, urge"") σονverb.2.sg.aor.imp.act of κελεύω (""order, urge"") τοίνυνparticle τοίνυν ("therefore") τοῦτονdemonstrative.sg.masc.acc of οὗτος ("this, that") ἐλθεῖνinfinitive.aor.act of ἔρχομαι ("come") πρόςpreposition πρός ("to, about") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἐνpreposition ἐν ("in") Πομπάνῳreference to Πομπανω (TM Geo 3035: U19 - Pompano) καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ταυτῷ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct αὐτῷ: demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀποπέμπωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀποπέμπω ("send of") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") αὐτόνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) ἔρ(ρωσο)verb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πο̣λ̣adjective.pl.masc.dat.pos of πολύς (""many"") [λοῖς]adjective.pl.masc.dat.pos of πολύς (""many"") [χρόνοι]ς̣noun.pl.masc.dat of χρόνος ("time")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ύ̣noun.sg.masc.voc of κύριος (""lord, master, guardian"") [ριέ]noun.sg.masc.voc of κύριος (""lord, master, guardian"") [μου]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀδελφέ]noun.sg.masc.voc of ἀδελφός ("brother")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original)
p.wisc.2.75_2
κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- omitting line breaks (add)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)