TM 32654
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.select.2_1
1 [.........]NA of _ (no translation available) [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Αὐρηλίω̣ν̣ Μακαρίο̣[υ] [Μακα]ρ̣ίου κα̣ὶcoordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πο̣ιμένος Φο̣[ιβάμμ(ωνος)]
3 καὶcoordinator of καί ("and") Σαβίνου Ἰωάννου μισθ[ωτῶν]noun.pl.masc.gen of μισθωτός ("hired")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [το]ῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") χωρίου ⟦χοοριου̣⟧noun.sg.neut.gen of χωρίον ("vineyard; village (as tax unit; Arab period)")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ̣[αίρειν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
4 ὁμολογοῦμεν̣verb.1.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣ξ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣λ̣ληλε̣γ̣γ̣ύ̣η̣ς̣noun.sg.fem.gen of ἀλληλεγγύη ("mutual security")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐσ]χηκέναι̣infinitive.pf.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") πεπληρ[ῶσθαι]infinitive.pf.mid of πληρόω ("complete, fulfill")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your") λαμ̣πρότητοςnoun.sg.fem.gen of λαμπρότης ("splendour, (your) highness")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ὴ̣ν̣article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μεταξὺpreposition μεταξύ ("in the midst") συμφωνηθ̣[εῖσαν]participle.sg.aor.pass.fem.acc of συμφωνέω ("agree")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
6 καὶcoordinator of καί ("and") συναρέσασανparticiple.sg.aor.act.fem.acc of συναρέσκω ("agree") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀλλήλους̣personal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τιμη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τιμὴν: noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") οἴνου ⟦μινου⟧noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe νέουadjective.sg.masc.gen.pos of νέος ("young, new") ἐντο[πίου]adjective.sg.masc.gen.pos of ἐντόπιος ("local, native")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 ἐπιτηδίου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιτηδείου: adjective.sg.masc.gen.pos of ἐπιτήδειος ("fit") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") ξεστῶνnoun.pl.masc.gen of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)") ἑπτὰnumeral ἑπτά ("seven") διπλ̣ῶνadjective.pl.neut.gen.pos of διπλός ("double")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty") πέντεnumeral πέντε ("five") τ̣[ῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σῆς]adjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 λαμπρότητοςnoun.sg.fem.gen of λαμπρότης ("splendour, (your) highness") πα̣[ρε]χ̣ο̣ύ̣σ̣ηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of παρέχω ("hand over, provide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") κοῦφαadjective.pl.neut.nom.pos of κοῦφος ("light"),punctuation (not present in the original) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οἴν(ου)noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκpreposition ἐκ ("from out of") ξεστῶνadjective.pl.masc.gen.pos of ξεστός ("sixth of a chous (measure)") ζnumeral ζ (7) δι(πλᾶ)adjective.pl.neut.acc.pos of διπλόος ("twofold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκεnumeral ρκε (125),punctuation (not present in the original) ἅ̣[περ]relative.pl.neut.acc of ὅσπερ ("the very man who")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 ἐ̣π̣[άναγ]κ̣[ες]adverb of ἐπάναγκες ("necessarily")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀποδώσομεν]verb.1.pl.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μη]ν̣ὶ̣noun.sg.masc.dat of μείς ("month")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Μ̣ε̣[σ]ο̣ρ̣ὴ̣ ῥ̣ύ̣σ̣ε̣ω̣[ς]noun.sg.fem.gen of ῥῦσις ("flow, yield (of wine)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [οἴν(ου)]noun.sg.neut.gen of οἶνος ("wine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
10 [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σὺν]preposition σύν ("with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θεῷ]noun.sg.masc.dat of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available) [ἰνδικ(τίονος)]noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
p.select.2_2
1 [---]ι̣νοσαμηνNA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀμπελουρ(γ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)