TM 32665
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.abinn.14_1
1 κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀ[δελφ]ῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀβ]ιννέῳdat, person's name, reference to Abinnaeus (TM Per 34448)
2 Πλουτάμμωνnom, person's name, reference to Ploutammon (TM Per 388763).punctuation (not present in the original)
3 θαυμάζ[ω]verb.1.sg.pres.ind.act of θαυμάζω ("wonder")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡ̣ς̣conjunction ὡς ("so (that), like")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀλόγωςadverb of ἄλογος ("groundless, without speaking") ἐξο̣ί̣κ̣η̣-verb.2.sg.aor.ind.act of ἐξοικέω (""emigrate, remove"")
4 σαςverb.2.sg.aor.ind.act of ἐξοικέω (""emigrate, remove"") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") μὴadverb of μή ("not") συνταξάμε-participle.sg.aor.mid.masc.nom of συντάσσω (""order"")
5 νόςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of συντάσσω (""order"") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀγροίκωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἄγροικος ("peasant, rural population") ἕν̣[ε]-preposition ἕνεκα (""on account of"")
6 κενpreposition ἕνεκα (""on account of"") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") λοιπάδοςnoun.sg.fem.gen of λοιπάς ("remainder").punctuation (not present in the original) πρᾶγμαnoun.sg.neut.nom of πρᾶγμα ("deed, business") γὰρparticle γάρ ("for") οὔκadverb of οὐ ("not") ἐ̣σ̣[τι]verb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 πρὸςpreposition πρός ("to, about") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") σὴνadjective.sg.fem.acc.pos of σός ("your")
8 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
9 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.abinn.14_2
8 κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") [---]NA of _ (no translation available)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- with highlights of Places (omit)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)