TM 3280
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.enteux.2_1
1 βασιλεῖnoun.sg.masc.dat of βασιλεύς ("king") Πτολεμαίωι χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") Ἁρμεῦσιςnom, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 5945) ἐριέμ[π]οροςnoun.sg.masc.nom of ἐριέμπορος ("woolmerchant")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κατοικούντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of κατοικέω ("settle") ἐνpreposition ἐν ("in") Κροκοδείλωνreference to Κροκοδείλων πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city").punctuation (not present in the original)
2 ἀδικοῦμαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀδικέω ("to do wrong") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Σεῶτοςgen, person's name, reference to Teos (TM Per 13477) Ἰουδαίουreference to Ἰουδαῖος (TM Geo 936: Palestina - Iudaea),punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κατοικούντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of κατοικέω ("settle") ἐνpreposition ἐν ("in") Ἀλαβανθίδιreference to Ἀλαβανθίς (TM Geo 97: 00a - Alabanthis).punctuation (not present in the original) ἀ[πο]δόμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γάρparticle γάρ ("for") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐρίωνnoun.pl.neut.gen of ἔριον ("wool")
3 νόθωνadjective.pl.neut.gen.pos of νόθος ("bastard, baseborn") πόκουςnoun.pl.masc.acc of πόκος ("wool, fleece") ριηnumeral ριη (118) ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) (πεντώβολον)adjective.sg.masc.acc.pos of πεντώβολος ("five obols (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (χαλκοῦς)noun.pl.masc.acc of χάλκεος ("of copper or bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (2)numeral 2 (22)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) οὓςrelative.pl.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") συνηγό[ρ]ακαverb.1.sg.pf.ind.act of συνηγορέω ("plead in court")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἀμύνταιdat, person's name, reference to Amyntas (TM Per 4873) ὥστεconjunction ὥστε ("so that") [...]ειανNA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") βα̣[σι]-adjective.sg.fem.gen.pos of βασιλικός (""royal"")
4 λικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of βασιλικός (""royal"") παραβολῆςnoun.sg.fem.gen of παραβολή ("juxtaposition, comparison"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") λαβὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of λαμβάνω ("take") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀρραβῶ[να]noun.sg.masc.acc of ἀρραβών ("earnest-money, deposit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οϛnumeral οϛ (76),punctuation (not present in the original) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὧιrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λοιπὸ[ν]adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.....]NA of _ (no translation available) [ἀ]ποδώσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
5 ὅταν ⟦οσταν⟧conjunction ὅταν ("whenever")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe κείρωverb.1.sg.aor.subj.act of κείρω ("shear, shave") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἔριαnoun.pl.neut.acc of ἔριον ("wool"),punctuation (not present in the original) Σεῶςnom, person's name, reference to Teos (TM Per 13477) ἐπελθὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἐπέρχομαι ("come upon, attack") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") π̣[.]μ̣νανNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πεπ[.]υκεNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἐ̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") κέκαρκεverb.3.sg.pf.ind.act of κείρω ("shear, shave")
6 καὶcoordinator of καί ("and") ἀπενήνεκταιverb.3.sg.pf.ind.mid of ἀποφέρω ("carry off or away") πρὸςpreposition πρός ("to, about") αὑτόνpersonal.sg.masc.acc of ἑαυτοῦ ("of himself"),punctuation (not present in the original) ἀπαιτούμενόςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ἀπαιτέω ("demand back") τεcoordinator of τε ("both ... and") ὑπʼpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἔριαnoun.pl.neut.acc of ἔριον ("wool") [οὐκ]adverb of οὐ ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀποδίδωσι]verb.3.sg.pres.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δέ]ομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly")
7 σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) βασιλεῦnoun.sg.masc.voc of βασιλεύς ("king"),punctuation (not present in the original) εἴconjunction εἰ ("if") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") δοκεῖverb.3.sg.pres.ind.act of δοκέω ("seem (good)"),punctuation (not present in the original) προστάξαιinfinitive.aor.act of προστάσσω ("order") Διοφάνηιdat, person's name, reference to Diophanes (TM Per 7452) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") στρατηγῶιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") [γράφηι]verb.3.sg.pres.subj.act of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [τῶι]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπισ]-noun.sg.masc.dat of ἐπιστάτης (""overseer, superintendent (official)"")
8 τάτῃnoun.sg.masc.dat of ἐπιστάτης (""overseer, superintendent (official)"") ἀποστεῖλαιinfinitive.aor.act of ἀποστέλλω ("send off") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Σεῶνacc, person's name, reference to Teos (TM Per 13477) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") Διοφάνηνacc, person's name, reference to Diophanes (TM Per 7452) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") στρατηγὸνnoun.sg.masc.acc of στρατηγός ("strategos, nome governor") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") φαί̣[νηται]verb.3.sg.pres.subj.mid of φαίνω ("seem (good)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
9 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἔριαnoun.pl.neut.acc of ἔριον ("wool") καὶcoordinator of καί ("and") εἰληφὼςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of λαμβάνω ("take") ἀρραβῶναnoun.sg.masc.acc of ἀρραβών ("earnest-money, deposit"),punctuation (not present in the original) ἐπαναγκάση[ι]verb.2.sg.fut.ind.mid of ἐπαναγκάζω ("compel by force")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐ]τὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀποδοῦναίinfinitive.aor.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἔριαnoun.pl.neut.acc of ἔριον ("wool").punctuation (not present in the original) τούτ[ου]demonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γὰρ]particle γάρ ("for")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γενομένου]participle.sg.aor.mid.neut.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 ἐγώpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") τεcoordinator of τε ("both ... and") οὐκadverb of οὐ ("not") ἀδικηθήσομαιverb.1.sg.fut.ind.pass of ἀδικέω ("to do wrong"),punctuation (not present in the original) τάarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") τέληnoun.pl.neut.acc of τέλος ("end; tax; payment") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") [ὀφει]λ̣όμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of ὀφείλω ("owe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κατʼpreposition κατά ("downwards, against") Ἀλεξάνδρειανreference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) [---]NA of _ (no translation available) [Ἀμύν]-nom, reference to Amyntas (TM Per 4873)
11 τας̣nom, reference to Amyntas (TM Per 4873) ὧιrelative.sg.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") συνηγόρακαverb.1.sg.pf.ind.act of συνηγορέω ("plead in court") καὶcoordinator of καί ("and") πλείωadjective.sg.masc.acc.comp of πολύς ("many") φόρτονnoun.sg.masc.acc of φόρτος ("load, freight, cargo"),punctuation (not present in the original) ἀλλ[ὰ]coordinator of ἀλλά ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") σέpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) βασιλεῦnoun.sg.masc.voc of βασιλεύς ("king"),punctuation (not present in the original) καταφυγόν[τες]participle.pl.aor.act.masc.nom of καταφεύγω ("take refuge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πάντων]indefinite.pl.neut.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
12 κοινὸνadjective.sg.masc.acc.pos of κοινός ("common, shared") σωτῆραnoun.sg.masc.acc of σωτήρ ("saviour"),punctuation (not present in the original) τευξόμεθαverb.1.pl.fut.ind.mid of τυγχάνω ("happen to be; obtain") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δικαίουadjective.sg.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous").punctuation (not present in the original)
13 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.enteux.2_2
1 (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) Δίου γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) Φαμενὼθ κζnumeral κζ (27).punctuation (not present in the original)
2 Ἁρμιῦσιςnom, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 5945) ἐριέμποροςnoun.sg.masc.nom of ἐριέμπορος ("woolmerchant") πρ(ὸς)preposition πρός ("to, about")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 Σεῶνacc, person's name, reference to Teos (TM Per 13477) περὶpreposition περί ("about") ἐρίωνnoun.pl.neut.gen of ἔριον ("wool").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)