TM 32882
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
cpr.17A.28
1 [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κυρίῳ]noun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ̣ο̣υ̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γεούχῳnoun.sg.masc.dat of γεοῦχος ("landowner") Ἀδελφίῳdat, person's name, reference to Adelphios (TM Per 373759) Σιλβανὸςnom, person's name, reference to Silvanus (TM Per 373760)
2 [---][.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣λ̣εῖσταadjective.pl.neut.acc.sup of πολύς ("many")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 [πλειστ]ά̣κεις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πλειστάκις: adverb of πλειστάκις ("mostly, very often")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μένparticle μέν ("indeed"),punctuation (not present in the original) κύριαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κύριε: noun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian"),punctuation (not present in the original) ἐδήλωσαςverb.2.sg.aor.ind.act of δηλόω ("make visible or manifest, show") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
4 [διὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γρ]α̣μ̣μάτωνnoun.pl.neut.gen of γράμμα ("what is written, letter")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἀρκυρίων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀργυρίων: noun.pl.neut.gen of ἀργύριον ("silver") καὶcoordinator of καί ("and")
5 [...]νεριτίωνNA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) οἶδεςverb.2.sg.pf.ind.act of οἶδα ("know") ὅτιconjunction ὅτι ("that") οὐadverb of οὐ ("not") σχολάζο-NA of _ ("no translation available")
6 [...]μενNA of _ ("no translation available") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἑα̣υτοῖςpersonal.pl.masc.dat of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but")
7 [..]οτιNA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) κ[ύ]ριεnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") προσ-NA of _ ("no translation available")
8 [.][---]NA of _ ("no translation available")
9 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- with highlights of Gods (omit)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)