TM 3298
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.enteux.23_1
1 βασιλεῖnoun.sg.masc.dat of βασιλεύς ("king") Πτολεμαίωι χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet") Ἑλλαδότηnom, person's name, reference to Helladote (TM Per 35966) Φιλωνίδουgen, person's name, reference to Ionathas (TM Per 35965) [---]NA of _ (no translation available) [.]ουNA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) συνγραψαμένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of συγγράφω ("make a contract")2 γὰρparticle γάρ ("for") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἐχ[---]ολιτικὸνNA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") reference to Ἰουδαῖος (TM Geo 936: Palestina - Iudaea)
3 Ἰουδαίωνreference to Ἰουδαῖος (TM Geo 936: Palestina - Iudaea) ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") γυναῖκαnoun.sg.fem.acc of γυνή ("woman") [---][.]ικουNA of _ (no translation available) ·punctuation (not present in the original) νυνὶadverb of νυνί ("now") δὲcoordinator of δέ ("but") participle.sg.pres.mid.masc.nom of βούλομαι (""want"")
4 βουλόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of βούλομαι (""want"") ἀπαδικεῖνinfinitive.pres.act of ἀπαδικέω ("with hold wrong fully") [.]ηναNA of _ (no translation available) υ[...]NA of _ (no translation available)
5 δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ρnumeral ρ (100) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") οἰκ[---]NA of _ (no translation available) τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") προσήκονταparticiple.pl.pres.act.neut.nom of προσήκω ("to fit") οὐadverb of οὐ ("not") παρέχειverb.3.sg.pres.ind.act of παρέχω ("hand over, provide"),punctuation (not present in the original)
6 ἐκκλείειverb.3.sg.pres.ind.act of ἐκκλείω ("shut out from") τέcoordinator of τε ("both ... and") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἐκ[---][.]ηνNA of _ (no translation available) παντελῶςadverb of παντελής ("complete") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
7 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") πάντωνindefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all") ἀδικεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ἀδικέω ("to do wrong").punctuation (not present in the original) δέομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) βασιλεῦnoun.sg.masc.voc of βασιλεύς ("king"),punctuation (not present in the original) προστάξαιinfinitive.aor.act of προστάσσω ("order") Διοφάνειdat, person's name, reference to Diophanes (TM Per 7452) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") στρατηγῶιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write") [---]ωιNA of _ (no translation available) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐπιστάτηιnoun.sg.masc.dat of ἐπιστάτης ("overseer, superintendent (official)")
8 Σαμαρείαςreference to Σαμάρεια (TM Geo 2077: 00c - Samareia) μὴadverb of μή ("not") ἐπιτρέπεινinfinitive.pres.act of ἐπιτρέπω ("command, allow") [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) τετάχθαιinfinitive.pf.mid of τάσσω ("appoint, order") ἀποτρέχεινinfinitive.pres.act of ἀποτρέχω ("run off or away") ἔξωadverb of ἔξω ("out or out of, except") Ἰωναθὰνacc, person's name, reference to Ionathas (TM Per 35965) ἀποστεῖλαιinfinitive.aor.act of ἀποστέλλω ("send off")
9 α[.]NA of _ (no translation available) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") Διοφάνηνacc, person's name, reference to Diophanes (TM Per 7452) ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") [---]τε[..]ραςNA of _ (no translation available)
10 ωνGAP of _ (no translation available) ανεγυηςGAP of _ (no translation available) μεθηναι[---]υσανNA of _ (no translation available) ἅμαadverb of ἅμα ("together with") οἰκησαν[.][---]NA of _ (no translation available)
11 ἐκλ[.]τήσαντοςNA of _ (no translation available) αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τούτουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that") γὰρparticle γάρ ("for") γενομένουparticiple.sg.aor.mid.neut.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") [---]NA of _ (no translation available) εὐτύχειverb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous").punctuation (not present in the original)
12 [---]NA of _ (no translation available)
p.enteux.23_2
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) Δίου γnumeral γ ("three, third, thrice"),punctuation (not present in the original) Φαμενὼθ κζnumeral κζ (27).punctuation (not present in the original)2 Ἑλλαδότηnom, person's name, reference to Helladote (TM Per 35966) Φιλωνίδουgen, father's name, reference to Philonides (TM Per 343120) [.][---]NA of _ (no translation available)
3 περὶpreposition περί ("about") φερνῆςnoun.sg.fem.gen of φερνή ("dowry") καὶcoordinator of καί ("and") ἐγγ[---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- with highlights of Places (omit)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)