TM 33134
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.flor.3.362_1
1 Ὀλυμπιόδωροςnom, person's name, reference to Olympiodoros (TM Per 374365) Ἑρμῇdat, person's name, reference to Hermes (TM Per 374366)2 βοηθῷadjective.sg.masc.dat.pos of βοηθός ("assistant") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὥραςnoun.sg.fem.gen of ὥρα ("hour") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") δησέρτοραςnoun.pl.masc.acc of δησέρτωρ (no translation available)
4 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") κωμαρχῶνnoun.pl.masc.gen of κωμάρχης ("comarch, head man of a village") ἀπάν-verb.2.sg.aor.imp.act of ἀπαντάω (""meet"")
5 τησονverb.2.sg.aor.imp.act of ἀπαντάω (""meet"") φέρωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of φέρω ("carry, bear"),punctuation (not present in the original) πανταχό-adverb of πανταχόθεν (""from all quarters"")
6 θενadverb of πανταχόθεν (""from all quarters"") δὲcoordinator of δέ ("but") τούτουςdemonstrative.pl.masc.acc of οὗτος ("this, that") ἀνευρὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀνευρίσκω ("find out, discover")
7 ἅμαadverb of ἅμα ("together with") σοὶpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἄγαγεverb.2.sg.aor.imp.act of ἄγω ("lead"),punctuation (not present in the original) ἵναconjunction ἵνα ("so that") μὴadverb of μή ("not")
8 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") πρωτήκτορι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρωτέκτορι: noun.sg.masc.dat of πρωτέκτωρ (no translation available) π̣αρα-verb.2.sg.aor.subj.pass of παραδίδωμι (""give, deliver"")
9 δοθῇςverb.2.sg.aor.subj.pass of παραδίδωμι (""give, deliver"") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ὕβρινnoun.sg.fem.acc of ὕβρις ("wanton violence, insolence") ·punctuation (not present in the original) ο̣ὐadverb of οὐ ("not")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γὰρparticle γάρ ("for")
10 αὐτὸ̣ς̣demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑποφέρωverb.1.sg.pres.ind.act of ὑποφέρω ("carry away under") κίνησινnoun.sg.fem.acc of κίνησις ("motion"),punctuation (not present in the original)
11 σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") [τ]όπωνnoun.pl.masc.gen of τόπος ("place")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]υγχάνον-participle.sg.pres.act.masc.gen of τυγχάνω (""happen to be; obtain"")
12 τοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of τυγχάνω (""happen to be; obtain"") καὶcoordinator of καί ("and") δυ̣ν̣αμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of δύναμαι ("to be able, can")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only του-asterisk indicates error or non-standard form for the correct τούτους: demonstrative.pl.masc.acc of οὗτος (""this, that"")
13 του*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τούτους: demonstrative.pl.masc.acc of οὗτος (""this, that"") παραστῆσαιinfinitive.aor.act of παρίστημι ("cause to stand").punctuation (not present in the original) ἐρρῶ̣σθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
14 εὔχο̣μ̣α̣ι̣verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι ("pray, wish")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πολ-adjective.pl.masc.dat.pos of πολύς (""many"")
15 λοῖςadjective.pl.masc.dat.pos of πολύς (""many"") χρόνοιςnoun.pl.masc.dat of χρόνος ("time")
16 [...]ςNA of _ (no translation available) ἤ̣τ̣ο̣ι̣particle ἤτοι ("or")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αυ̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 [.]φ̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 ⁄NA of _ (no translation available) [Εὐ]σ̣έ̣βιοςnom, person's name, reference to Eusebius (TM Per 374367) Κοπρῆτοςgen, father's name, reference to Kopres (TM Per 374368)
19 ⁄NA of _ (no translation available) Ἄρ̣ειοςnom, person's name, reference to Areios (TM Per 374369) Πακομίουgen, father's name, reference to Pachoumis (TM Per 374370)
20 ⁄NA of _ (no translation available) Π̣τ̣ο̣λ̣λ̣ί̣μ̣ο̣υ̣gen, father's name, reference to Ptollimos (TM Per 374371)
21 ⁄NA of _ (no translation available) [Ἆ]πι̣ςnom, person's name, reference to Apis (TM Per 374372) Κάστοροςgen, father's name, reference to Kastor (TM Per 374373)
22 ⁄NA of _ (no translation available) Λέωνnom, person's name, reference to Leon (TM Per 374374) ἀδελφόςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother")
p.flor.3.362_2
1 Ὀλυμπ̣ι̣ό̣δωροςnom, person's name, reference to Olympiodoros (TM Per 374365) [---]NA of _ (no translation available)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)