TM 33679
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.14.1777
1 κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") nom, reference to Tyrannos (TM Per 375791)2 Τυράννῳnom, reference to Tyrannos (TM Per 375791) Χωοῦςnom, person's name, reference to Choous (TM Per 375792) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") εἶπαςverb.2.sg.aor.ind.act of λέγω ("say") ὅτιconjunction ὅτι ("that") verb.3.pl.pres.ind.act of ὀφείλω (""owe"")
4 ὀφείλουσινverb.3.pl.pres.ind.act of ὀφείλω (""owe"") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") βοικοίadjective.pl.masc.nom.pos of βοικός ("of cows"),punctuation (not present in the original) verb.2.sg.aor.imp.act of πιστεύω (""trust"")
12 πίστευσονverb.2.sg.aor.imp.act of πιστεύω (""trust"")
5 αὐτοῖςpersonal.pl.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") οἴδαμενverb.1.pl.pf.ind.act of οἶδα ("know"),punctuation (not present in the original) noun.sg.masc.voc of ἀδελφός (""brother"")
6 ἄδελφεnoun.sg.masc.voc of ἀδελφός (""brother""),punctuation (not present in the original) ὅτιconjunction ὅτι ("that") ὀφείλουσινverb.3.pl.pres.ind.act of ὀφείλω ("owe") εἰςpreposition εἰς ("into")
7 λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") λιτρῶνnoun.pl.fem.gen of λίτρα ("measure, 1 liter (often for meat)") μυριάδαςnoun.pl.fem.acc of μυριάς ("ten thousand") σμδnumeral σμδ (no translation available).punctuation (not present in the original)
8 σπούδασονverb.2.sg.aor.imp.act of σπουδάζω ("to be busy"),punctuation (not present in the original) ἄδελφεnoun.sg.masc.voc of ἀδελφός ("brother"),punctuation (not present in the original)
9 δοθῆναιinfinitive.aor.pass of δίδωμι ("give") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") noun.sg.masc.dat of ἀδελφός (""brother"")
10 ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός (""brother"") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Εὐλογίῳdat, person's name, reference to Eulogios (TM Per 375793) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") σὺpersonal.sg.comm.nom of σύ ("you")
11 αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") NA of _ (no translation available) εἶπαςverb.2.sg.aor.ind.act of λέγω ("say") ὅτιconjunction ὅτι ("that") verb.2.sg.aor.imp.act of πιστεύω (""trust"")
12 πίστευσονverb.2.sg.aor.imp.act of πιστεύω (""trust"") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") verb.1.sg.aor.ind.act of πιστεύω (""trust"")
13 ἐπίστευσαverb.1.sg.aor.ind.act of πιστεύω (""trust"").punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") ἀμελήσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἀμελέω ("neglect")
14 οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly"),punctuation (not present in the original) ποίησονverb.2.sg.aor.imp.act of ποιέω ("make, do") δοθῆναιinfinitive.aor.pass of δίδωμι ("give")
15 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀργύριονnoun.sg.neut.acc of ἀργύριον ("silver") Εὐλογίῳdat, person's name, reference to Eulogios (TM Per 375793)
16 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when")
17 δὲcoordinator of δέ ("but") ἐγὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me") ἔχωverb.1.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") τινὰς?indefinite.pl.comm.acc of τις ("who? which?") noun.pl.fem.acc of ἡμέρα (""day"")
18 ἡμέραςnoun.pl.fem.acc of ἡμέρα (""day"") ὧδεadverb of ὧδε ("in this way"),punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") verb.2.sg.aor.subj.act of ἀμελέω (""neglect"")
19 ἀμελήσῃςverb.2.sg.aor.subj.act of ἀμελέω (""neglect"").punctuation (not present in the original) NA of _ ("no translation available")
20 π[.]ίωμαίNA of _ ("no translation available") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") noun.sg.masc.acc of πατήρ (""father"")
21 πατέραnoun.sg.masc.acc of πατήρ (""father"") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you").punctuation (not present in the original)
22 ἐρρῶσθαίinfinitive.pf.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") verb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι (""pray, wish"")
23 εὔχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of εὔχομαι (""pray, wish""),punctuation (not present in the original) κύριέnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") noun.sg.masc.voc of ἀδελφός (""brother"")
24 ἄδελφεnoun.sg.masc.voc of ἀδελφός (""brother"").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- with highlights of People (omit)
- without highlights of Gods (add)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)