TM 33737
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.55.3819_1
κυρ[ί]ο̣ιςnoun.pl.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") π̣α̣τρὶnoun.sg.masc.dat of πατήρ ("father")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Δημητρίῳdat, person's name, reference to Demetrios (TM Per 376031) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολλωνίᾳdat, person's name, reference to Apollonia (TM Per 376032) ἀδελφῇnoun.sg.fem.dat of ἀδελφή ("sister") Ἰούλιοςnom, person's name, reference to Iulius (TM Per 376033) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) τυχὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of τυγχάνω ("happen to be; obtain") \τοῦ/article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line γεινομένουparticiple.sg.pres.mid.neut.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") ἔσπευverb.1.sg.aor.ind.act of σπεύδω (""set going"") σαverb.1.sg.aor.ind.act of σπεύδω (""set going"") πρῶτονadjective.sg.neut.acc.pos of πρῶτος ("first") μὲ̣ν̣particle μέν ("indeed")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προσαγορεῦσαιinfinitive.aor.act of προσαγορεύω ("address") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") διὰpreposition διά ("through, because of") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") μου̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") γραμμάτωνnoun.pl.neut.gen of γράμμα ("what is written, letter"),punctuation (not present in the original) ἔπιasterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔπειτα: adverb of ἔπειτα (""thereupon"") τα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔπειτα: adverb of ἔπειτα (""thereupon"") καὶcoordinator of καί ("and") παραμυθήσασθαιinfinitive.aor.mid of παραμυθέομαι ("encourage, exhort") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you").punctuation (not present in the original) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") γὰρparticle γάρ ("for") ἤκουσαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀκούω ("hear") περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μητρόςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Σαραπιgen, reference to Sarapias (TM Per 376034) άδοςgen, reference to Sarapias (TM Per 376034),punctuation (not present in the original) πάνυadverb of πάνυ ("very") ἐλυπήθηνverb.1.sg.aor.ind.pass of λυπέω ("grieve").punctuation (not present in the original) δυνατῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δυνατεῖ: verb.3.sg.pres.ind.act of δυνατέω ("to be mighty") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") τω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁ: article.sg.masc.nom of ὁ ("the") κυριω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κύριος: noun.sg.masc.nom of κύριος ("lord, master, guardian") θεω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct θεὸς: noun.sg.masc.nom of θεός ("god") \τοῦ/article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \λοιποῦ/adjective.sg.masc.gen.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὁλοκληnoun.sg.fem.acc of ὁλοκληρία (""good health"") ρίανnoun.sg.fem.acc of ὁλοκληρία (""good health"") παρασχῖν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρασχεῖν: infinitive.aor.act of παρέχω ("hand over, provide").punctuation (not present in the original) μὴadverb of μή ("not") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") λυπεῖ\σ/θαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λυπεῖσθε: verb.2.pl.pres.imp.mid of λυπέω ("grieve")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line.punctuation (not present in the original) ταῦταdemonstrative.pl.neut.nom of οὗτος ("this, that") γὰρparticle γάρ ("for") ἀνθ̣ρώπινάadjective.pl.neut.nom.pos of ἀνθρώπινος ("human")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original) ⟦κα⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \καὶ/coordinator of καί ("and")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line πᾶσιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") γὰρparticle γάρ ("for") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") τοῦ̣τ̣οdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κεῖταιverb.3.sg.pres.ind.mid of κεῖμαι ("lie").punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κολλήγαςnoun.sg.masc.nom of κολλήγας ("collega") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐλθὼνparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἔρχομαι ("come") μετέδ̣ωκένverb.3.sg.aor.ind.act of μεταδίδωμι ("give part of, communicate")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") εἴηται*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴητε: verb.2.pl.pres.opt.act of εἰμί ("to be") ε[.]α̣ν̣[τ]εςNA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δελματίκιονnoun.sg.neut.acc of δελματίκιον (no translation available) καίcoordinator of καί ("and") [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.oxy.55.3819_2
[ἀ]πόδοςverb.2.sg.aor.imp.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Δημητρίῳdat, person's name, reference to Demetrios (TM Per 376031) πατρὶnoun.sg.masc.dat of πατήρ ("father") π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰουλίο̣[υ]gen, person's name, reference to Iulius (TM Per 376033) [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- omitting line breaks (add)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- with highlights of Places (omit)
- without highlights of People (add)
- with highlights of Gods (omit)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)