TM 3514
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
upz.1.122
1 Π[οσ]ειδωνίωιdat, person's name, reference to Poseidonios (TM Per 12661) [ἀρ]χισωμα[τ]οφύλακιnoun.sg.masc.dat of ἀρχισωματοφύλαξ ("chief of the body-guard (honorary title)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 καὶcoordinator of καί ("and") στρατηγῶιnoun.sg.masc.dat of στρατηγός ("strategos, nome governor") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἁρμάιοςgen, person's name, reference to Harmais (TM Per 5923)
3 βασιλικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal") γεωργοῦadjective.sg.masc.gen.pos of γεωργός ("farmer") του*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῶν: article.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") Πααναμεὺςreference to Πααναμευς (TM Geo 1546: U20 - Peenameus (Bahnamuh))
4 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλεοπολίτουreference to ὁ Ἡρακλεοπολίτης (TM Geo 2713: U20 - Herakleopolites).punctuation (not present in the original) εἰθισμένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of ἐθίζω ("accustom")
5 ἔρχεσθαιinfinitive.pres.mid of ἔρχομαι ("come") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about") Μέμφειreference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis) μέγαadjective.sg.neut.acc.pos of μέγας ("big, great")
6 Σαραπιεῖονreference to τὸ ... μέγα Σαραπιεῖον (TM Geo 10638: L01 - Serapeum) κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἐνιαυτόνnoun.sg.masc.acc of ἐνιαυτός ("year"),punctuation (not present in the original) ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") θυσιάσωverb.1.sg.aor.subj.act of θυσιάζω ("sacrifice"),punctuation (not present in the original)
7 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") κεnumeral κε (25) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἁθὺρ κηnumeral κη (28) θυσιάσαντόςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of θυσιάζω ("sacrifice") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
8 κατέλυσαverb.1.sg.aor.ind.act of καταλύω ("put down, destroy") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") Ἀνουβιείωιreference to τὸ Ἀνουβιεῖον (TM Geo 3109: L01 - Anoubieion).punctuation (not present in the original) τῆιadverb of τῇ ("here") δὲcoordinator of δέ ("but") κθnumeral κθ (29)
9 ἀναβάντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἀναβαίνω ("go up") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") Ἀνουβιεῖονreference to τὸ Ἀνουβιεῖον (TM Geo 3109: L01 - Anoubieion) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on")
10 τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") λῃστὰςnoun.pl.masc.acc of λῃστής ("robber") καὶcoordinator of καί ("and") εὐλαβῶςadverb of εὐλαβής ("discreet (title for priests)") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") σχόντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἔχω ("to have")
11 καὶcoordinator of καί ("and") βουλομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of βούλομαι ("want") ἀναχωρῆσαιinfinitive.aor.act of ἀναχωρέω ("retreat from public life") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
12 Σαραπιεῖονreference to τὸ Σαραπιεῖον (TM Geo 10638: L01 - Serapeum),punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
13 θορύβωιnoun.sg.masc.dat of θόρυβος ("noise") βουλόμενόςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of βούλομαι ("want") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") περιελέσθαιinfinitive.aor.mid of περιαιρέω ("cancel, strike off")
14 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἱμάτιονnoun.sg.neut.acc of ἱμάτιον ("cloak") καὶcoordinator of καί ("and") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀντιποιουμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of ἀντιποιέω ("do in return")
15 σπασάμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of σπάω (no translation available) λέπειverb.3.sg.pres.ind.act of λέπω (no translation available) μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μαχαίραιnoun.sg.fem.dat of μάχαιρα ("knife, sword")
16 εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") σκέλο[ς]noun.sg.neut.acc of σκέλος ("leg")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) ὥστεconjunction ὥστε ("so that") χωλὸνadjective.sg.neut.nom.pos of χωλός ("lame") ἕωςpreposition ἕως ("until") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now")
17 μʼpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original) διὸadverb of διό ("therefore") ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask"),punctuation (not present in the original) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") σὺνpreposition σύν ("with") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") θεοῖςnoun.pl.masc.dat of θεός ("god")
18 καὶcoordinator of καί ("and") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") σῆιadjective.sg.fem.dat.pos of σός ("your") τύχηιnoun.sg.fem.dat of τύχη ("destiny, fortune") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") θανάτουnoun.sg.masc.gen of θάνατος ("death") σέσωμαιverb.1.sg.pf.ind.mid of σῴζω ("save"),punctuation (not present in the original)
19 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") φαίνηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of φαίνω ("seem (good)"),punctuation (not present in the original) συντάξαιinfinitive.aor.act of συντάσσω ("order") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") παράpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you")
20 μὴadverb of μή ("not") κωλύεινinfinitive.pres.act of κωλύω ("hinder") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") βούλωμαιverb.1.sg.pres.subj.mid of βούλομαι ("want") ἐπανάγεινinfinitive.pres.act of ἐπανάγω ("bring up")
21 εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κώμηνnoun.sg.fem.acc of κώμη ("village") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") χωλὸνadjective.sg.neut.acc.pos of χωλός ("lame") ὄνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of εἰμί ("to be") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
22 ἀναγκαίοιςadjective.pl.masc.dat.pos of ἀναγκαῖος ("necessary") θλίβεσθαιinfinitive.pres.mid of θλίβω ("oppress"),punctuation (not present in the original) ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") μὴadverb of μή ("not") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
23 λιμοῦnoun.sg.fem.gen of λιμός ("hunger, famine") διαλ[υ]θῶverb.1.sg.fut.ind.act of διαλυθάζω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) τουύτο[υ]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τούτου: demonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γὰρparticle γάρ ("for") γενομένουparticiple.sg.aor.mid.neut.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
24 [ἔσομαι]verb.1.sg.fut.ind.mid of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τετευχὼς]participle.sg.pf.act.masc.nom of τυγχάνω ("happen to be; obtain")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρά]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σου]personal.sg.comm.gen of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βοηθείας?]noun.sg.fem.gen of βοήθεια ("help")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
25 [εὐτύχει]verb.2.sg.pres.imp.act of εὐτυχέω ("to be prosperous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- with highlights of People (omit)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)