TM 35310
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.oxy.7.1071_1
1 π(…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 †NA of _ (no translation available) καθὼςadverb of καθώς ("even as, like") καὶcoordinator of καί ("and") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") πρόσωπονnoun.sg.neut.acc of πρόσωπον ("face") παρεκλήθηςverb.2.sg.aor.ind.pass of παρακαλέω ("summon, request, demand") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐλλογιμοτάτουadjective.sg.masc.gen.pos of ἔλλογιμος ("held in account or regard")
3 Κύρουgen, person's name, reference to Kyros (TM Per 412229) σχολαστικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of σχολαστικός ("scholar, professor") ἕνεκενpreposition ἕνεκα ("on account of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") παλαιοῦadjective.sg.neut.gen.pos of παλαιός ("old in years") γενήματοςnoun.sg.neut.gen of γένημα ("produce"),punctuation (not present in the original) καταξίωσονverb.2.sg.aor.imp.act of καταξιόω ("deem worthy") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly")
4 τελείοσον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τελείωσον: verb.2.sg.aor.imp.act of τελειόω ("finish off") τη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὴν: article.sg.fem.acc of ὁ ("the") χάρινnoun.sg.fem.acc of χάρις ("grace, thanks"),punctuation (not present in the original) ἀντίγραψονverb.2.sg.aor.imp.act of ἀντιγράφω ("write against or in answer, check") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ναύτοις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ναύταις: noun.pl.masc.dat of ναύτης ("sailor") σουpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τίindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") ὀφίλουσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφείλουσιν: participle.pl.pres.act.masc.dat of ὀφείλω ("owe") ποιήσουσινverb.3.pl.fut.ind.act of ποιέω ("make, do").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if")
5 κελεύεις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κελεύῃς: verb.2.sg.pres.subj.act of κελεύω ("order, urge") ἵναconjunction ἵνα ("so that") ποιήσουσινverb.3.pl.aor.subj.act of ποιέω ("make, do") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ψωμίαnoun.pl.neut.acc of ψωμίον ("bread") ἐνταῦθαadverb of ἐνταῦθα ("there") κ[α]ὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πέμψουσινverb.3.pl.aor.subj.act of πέμπω ("send") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Ἰβίονοςreference to ἡ Ἰβιο͂νος (TM Geo 877: U19 - Ibion),punctuation (not present in the original)
6 γράψονverb.2.sg.aor.imp.act of γράφω ("write") αὐτοῖςpersonal.pl.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") πάλινadverb of πάλιν ("back, again") κελεύεις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κελεύῃς: verb.2.sg.pres.subj.act of κελεύω ("order, urge") ἵναconjunction ἵνα ("so that") πέμψουσινverb.3.pl.aor.subj.act of πέμπω ("send") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") σῖτονnoun.sg.masc.acc of σῖτος ("grain") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") Ἰβίονοςreference to ἡ Ἰβιο͂νος (TM Geo 877: U19 - Ibion),punctuation (not present in the original) πάλινadverb of πάλιν ("back, again")
7 γράψονverb.2.sg.aor.imp.act of γράφω ("write") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") γὰρparticle γάρ ("for") ἤδηadverb of ἤδη ("already, immediately") ἔλαβενverb.3.sg.aor.ind.act of λαμβάνω ("take") Ἀνοὺπinv, person's name, reference to Anoubis (TM Per 412230) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") πεντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty") αὐτοῦadverb of αὐτοῦ ("self, the very one, the same") καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἄλλοςindefinite.sg.masc.nom of ἄλλος ("other") ἔλαβενverb.3.sg.aor.ind.act of λαμβάνω ("take")
8 τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") πεντήκονταnumeral πεντήκοντα ("fifty") αὐτοῦadverb of αὐτοῦ ("self, the very one, the same").punctuation (not present in the original) καταξίωσονverb.2.sg.aor.imp.act of καταξιόω ("deem worthy") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") γράψονverb.2.sg.aor.imp.act of γράφω ("write") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") γραμματηφόρουnoun.sg.masc.gen of γραμματηφόρος ("letter-carrier")
9 τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τίinterrogative.sg.neut.acc of τίς ("who? which?") ὀφίλουσιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀφείλουσιν: verb.3.pl.aor.subj.act of ὀφείλω ("owe") ποιήσουσινverb.3.pl.fut.ind.act of ποιέω ("make, do"),punctuation (not present in the original) δέσποταnoun.sg.masc.voc of δεσπότης ("master").punctuation (not present in the original)
p.oxy.7.1071_2
10 †NA of _ (no translation available) ἐπίδ(ος)verb.2.sg.aor.imp.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") μου̣personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") Ἀσκλᾶς*nom, person's name, reference to Asklas (TM Per 409956) ναυκλήρου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ναυκλήρῳ: noun.sg.masc.dat of ναύκληρος ("shipping contractor")
11 π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Παμ̣βη̣χ̣ι̣ς̣*nom, person's name, reference to Panibekis (TM Per 412232) π̣ρ̣[......]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- with highlights of Places (omit)
- with highlights of People (omit)
- with highlights of Gods (omit)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)