TM 36015
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.16.12943_1
1 [†]NA of _ (no translation available)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐρ(ήλιος)]nom, person's name, reference to Georgios (TM Per 412927) [Γεώρ]γ̣ιοςnom, person's name, reference to Georgios (TM Per 412927) σιδηρο̣χαλκεὺςnoun.sg.masc.nom of σιδηροχαλκεύς ("smith")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") μεγάληςadjective.sg.fem.gen.pos of μέγας ("big, great") ἐκκλησίαςnoun.sg.fem.gen of ἐκκλησία ("church") γράφωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of γράφω ("write") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") Πέτρῳ τέκτονιnoun.sg.masc.dat of τέκτων ("carpenter") Ψίντε\ω/reference to Ψιντεω (TM Geo 1991: 00c - Psinteo)
2 [χαίρειν]infinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]π̣ώλησάverb.1.sg.aor.ind.act of πωλέω ("sell or offer for sale")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") καινουργιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καινούργιον: adjective.sg.neut.acc.pos of καινούργιος ("newly made") ξοιδιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ξοίδιον: noun.sg.neut.acc of ξοίδιον (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἐφιλοκάλησαverb.1.sg.aor.ind.act of φιλοκαλέω ("repair, put in good order") τὴ̣νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παλαιὰν ⟦παλε̣αν?⟧adjective.sg.fem.acc.pos of παλαιός ("old in years")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐστόμωσαverb.1.sg.aor.ind.act of στομόω ("muzzle or gag") τὸ̣ ⟦τα?⟧article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σκέπαρν̣(ον)noun.sg.neut.acc of σκέπαρνον ("carpenter's axe, adze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔλεγο]ν̣verb.1.sg.impf.ind.act of λέγω ("say")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὅτιconjunction ὅτι ("that") δευ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δεῦρο: adverb of δεῦρο ("hither") λαβὲverb.2.sg.aor.imp.act of λαμβάνω ("take") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τέσσαραςnumeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") καὶcoordinator of καί ("and") μέτραnoun.pl.neut.acc of μέτρον ("measure") τέσσαραnumeral.pl.neut.acc of τέσσαρες ("four") σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain").punctuation (not present in the original) θέλησονverb.2.sg.aor.imp.act of ἐθέλω ("want, to be willing") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")
4 [δοῦναι]infinitive.aor.act of δίδωμι ("give")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γρ]α̣μματηφόρῳnoun.sg.masc.dat of γραμματηφόρος ("letter-carrier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") πιάζωverb.1.sg.pres.subj.act of πιάζω (no translation available) ἓνnumeral.sg.neut.nom of εἷς ("into") ζῷονnoun.sg.neut.nom of ζῷον ("living being, animal") καὶcoordinator of καί ("and") ἐνεχυριάζωverb.1.sg.pres.ind.act of ἐνεχυριάζω (no translation available) ⟦δ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") οἰκονόμουnoun.sg.masc.gen of οἰκονόμος ("steward of an estate; financial official") †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
sb.16.12943_2
5 †NA of _ (no translation available) ἐπίδ(ος)verb.2.sg.aor.imp.act of ἐπιδίδωμι ("deliver")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πέτρῳdat, person's name, reference to Petros (TM Per 35177) τέκτ(ονι)noun.sg.masc.dat of τέκτων ("carpenter")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γεωργ[ίου]gen, person's name, reference to Georgios (TM Per 412927) [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- with highlights of Places (omit)
- with highlights of People (omit)
- with highlights of Gods (omit)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)