TM 36600
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
stud.pal.3(2).5.543
1 †NA of _ (no translation available) Μεσορὴ βnumeral β (2) σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") ἕκτηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἕκτος ("sixth") ἰνδ(ικτίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 Ἀράβωνreference to Ἀράβων (TM Geo 285: 00a - Ptolemais Arabon) Γεώργιοςnom, person's name, reference to Georgios (TM Per 413923) Ἄπαinv, father's name, reference to Horos (TM Per 413924) Ὃλinv, father's name, reference to Horos (TM Per 413924)
3 καγκέλλ(ῳ)noun.sg.neut.dat of κάγκελλον ("measure")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀρτ(άβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δύοnumeral δύο ("two") δίμοιρονadjective.sg.fem.acc.pos of symbol for 2/3 ("two-thirds")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line,punctuation (not present in the original)
4 ῥ(υ)π(αρὰς)adjective.pl.fem.acc.pos of ῥυπαρός ("dirty, filthy, unpure (of money or grain)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) β´numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line μ[ό](νας)adjective.pl.fem.acc.pos of μόνος ("alone")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) Γεώ†ργιοςnom, person's name, reference to Georgios (TM Per 422216) †NA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original)
5 δ(ι)ʼpreposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Β̣[..]̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
6 Γε̣ρό†ντιοςnom, person's name, reference to Gerontios (TM Per 416256) †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- with exclusive highlights of Formulae (omit)