TM 36837
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.6.9398_1
1 [....................]NA of _ (no translation available) [γρ]α̣μ̣μ̣ά̣τ̣ι̣α̣noun.pl.neut.acc of γραμμάτιον ("written document")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑμετέραςadjective.sg.fem.gen.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") μεγαλοπρεποῦςadjective.sg.fem.gen.pos of μεγαλοπρεπής ("magnificent (honorary title)") προστασίαςnoun.sg.fem.gen of προστασία ("function of prostates (director)")
2 [....................]NA of _ (no translation available) [κ]ε̣λεύοντάparticiple.sg.pres.act.masc.acc of κελεύω ("order, urge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") Πέτρονacc, person's name, reference to Petros (TM Per 414528) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") οἰνοχειριστὴνnoun.sg.masc.acc of οἰνοχειριστής ("dispenser of wine") ἐκπέμψαιinfinitive.aor.act of ἐκπέμπω ("send out or forth from") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἀρσιν[ο]ι-
3 [τῶν] [νομῷ]noun.sg.masc.dat of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.............]οτιNA of _ (no translation available) ἐξότεconjunction ἐξότε (no translation available) ἀπεσχολήθηverb.3.sg.aor.ind.pass of ἀπεισχολάω (no translation available) Πέτροςnom, person's name, reference to Petros (TM Per 414529) εἰςpreposition εἰς ("into") Βουσῖρινreference to Βουσιρις (TM Geo 466: 00c - Bousiris) μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") πραγμ(άτων)noun.pl.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 [....................]NA of _ (no translation available) [τ]οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed νοταρίουnoun.sg.masc.gen of νοτάριος ("notary") οὐκέτιadverb of οὐκέτι ("no more") ἐσχόλασενverb.3.sg.aor.ind.act of σχολάζω ("to have leisure or spare time") μεῖναιinfinitive.aor.act of μένω ("stay") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city").punctuation (not present in the original) κελεύσατεverb.2.pl.aor.imp.act of κελεύω ("order, urge") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly")
5 [....................]NA of _ (no translation available) [μ]εγαλοπρεπεστάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of μεγαλοπρεπής ("magnificent (honorary title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κώμετιnoun.sg.masc.dat of κώμετης (no translation available) Σεργίῳdat, person's name, reference to Sergius (TM Per 414530) ὄντιparticiple.sg.pres.act.masc.dat of εἰμί ("to be") ἐκεῖσεadverb of ἐκεῖσε ("thither") καὶcoordinator of καί ("and") πέμπειverb.3.sg.pres.ind.act of πέμπω ("send")
6 [....................]NA of _ (no translation available) [ἐγ]ὼpersonal.sg.comm.nom of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but") Θωμᾶςnom, person's name, reference to Thomas (TM Per 414531) προσκυνῶverb.1.sg.pres.ind.act of προσκυνέω ("make obeisance") καὶcoordinator of καί ("and") ἀσπάζομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀσπάζομαι ("greet, welcome kindly") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τίμιαadjective.pl.neut.acc.pos of τίμιος ("valued, held in honour, expensive") ἴχνηnoun.pl.neut.acc of ἴχνος ("track, footstep")
7 [....................]ο̣τουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only †NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original)
sb.6.9398_2
8 †NA of _ (no translation available) δεσπό(τῃ)noun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐμ̣ῶ̣ι̣adjective.sg.masc.dat.pos of ἐμός ("my, mine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πα(ντά)πα(σ)ι̣adverb of παντάπασι (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ὐ̣λ̣α̣β̣εῖadjective.sg.masc.dat.pos of εὐλαβής ("discreet (title for priests)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ,punctuation (not present in the original) περι-adjective.sg.masc.dat.pos of περίβλεπτος (""famous (title)"")
9 βλ[έ]π(τῳ)adjective.sg.masc.dat.pos of περίβλεπτος (""famous (title)"") ,punctuation (not present in the original) προσκυ(νητῷ)adjective.sg.masc.dat.pos of προσκυνητός ("to be worshipped, worshipful")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ,punctuation (not present in the original) ἀ̣ξ̣ι̣ω̣τ̣ά̣(τῳ)adjective.sg.masc.dat.sup of ἄξιος ("worth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only προστά(τῃ)noun.sg.masc.dat of προστάτης ("director, administrator")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σταφάν̣[ῳ]dat, person's name, reference to Stephanos (TM Per 414532) [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- with exclusive highlights of Formulae (omit)