TM 37107
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.iand.2.17_1
1 κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τιμιωτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of τίμιος ("valued, held in honour, expensive") ἀ[δελφῷ]noun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Θαλασείῳdat, person's name, reference to Thalassios (TM Per 415104)
2 Δωρόθεοςnom, father's name, reference to Dorotheos (TM Per 415105).punctuation (not present in the original)
3 θέλησονverb.2.sg.aor.imp.act of ἐθέλω ("want, to be willing") ἐπιζητῆσαιinfinitive.aor.act of ἐπιζητέω ("seek after, request") ἐνpreposition ἐν ("in") Ὀξυρύνχῳreference to Ὀξύρυνχος (TM Geo 1524: U19 - Oxyrynchos (Bahnasa) (?)) ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἀ-noun.sg.neut.dat of ἀπαντητήριον (""hostelry, inn"")
4 παντητηρίῳnoun.sg.neut.dat of ἀπαντητήριον (""hostelry, inn"") Δίδυμονacc, person's name, reference to Didymos (TM Per 415106) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") πελλοδόχονnoun.sg.masc.acc of πελλοδόχος (no translation available)
5 καὶcoordinator of καί ("and") δέξασθαιinfinitive.aor.mid of δέχομαι ("receive") π̣[αρʼ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [αὐ]τοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") σύνθεμαnoun.sg.neut.acc of σύνθεμα ("compound word"),punctuation (not present in the original) ὅπερrelative.sg.neut.acc of ὅσπερ ("the very man who")
6 ἐληθάργησαverb.1.sg.aor.ind.act of ληθαργέω ("forget") β̣[άλ]αι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πάλαι: adverb of πάλαι ("long ago")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐ̣ρ̣ι̣ο̣γλαῦσινnoun.sg.fem.acc of ἐριογλαῦσις (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) ὅπερrelative.sg.neut.acc of ὅσπερ ("the very man who")
7 αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") βαρέσχο[ν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρέσχον: verb.3.pl.aor.ind.act of παρέχω ("hand over, provide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἵνα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἵνα: conjunction ἵνα ("so that") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") βάψῃverb.3.sg.aor.subj.act of βάπτω ("dip"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") δοῦναιinfinitive.aor.act of δίδωμι ("give")
8 αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") (κεράτιον?)noun.sg.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") βαφῆςnoun.sg.fem.gen of βαφή ("dipping") μισθόνnoun.sg.masc.acc of μισθός ("hire, wages") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and")
9 εἰconjunction εἰ ("if") μὲνparticle μέν ("indeed") ἐδέξατοverb.3.sg.aor.ind.mid of δέχομαι ("receive") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") Ἀναστά(σιος)nom, person's name, reference to Anastasios (TM Per 415107) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
10 σύνθεμαnoun.sg.neut.acc of σύνθεμα ("compound word"),punctuation (not present in the original) ἐπ̣[ιζ]η̣[τ]ῆ̣[σα]ι̣infinitive.aor.act of ἐπιζητέω ("seek after, request")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [αὐτὸν]demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
p.iand.2.17_2
11 κυρίῳnoun.sg.masc.dat of κύριος ("lord, master, guardian") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀδελφῷnoun.sg.masc.dat of ἀδελφός ("brother") Θαλ[α]σείῳ̣dat, person's name, reference to Thalassios (TM Per 415108)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)