TM 37213
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.erl.74
1 [---]NA of _ (no translation available) ν̣ομ̣ισμ̣[άτια]noun.pl.neut.nom of νομισμάτιον ("money (solidus)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
2 [---][.]NA of _ (no translation available) χρ(υσίου)noun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μισμάτια)noun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") [..][---]NA of _ (no translation available)
3 [---]NA of _ (no translation available) [ὁμολογῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μεμι]σ̣θ̣ῶ̣σ̣θ̣α̣ι̣infinitive.pf.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣α̣ρ̣ʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἑ̣κ̣[ουσίως]adverb of ἑκούσιος ("voluntary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
4 [---]NA of _ (no translation available) [μι]σ̣θός̣noun.sg.masc.nom of μισθός ("hire, wages")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣εpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καταφρονῆσαιinfinitive.aor.act of καταφρονέω ("look down upon, despise") ἔνpreposition ἐν ("in") τ̣ι̣ν̣[ι]indefinite.sg.neut.dat of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
5 [---]μηνNA of _ (no translation available) ἐπαναχωρῆσαιinfinitive.aor.act of ἐπαναχωρέω ("retreat, return") ἀπ[ὸ]preposition ἀπό ("from")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available) κ̣ο̣μπρο(μίσσου)noun.sg.neut.gen of κομπρόμισσον ("compromissum, agreement")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸpreposition πρό ("before") συ̣μ̣πληρώσεωςnoun.sg.fem.gen of συμπλήρωσις ("completion, total")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
7 [---]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἑνὸςnumeral.sg.masc.gen of εἷς ("into") ἐνιαυ[τοῦ]noun.sg.masc.gen of ἐνιαυτός ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ποιή[σω]verb.1.sg.aor.subj.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
8 [---]NA of _ (no translation available) [ὁμολ]ογ̣ῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ζημιοῦ[σθ]α̣ιinfinitive.pres.mid of ζημιόω ("cause loss or do damage to, punish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐμὸνadjective.sg.masc.acc.pos of ἐμός ("my, mine")
9 [---][..]NA of _ (no translation available) κ̣[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐὰν]conjunction ἐάν ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]κ̣[βλ]η̣θῶverb.1.sg.aor.subj.pass of ἐκβάλλω ("throw or cast out")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπʼpreposition ἀπό ("from") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
10 [---]NA of _ (no translation available) [ἐ]πὶpreposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
11 [ζημιοῦσθαι]infinitive.pres.mid of ζημιόω ("cause loss or do damage to, punish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) μισθόνnoun.sg.masc.acc of μισθός ("hire, wages").punctuation (not present in the original) κύρ(ιον)adjective.sg.neut.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the")
12 [συνάλλαγμα]noun.sg.neut.nom of συνάλλαγμα ("contract")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?][---]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερ(ωτηθεὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡμολόγ[ησα]verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 [---]ο̣υNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only στοιχεῖverb.3.sg.pres.ind.act of στοιχέω ("fit") μ̣[οι]personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
14 [---]NA of _ (no translation available) [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]ρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Ἰ̣οῦστοςnom, person's name, reference to Iustus (TM Per 415517)
15 [---]ζοντοςNA of _ (no translation available)
16 [---][...]NA of _ (no translation available) ἐ̣[γρά]φ(η)verb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)