TM 37476
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.dubl.26
1 †NA of _ (no translation available) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Aurelius (TM Per 381189) Κοσμᾶςgen, father's name, reference to Kosmas (TM Per 381190) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δεῖνοςindefinite.sg.masc.gen of δεῖνα ("so-and-so") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ὀννὴreference to Ὀννη (TM Geo 1502: U20 - Onnes) παρὼνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of πάρειμι ("be present") δὲcoordinator of δέ ("but") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") κτήματιnoun.sg.neut.dat of κτῆμα ("possession, real estate, vineyard") Ταμαύεωςreference to Ταμαυις (TM Geo 2238: 00a - Tamauis (Tamia))2 μετʼpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") ἐγγυητοῦadjective.sg.neut.gen.pos of ἐγγυητός ("plighted, wedded") καὶcoordinator of καί ("and") ἀναδόχουadjective.sg.neut.gen.pos of ἀνάδοχος ("surety") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀποδόσεωςnoun.sg.fem.gen of ἀπόδοσις ("giving back, retrun") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") χρέουςnoun.sg.neut.gen of χρέος ("debt") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Αὐρηλίῳinv, person's name, reference to ... (TM Per 381192)
3 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") δεῖνιindefinite.sg.comm.dat of δεῖνα ("so-and-so") υἱῷnoun.sg.masc.dat of υἱός ("son") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δεῖνοςindefinite.sg.masc.gen of δεῖνα ("so-and-so") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἐκμεμισθωκέναιinfinitive.pf.act of ἐκμισθόω ("let out for hire") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐμαυτὸνpersonal.sg.masc.acc of ἐμαυτοῦ ("of me")
4 ἐκτελοῦνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ἐκτελέω ("bring to an end") πρὸςpreposition πρός ("to, about") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") πάνταindefinite.pl.neut.acc of πᾶς ("all") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐπιτασσόμενάparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of ἐπιτάσσω ("order") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") οἱαδήποτεadverb of οἱαδήποτε (no translation available)
5 ἔργαnoun.pl.neut.nom of ἔργον ("work") ἀπεριφρονήτωςadverb of ἀπεριφρονήτως ("without malice prepense") καὶcoordinator of καί ("and") ἀκαταγνώστωςadverb of ἀκατάγνωστος ("not condemned") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") ἐνιαυτὸνnoun.sg.masc.acc of ἐνιαυτός ("year") ἀριθμούμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of ἀριθμέω ("number, count")
6 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") νεομηνίαςnumeral νεομήνιοι ("new moon : the first of the month") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") εἰσιόντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰσέρχομαι ("go into, enter") μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Τῦβι NA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παρούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of πάρειμι ("be present") πρώτηςadjective.sg.fem.gen.pos of πρῶτος ("first") ἰνδικτίονοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)"),punctuation (not present in the original)
7 καὶcoordinator of καί ("and") δέξασθαίinfinitive.aor.mid of δέχομαι ("receive") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") μισθοῦnoun.sg.masc.gen of μισθός ("hire, wages") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐνιαυτὸνnoun.sg.masc.acc of ἐνιαυτός ("year") χρυσίουadjective.sg.masc.gen.pos of χρύσεος ("golden") νομισμάτιαnoun.pl.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)") βnumeral β (2),punctuation (not present in the original)
8 ἐντεῦθενadverb of ἐντεῦθεν ("hence") ἤδηadverb of ἤδη ("already, immediately") ἔσχονverb.3.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μισθοῦnoun.sg.masc.gen of μισθός ("hire, wages") νομισμάτιονnoun.sg.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)") αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") σὺνpreposition σύν ("with") θεῷnoun.sg.masc.dat of θεός ("god") πληρουμένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of πληρόω ("complete, fulfill")
9 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνιαυτοῦnoun.sg.masc.gen of ἐνιαυτός ("year") λαβεῖνinfinitive.aor.act of λαμβάνω ("take") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἄλλοindefinite.sg.neut.acc of ἄλλος ("other") νομισμάτιονnoun.sg.neut.acc of νομισμάτιον ("money (solidus)") αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) τρεφομένουparticiple.sg.pres.mid.masc.gen of τρέφω ("feed, rear") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") [..]NA of _ (no translation available)
10 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)