TM 3784
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tebt.4.1125
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Μεγχείουςgen, person's name, reference to Menches alias Asklepiades (TM Per 10273) κω(μο)γρ(αμματέως)noun.sg.masc.gen of κωμογραμματεύς ("village scribe")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) ἔστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ἐ̣[γνωσ]-participle.pl.pf.mid.neut.nom of γιγνώσκω (""(come to) know"")
2 μέναparticiple.pl.pf.mid.neut.nom of γιγνώσκω (""(come to) know"") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἐπισκέψεωςnoun.sg.fem.gen of ἐπίσκεψις ("inspection") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") Μαρρείουςgen, person's name, reference to Marres (TM Per 10220)
3 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") τοπογρ(αμματέως)noun.sg.masc.gen of τοπογραμματεύς ("district secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated \εὑρῆσθαι/infinitive.pf.mid of εὑρίσκω ("find")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line πρόςpreposition πρός ("to, about") τισινindefinite.pl.comm.dat of τις ("who? which?") γεωργίοιςnoun.pl.neut.dat of γεώργιον ("field") κατειρ[γάσθαι]infinitive.pf.mid of κατεργάζομαι ("effect by labour")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ⟦ἃ̣ς̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦δ̣εδ̣υ̣(…)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦\τ/⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ὧν̣relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") [..]NA of _ (no translation available) κα(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14) ?numeral ? (1/2) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκφό(ριον)noun.sg.neut.nom of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οβ̣numeral οβ (72)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
5 Ἁρμιῦσιςnom, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 5959) Πετοσί(ριος)gen, father's name, reference to Petosiris (TM Per 232564) πρ[.](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ[..]με(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ´⟧numeral δ´ (^^1/41/2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α⟧numeral α ("to be moistened")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe δ´⟧numeral δ´ (^^1/41/2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
6 Ἁρυώτηςnom, person's name, reference to Haryotes (TM Per 6249) Φαήσιοςgen, father's name, reference to Paesis (TM Per 345188) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2)
7 ⟦Ἁρσ̣ῦ̣τμις⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦Λύκου⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦?⟧NA of _ (1/2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦(ἀρτάβαι)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦β⟧NA of _ (2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦?⟧NA of _ (1/2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
8 Ἀθ̣εμμεὺςnom, person's name, reference to Athemeus (TM Per 4477) Πετεσούχουgen, father's name, reference to Petesouchos (TM Per 232576) ?numeral ? (1/2) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) ?numeral ? (1/2)
9 Ἁρμαχό̣ροςnom, person's name, reference to Harmachoros (TM Per 5934) Ἁ̣ρ̣μ̣α̣χ̣ό̣ρ̣[ο]υgen, father's name, reference to Harmachoros (TM Per 232583) δ̣´numeral δ´ (1/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ´]numeral δ´ (1/4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 Θῶνιςnom, person's name, reference to Thoonis (TM Per 286345) Ὀρσενούφιοςgen, father's name, reference to Orsenouphis (TM Per 325620) δ´numeral δ´ (1/4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δ´]numeral δ´ (1/4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 Θῶνιςnom, person's name, reference to Thoonis (TM Per 345177) Κεντίσιοςgen, father's name, reference to Kentisis (TM Per 345178) δ´numeral δ´ (1/4) (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") δ´numeral δ´ (1/4)
12 Κατῦτιςnom, person's name, reference to Katytis (TM Per 286486) Κ̣ατύτιοςgen, father's name, reference to Katytis (TM Per 325748) δ̣´numeral δ´ (1/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δ̣´numeral δ´ (1/4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
13 ⟦Ὀννῶφρις⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Φατρῆς*⟧asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
14 Πετερμοῦθιςnom, person's name, reference to Petermouthis (TM Per 286493) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 325753) δ̣´⟧numeral δ´ (^^1/41/2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ἀρτάβαι?)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α̣⟧numeral α ("to be moistened")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δ´⟧numeral δ´ (^^1/41/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
15 Π̣α̣[π]ν̣ε̣β̣τ̣ῦ(νις)nom, person's name, reference to Papnebtynis (TM Per 11440) Σοκέωςgen, father's name, reference to Sokeus (TM Per 232609) ?numeral ? (1/2) [(ἀρτάβαι)]noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 ⟦Ν[εκ]τεν[ῖ]β̣ι̣ς̣⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
17 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- with highlights of Places (omit)
- with highlights of People (omit)
- with highlights of Gods (omit)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)