TM 38508
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.20.14676
1 †NA of _ (no translation available)2 δέδωκενverb.3.sg.pf.ind.act of δίδωμι ("give") ὀνόματοςnoun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")
3 Ἀσκληπιάδηςnom, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 417703) Ἑρμαίουgen, father's name, reference to Hermaios (TM Per 417704)
4 δι(ὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰσακίουgen, person's name, reference to Isak (TM Per 417705) στρατιώτουnoun.sg.masc.gen of στρατιώτης ("soldier")
5 εἰςpreposition εἰς ("into") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") δημοσίουadjective.sg.masc.gen.pos of δημόσιος ("public") σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
6 κανόνοςnoun.sg.masc.gen of κανών ("canon (form of taxation)") ἑβδόμηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἕβδομος ("seventh") <ἰνδικτίονος>noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ pointy brackets < > embrace text that has been added by the editor
7 σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain") καθαροῦadjective.sg.masc.gen.pos of καθαρός ("pure, clean") σὺνpreposition σύν ("with") ναύλ̣[οις]noun.pl.neut.dat of ναῦλον ("freight")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 καὶcoordinator of καί ("and") ἑκατοσταῖςadjective.pl.fem.dat.pos of ἑκατοστός ("hundredth") καὶcoordinator of καί ("and") πᾶσιindefinite.pl.neut.dat of πᾶς ("all")
9 ἀναλώμασιnoun.pl.neut.dat of ἀνάλωμα ("expense") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
10 δύοnumeral δύο ("two"),punctuation (not present in the original) γίν(ονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σίτ(ου)noun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καθ(αροῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of καθαρός ("pure, clean")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβαι)noun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) μόν(αι)adjective.pl.fem.nom.pos of μόνος ("alone")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
11 †NA of _ (no translation available) Ἰωάννηςnom, person's name, reference to Ioannes (TM Per 417706) διαστολεὺςnoun.sg.masc.nom of διαστολεύς ("cashier") συμφ(ωνῶ)verb.1.sg.pres.ind.act of συμφωνέω ("agree")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- with highlights of Gods (omit)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)