TM 38683
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.13.1345
1 †NA of _ (no translation available) σπουδήnoun.sg.fem.nom of σπουδή ("hurry, zeal") μούpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἐστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") πάντοτεadverb of πάντοτε ("always") μ[...................................]NA of _ (no translation available)2 [προσ]κ̣υ̣νῆσαιinfinitive.aor.act of προσκυνέω ("make obeisance")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑμε̣τ̣έ̣ρ̣α̣[ν]adjective.sg.fem.acc.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μεγαλ[ο]π̣ρ̣έ(πειαν)noun.sg.fem.acc of μεγαλοπρέπεια ("magnificence (honorary title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available)
3 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") παροῦσανparticiple.sg.pres.act.fem.acc of πάρειμι ("be present") ὀλιγοσυνλα̣[.......................]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δυνάμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of δύναμαι ("to be able, can")
4 [π]λ̣η̣ροφορε͂σαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πληροφορῆσαι: infinitive.aor.act of πληροφορέω ("bring full measure: satisfy fully")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") δεσπότηνnoun.sg.masc.acc of δεσπότης ("master") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ὅτιconjunction ὅτι ("that") π̣α̣ρ̣ʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑ̣κ̣ά̣στο(υ)indefinite.sg.neut.gen of ἕκαστος ("each, every")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀνιόντως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀνιόντος: participle.sg.pres.act.masc.gen of ἀνέρχομαι ("go up") καὶcoordinator of καί ("and") κατιόντως*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κατιόντος: participle.sg.pres.act.masc.gen of κατέρχομαι ("go down") ζητῶverb.1.sg.pres.ind.act of ζητέω ("seek")
5 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") περὶpreposition περί ("about") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εὐκταίαςadjective.sg.fem.gen.pos of εὐκταῖος ("of or for prayer, votive") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") ὑγιείαςnoun.sg.fem.gen of ὑγίεια ("health") [κ]α̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") μεγαλοπρε(πεστάτου)adjective.sg.masc.gen.sup of μεγαλοπρεπής ("magnificent (honorary title)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") ἀδελφοῦnoun.sg.masc.gen of ἀδελφός ("brother") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") γλυκυτάτωνadjective.pl.neut.gen.sup of γλυκύς ("sweet")
6 καὶcoordinator of καί ("and") ποθεινοτάτωνadjective.pl.neut.gen.sup of ποθεινός ("desired, desirable") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") τέκνωνnoun.pl.neut.gen of τέκνον ("child") κ[...]NA of _ (no translation available) αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") χαίρομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of χαίρω ("rejoice, greet") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἵναconjunction ἵνα ("so that")
7 αὐτόπτωςadverb of αὔτοπτος ("self-revealed") προσεκύνουνverb.1.sg.impf.ind.act of προσκυνέω ("make obeisance") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") δεσπ[ό]τηνnoun.sg.masc.acc of δεσπότης ("master")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me").punctuation (not present in the original) ἐπεὶconjunction ἐπεί ("since, because, when") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly"),punctuation (not present in the original) δέσποταnoun.sg.masc.voc of δεσπότης ("master"),punctuation (not present in the original) χρείαnoun.sg.fem.nom of χρεία ("need") γέγονενverb.3.sg.pf.ind.act of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ὀλίγον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀλίγων: adjective.pl.masc.gen.pos of ὀλίγος ("little, few") ἀχύρο̣[ν]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀχύρων: noun.pl.masc.gen of ἄχυρος ("straw, chaff")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 εἰςpreposition εἰς ("into") ἀποτροφὴνnoun.sg.fem.acc of ἀποτροφή ("nourishment") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἀλόγωνadjective.pl.neut.gen.pos of ἄλογος ("groundless, without speaking") καὶcoordinator of καί ("and") ἔπεμ̣ψαverb.1.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρακαλῶνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of παρακαλέω ("summon, request, demand") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") δεσπότηνnoun.sg.masc.acc of δεσπότης ("master") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") διὰpreposition διά ("through, because of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἀδελφοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἀδελφός ("brother") καὶcoordinator of καί ("and") περιβλέ(πτου)adjective.sg.masc.gen.pos of περίβλεπτος ("famous (title)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 κυρ(οῦ)verb.2.sg.impf.ind.mid of κυρόω ("ratify")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄπαnoun.sg of ἄπα ("apa (religious title)") Ἰωάννουgen, person's name, reference to Ioannes (TM Per 286913) καὶcoordinator of καί ("and") ἐκελεύσατεverb.2.pl.aor.ind.act of κελεύω ("order, urge") Δανιηλίῳdat, person's name, reference to Daniel (TM Per 286914) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ὑμετέρῳadjective.sg.masc.dat.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)") παίλικιnoun.sg.masc.dat of παῖλιξ (no translation available) πεμφθῆναιinfinitive.aor.pass of πέμπω ("send") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") πλοῖο[ν]noun.sg.neut.acc of πλοῖον ("boat")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 καὶcoordinator of καί ("and") ἰδοὺadverb of ἰδού ("look") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τοιοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of τοιοῦτος ("such as this") πλοῖονnoun.sg.neut.acc of πλοῖον ("boat") ἐναυλωσ̣άμηνverb.1.sg.aor.ind.mid of ναυλόω ("let one's ship for hire")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἔπεμψαverb.1.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send") εἰςpreposition εἰς ("into") ὑποδοχὴνnoun.sg.fem.acc of ὑποδοχή ("reception") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") τοιούτουdemonstrative.sg.neut.gen of τοιοῦτος ("such as this") ἀχύρουnoun.sg.neut.gen of ἄχυρος ("straw, chaff") π̣ρ̣[ὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") κέλευσινnoun.sg.fem.acc of κέλευσις ("command") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you").punctuation (not present in the original) διὸadverb of διό ("therefore") παρακαλῶ ⟦παρακαλων⟧verb.1.sg.pres.ind.act of παρακαλέω ("summon, request, demand")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") κελεῦσαιinfinitive.aor.act of κελεύω ("order, urge") πεμφθῆναίinfinitive.aor.pass of πέμπω ("send") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") αὐτόdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)"),punctuation (not present in the original) ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") τ̣[ούτῳ]demonstrative.sg.neut.dat of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 ὑπερεύξωμαιverb.1.sg.aor.subj.mid of ὑπερεύχομαι ("wish or pray for.") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εὐζωίαςnoun.sg.fem.gen of εὐζωία (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [δ]εσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ·punctuation (not present in the original) συνήθειαnoun.sg.fem.nom of συνήθεια ("habit") γὰρparticle γάρ ("for") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") ἐστιverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") συνελθεῖνinfinitive.aor.act of συνέρχομαι ("come together") πᾶσιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 ἐξαιρέτωςadverb of ἐξαιρετός ("especially (adv.), gratuity (neutral plural)") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") γνησίωςadverb of γνήσιος ("legitimate, genuine") ἀγαπῶσινparticiple.pl.pres.act.masc.dat of ἀγαπάω ("love") [ὑ]μᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ὑπερευχομένοιςparticiple.pl.pres.mid.masc.dat of ὑπερεύχομαι ("wish or pray for.") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εὐζωίαςnoun.sg.fem.gen of εὐζωία (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 συστάσεωςnoun.sg.fem.gen of σύστασις ("meeting") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") εὐλογημένουparticiple.sg.pf.mid.masc.gen of εὐλογέομαι (no translation available) \καὶ/coordinator of καί ("and")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \ἀφθόνου/adjective.sg.masc.gen.pos of ἄφθονος ("without envy:")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") οἴκουnoun.sg.masc.gen of οἶκος ("household").punctuation (not present in the original) προστιθῶverb.1.sg.pres.subj.act of προστίθημι ("put to, pay") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλ̣ο̣indefinite.sg.neut.acc of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βάροςnoun.sg.neut.acc of βάρος ("weight") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὀλίγουadjective.sg.neut.gen.pos of ὀλίγος ("little, few") ξύ̣λ̣[ου]noun.sg.neut.gen of ξύλον ("wood")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [·]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
15 καὶcoordinator of καί ("and") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") κελεύσατεverb.2.pl.aor.imp.act of κελεύω ("order, urge") πεμφθῆναιinfinitive.aor.pass of πέμπω ("send") δι[ὰ]preposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πλοίουnoun.sg.neut.gen of πλοῖον ("boat").punctuation (not present in the original) τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") δὲcoordinator of δέ ("but") α[ὐ]τῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προηγείσθωverb.3.sg.pres.imp.mid of προηγέομαι ("go first and lead the way") τ[ὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 ἐποφειλομένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of ἐποφείλω ("owe still") προσκύνησινnoun.sg.fem.acc of προσκύνησις ("obeisance, prayer") ἀπʼpreposition ἀπό ("from") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀπονεῖμαιinfinitive.aor.act of ἀπονέμω ("portion out, impart, assign") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") δεσπότῃnoun.sg.masc.dat of δεσπότης ("master") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") διʼpreposition διά ("through, because of") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") π̣ρ̣[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") μεγαλοπρε(πέστατος)adjective.sg.masc.nom.sup of μεγαλοπρεπής ("magnificent (honorary title)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") ἀδελφόςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother").punctuation (not present in the original) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κύριοςnoun.sg.masc.nom of κύριος ("lord, master, guardian") ἸησοῦςDivine element: Ἰησοῦς Χριστός ΧριστὸςDivine element: Ἰησοῦς Χριστός διαφυλάξῃverb.3.sg.aor.subj.act of διαφυλάσσω ("watch closely") ὑμᾶςpersonal.pl.comm.acc of σύ ("you") |high-punctus|NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) εὐχόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of εὔχομαι ("pray, wish") τ[ῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
18 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") πρόσωπονnoun.sg.neut.acc of πρόσωπον ("face") προσκυνήσεωςnoun.sg.fem.gen of προσκύνησις ("obeisance, prayer") ??NA of _ (no translation available) †NA of _ (no translation available) σὺνpreposition σύν ("with") ἐμοὶpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") δὲcoordinator of δέ ("but") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ποιεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ποιέω ("make, do") Ὠριγ̣[έ]νηςnom, person's name, reference to Horigenes (TM Per 286915) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") ἀδελφὸςnoun.sg.masc.nom of ἀδελφός ("brother") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- with highlights of Gods (omit)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)