TM 38805
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
stud.pal.20.232_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [ἐχθ](…)NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κλῆ(ρος)noun.sg.masc.nom of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Καλαονθ̣ε(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
2 μον(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κλῆ(ρος)noun.sg.masc.nom of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀμοθεreference to κλῆρος Ἀμοθε (TM Geo 154: 00? - Amothe Kleros)
3 Πέτρουgen, person's name, reference to Petros (TM Per 418592) δι(ακόνου)noun.sg.masc.gen of διάκονος ("servant, deacon")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σιδ(ηρουργοῦ)noun.sg.masc.gen of σιδηρουργός ("iro-worker, smith")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δ(ιὰ)preposition διά ("through, because of")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated το(ῦ)article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υἱο(ῦ)noun.sg.masc.gen of υἱός ("son")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐτ(οῦ)demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 ἐχθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κλῆ(ρος)noun.sg.masc.nom of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σανναευreference to κλῆρος Σανναευ (TM Geo 2084: 00? - Sannaeu Kleros)
5 μον(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κλῆ(ρος)noun.sg.masc.nom of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πμανσκαδreference to κλῆρος Πμανσκαδ (TM Geo 1863: 00? - Pmanskad Kleros)
6 Πέτρουgen, person's name, reference to Petros (TM Per 418593) Ἰω(άννου)gen, father's name, reference to Ioannes (TM Per 418594) βοηθ(οῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of βοηθός ("assistant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
7 ἐχθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 κλῆ(ρος)noun.sg.masc.nom of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πκομreference to κλῆρος Πκομ (TM Geo 1846: 00 - Pkom)
9 κλῆ(ρος)noun.sg.masc.nom of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαμνουωreference to κλῆρος Φαμνουω (TM Geo 1735: 00? - Phamnouo Kleros)
10 μον(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 κλῆ(ρος)noun.sg.masc.nom of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φανακληλreference to κλῆρος Φανακληλ (TM Geo 1736: 00? - Phanaklel Kleros)
12 κλῆ(ρος)noun.sg.masc.nom of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Χερμετιμιreference to κλῆρος Χερμετιμι (TM Geo 509: 00? - Chermetimi Kleros)
13 κλῆ(ρος)noun.sg.masc.nom of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]σηNA of _ (no translation available)
14 κλῆ(ρος)noun.sg.masc.nom of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αὐπευreference to κλῆρος Αὐπευ (TM Geo 380: 00? - Aupeu Kleros)
15 κλῆ(ρος)noun.sg.masc.nom of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Νουμ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
16 Πατὴρnom, person's name, reference to Pater (TM Per 418595) Καμηλ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
17 ἐχθ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κλῆ(ρος)noun.sg.masc.nom of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πλεννορreference to κλῆρος Πλεννορ (TM Geo 1858: 00? - Plennor Kleros)
18 λεnumeral λε (35) εnumeral ε (5) ληnumeral λη (38) ογnumeral ογ (73) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) γί(νονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἀρουρ(ῶν)noun.pl.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) μη´numeral μή´ (1/48)
stud.pal.20.232_2
19 ἄρ(ουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) ?numeral ? (1/2) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16)
20 [---]ι̣β̣NA of _ (12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ϛ̣´numeral ϛ´ (1/6)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 [---][.]NA of _ (no translation available) γ´numeral γ´ (1/3) [.]NA of _ (no translation available)
22 [---][.]NA of _ (no translation available) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16)
23 [---]βNA of _ (2) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8) [ἄ]ρ(ουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) η´numeral η´ (1/8)
24 [---]αNA of _ (1) ὁ(μοῦ)adverb of ὁμοῦ ("together")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄρου(ραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) η´numeral η´ (1/8) λ̣ς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λβ´|digit=1/32|: numeral λβ´ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μη´numeral μή´ (1/48)
25 [---]NA of _ (no translation available) [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) μη´numeral μή´ (1/48) ὁ(μοῦ)adverb of ὁμοῦ ("together")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄρου(ραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) δ´numeral δ´ (1/4)
26 [---]NA of _ (no translation available) δ´numeral δ´ (1/4)
27 ὁ(μοῦ)adverb of ὁμοῦ ("together")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄρου(ραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8)
28 [---]NA of _ (no translation available) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) η´numeral η´ (1/8)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- with highlights of Gods (omit)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)