TM 39078
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.apoll.8_1
1 †NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") ὀνόματιnoun.sg.neut.dat of ὄνομα ("name") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ΘεοῦDivine element: Θεός,punctuation (not present in the original) παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Σουβηειτinv, person's name, reference to Soubeeit (TM Per 421278) ἀμιρᾶnoun.sg.masc.gen of ἀμιρᾶς ("emir (official)") πρὸςpreposition πρός ("to, about") Παπᾶνacc, person's name, reference to Papas (TM Per 421279) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") πάγαρχονnoun.sg.masc.acc of πάγαρχος ("pagarch") Ἀπόλλωνοςreference to Ἀπόλλωνος Ἄνω (TM Geo 269: U02 - Apollonopolis (Edfu)) Ἄνωreference to Ἀπόλλωνος Ἄνω (TM Geo 269: U02 - Apollonopolis (Edfu)) ·punctuation (not present in the original)2 [.........................]NA of _ (no translation available) τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") πεμφθένταparticiple.pl.aor.pass.neut.nom of πέμπω ("send") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἱμάτιαnoun.pl.neut.acc of ἱμάτιον ("cloak") ·punctuation (not present in the original) ἰδοὺinterjection of ἰδού ("look") ἔπεμψαverb.1.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send")
3 [...................................]τουNA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Κοιςreference to Κοις (TM Geo 13984: U02 - Kois),punctuation (not present in the original) πρὸςpreposition πρός ("to, about") ὃrelative.sg.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") ἐλάλησάverb.1.sg.aor.ind.act of λαλέω ("talk") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
4 [..............................]NA of _ (no translation available) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") πόδαnoun.sg.masc.acc of πούς ("foot") φέρωverb.1.sg.pres.ind.act of φέρω ("carry, bear") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") χρυσίονnoun.sg.neut.acc of χρυσίον ("a piece of gold"),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ἀνέρχομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of ἀνέρχομαι ("go up")
5 [...................................]σουNA of _ (no translation available) πῶςadverb of πῶς ("how") ἔχειverb.3.sg.pres.ind.act of ἔχω ("to have") ·punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") εἰρήνηnoun.sg.fem.nom of εἰρήνη ("peace") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") †NA of _ (no translation available)
p.apoll.8_2
6 †NA of _ (no translation available) παγάρχῳnoun.sg.masc.dat of πάγαρχος ("pagarch") Ἀπόλλωνοςreference to Ἀπόλλωνος Ἄνω (TM Geo 269: U02 - Apollonopolis (Edfu)) Ἄνωreference to Ἀπόλλωνος Ἄνω (TM Geo 269: U02 - Apollonopolis (Edfu)) †NA of _ (no translation available) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Σουβηειτinv, person's name, reference to Soubeeit (TM Per 421280) υἱοῦnoun.sg.masc.gen of υἱός ("son") Χεδεζinv, father's name, reference to Chedez (TM Per 421281) ἀμιρᾶnoun.sg.masc.gen of ἀμιρᾶς ("emir (official)")Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- with highlights of People (omit)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)