TM 39079
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.apoll.10
1 †NA of _ (no translation available) κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") σήμερονadverb of σήμερον ("to-day") ἡμέρανnoun.sg.fem.acc of ἡμέρα ("day") ἥτιςrelative.sg.fem.nom of ὅστις ("any one who") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἕκτηnoun.sg.fem.nom of ἕκτη ("sixth part (tax on vinyeards)") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") παρόντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of πάρειμι ("be present")2 ἐπίσταταιverb.3.sg.pres.ind.mid of ἐπίσταμαι ("know, be able to") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δεσπότηςnoun.sg.masc.nom of δεσπότης ("master") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πανστένωσινnoun.sg.fem.acc of πανστένωσις (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") δουλικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of δουλικός ("pertaining to a slave")
3 ἐπειδὴconjunction ἐπειδή ("since") δισχίλεια*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δισχίλια: numeral.pl.neut.acc of δισχίλιοι ("two thousand") πεντακόσιαnumeral.pl.neut.acc of πεντακόσιοι ("five hundred") κνίδιαnoun.pl.neut.acc of κνίδιον ("measure (for wine)") οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") οὐσι(ακῶν)adjective.pl.masc.gen.pos of οὐσιακός ("pertaining to an (imperial) estate")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 Φαῶφι τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") παρούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of πάρειμι ("be present") τρίτηςadjective.sg.fem.gen.pos of τρίτος ("third") ἰ(νδικτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
5 καὶcoordinator of καί ("and") Ἐπιφάνειονacc, person's name, reference to Epiphanios (TM Per 421282) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") εὐλαβέ(στατον)adjective.sg.masc.acc.sup of εὐλαβής ("discreet (title for priests)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated διάκ(ονον)noun.sg.masc.acc of διάκονος ("servant, deacon")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔπεμψαverb.1.sg.aor.ind.act of πέμπω ("send") εἰςpreposition εἰς ("into") πόδαςnoun.pl.masc.acc of πούς ("foot") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you")
6 ἐπέβαλενverb.3.sg.aor.ind.act of ἐπιβάλλω ("belong to") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") δουλικῇadjective.sg.fem.dat.pos of δουλικός ("pertaining to a slave") πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") σὺνpreposition σύν ("with") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") δεσπότηςnoun.sg.masc.nom of δεσπότης ("master")
7 μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") δύοnumeral δύο ("two") πλοίωνnoun.pl.neut.gen of πλοῖον ("boat") εἰςpreposition εἰς ("into") ὑποδοχὴνnoun.sg.fem.acc of ὑποδοχή ("reception") του*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῶν: article.pl.neut.gen of ὁ ("the") τοιούτ\ων/ ⟦τοιουτου⟧demonstrative.pl.neut.gen of τοιοῦτος ("such as this")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line κνιδ(ίων)noun.pl.neut.gen of κνίδιον ("measure (for wine)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated παρακαλῶverb.1.sg.pres.ind.act of παρακαλέω ("summon, request, demand")
8 μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") πανεύφημοςadjective.sg.masc.nom.pos of πανεύφημος ("all-praiseworthy (honorary title)") ἀμιρᾶςnoun.sg.masc.nom of ἀμιρᾶς ("emir (official)") καὶcoordinator of καί ("and") ἐκέλευσέverb.3.sg.aor.ind.act of κελεύω ("order, urge") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
9 ἐπειδὴconjunction ἐπειδή ("since") ἐκελεύσθηνverb.1.sg.aor.ind.pass of κελεύω ("order, urge") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") σὺνpreposition σύν ("with") ὑμῖνpersonal.pl.comm.dat of σύ ("you") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πανευφήμουadjective.sg.masc.gen.pos of πανεύφημος ("all-praiseworthy (honorary title)")
10 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") δεσπότηνnoun.sg.masc.acc of δεσπότης ("master") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") κελ[εῦσαι]infinitive.aor.act of κελεύω ("order, urge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀρκε]σ̣θ̣ῆναιinfinitive.aor.pass of ἀρκέω ("ward off")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτοῖςpersonal.pl.comm.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
11 πανευφήμουadjective.sg.masc.gen.pos of πανεύφημος ("all-praiseworthy (honorary title)") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") μ[ου]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed το*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τὸν: article.sg.masc.acc of ὁ ("the") τοιουτο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τοιοῦτον: demonstrative.sg.masc.acc of τοιοῦτος ("such as this") οἶνονnoun.sg.masc.acc of οἶνος ("wine")
12 ἀμιρᾶnoun.sg.masc.gen of ἀμιρᾶς ("emir (official)") πέμψαιinfinitive.aor.act of πέμπω ("send") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑ[μετέραν]adjective.sg.fem.acc.pos of ὑμέτερος ("your (pl.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]ρὸςpreposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑμῶνpersonal.pl.comm.gen of σύ ("you") ἐνδοξ[ότητα]noun.sg.fem.acc of ἐνδοξότης ("excellency (honorary title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") καλῆςadjective.sg.fem.gen.pos of καλός ("beautiful") γεύσεωςnoun.sg.fem.gen of γεῦσις ("sense of taste")
14 καὶcoordinator of καί ("and") λαβεῖνinfinitive.aor.act of λαμβάνω ("take") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τοιαῦ(τα)demonstrative.pl.neut.acc of τοιοῦτος ("such as this")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κν[ίδια]noun.pl.neut.acc of κνίδιον ("measure (for wine)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") θεοφ[υλ(άκτους)]adjective.pl.masc.acc.pos of θεοφύλακτος ("protected by god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ὑμᾶς]personal.pl.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)