TM 39109
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.apoll.48
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) εὑρεῖνinfinitive.aor.act of εὑρίσκω ("find") καίτοιparticle καίτοι ("however") αὐτοὶdemonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀστοίnoun.pl.masc.nom of ἀστός ("townsman, citizen") εἰσινverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") [.]NA of _ (no translation available) ἐμοιGAP of _ ("as, when") ὅτιconjunction ὅτι ("that") ξένονnoun.sg.masc.acc of ξένος ("foreigner") γεωργὸνadjective.sg.masc.acc.pos of γεωργός ("farmer")
2 [β]αλλεῖταιverb.3.sg.pres.ind.mid of βαλλέω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐκεῖadverb of ἐκεῖ ("there") ἵναconjunction ἵνα ("so that") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") θὼθ[...][---]NA of _ (no translation available) [μι]σ̣θοὺςnoun.pl.masc.acc of μισθός ("hire, wages")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") ζητῆτεverb.2.pl.pres.subj.act of ζητέω ("seek") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
3 αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μὴadverb of μή ("not") πάθωμενverb.1.pl.aor.subj.act of πάσχω ("suffer") [.][---]NA of _ (no translation available) [ἡ]με[ρ]ησίαςadjective.sg.fem.gen.pos of ἡμερήσιος ("daily")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") θέλωνparticiple.sg.pres.act.masc.nom of ἐθέλω ("want, to be willing") θεραπεῦσαιinfinitive.aor.act of θεραπεύω ("to serve, to heal")
4 τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Κῦρον Χριστοφόρονacc, person's name, reference to Christophoros (TM Per 421315) καὶcoordinator of καί ("and") τὴ[ν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---][....]μοιNA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) λοι[πὸ]νadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") κάν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄν: particle ἄν ("(particle: should)") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
5 γεωργῶνnoun.pl.masc.gen of γεωργός ("farmer") ἐκείνωνdemonstrative.pl.masc.gen of ἐκεῖνος ("the person there") καὶcoordinator of καί ("and") κάν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἄν: particle ἄν ("(particle: should)") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available) [ὤ]φειλανverb.3.pl.aor.ind.act of ὀφέλλω ("increase; sweep")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δοῦναιinfinitive.aor.act of δίδωμι ("give") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") μισθοὺςnoun.pl.masc.acc of μισθός ("hire, wages")
6 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") παρελθόντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of παρέρχομαι ("pass by") χρόνουnoun.sg.masc.gen of χρόνος ("time") †NA of _ (no translation available) [..][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- with highlights of People (omit)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)