TM 4044
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.14.2448_1
1 [---][.]με…NA of _ (no translation available) κnumeral κ ("with snaky locks")2 [---][.]NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") ἐπικαταβαλλόμενονparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of ἐπικαταβάλλω ("cast over")
3 [---][.]ωνίουNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
4 [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
5 [---][....]NA of _ (no translation available)
6 [---]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2448_2
Ἐβρύζελμιςnom, person's name, reference to Hebryzelmis (TM Per 381915) [...]εNA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)7 γεωργὸςnoun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer") Σελυ[....][---]NA of _ (no translation available)
8 Ἀρχιβίουgen, father's name, reference to Archibios (TM Per 381927) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [.][---]NA of _ (no translation available)
9 γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ἐφόδωνnoun.pl.masc.gen of ἔφοδος ("policeman") κ[.]…NA of _ (no translation available) ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ὅλοιςadjective.pl.neut.dat.pos of ὅλος ("whole") ὑπολ…NA of _ (no translation available) ιϛNA of _ (16)
10 φυλακιτῶνnoun.pl.masc.gen of φυλακίτης ("police official") ·punctuation (not present in the original) Ἀρχεπόλιδοςgen, person's name, reference to Archepolis (TM Per 381938) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [..][---]NA of _ (no translation available)
11 γεωργὸςnoun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer") Ἱέραξnom, person's name, reference to Hierax (TM Per 381949) πυρῷnoun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat") [..][---]NA of _ (no translation available)
12 Μαρρείουςgen, person's name, reference to Marres (TM Per 381960) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [....][---]NA of _ (no translation available)
13 Ἀσφέωςgen, person's name, reference to Haspheus (TM Per 381962) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
14 ἄρουραι?noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ιnumeral ι (10) γεωργὸςnoun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer") [..][---]NA of _ (no translation available)
15 Σενθέωςgen, person's name, reference to Semtheus (TM Per 381963) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
16 |gap=9_lines|NA of _ (no translation available)
bgu.14.2448_3
[---][..]NA of _ (no translation available) Φιλώτουgen, person's name, reference to Philotas (TM Per 381964) καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀδελφῶνnoun.pl.masc.gen of ἀδελφός ("brother")17 [---]NA of _ (no translation available) α[.]NA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened") ἐρήμουverb.3.sg.impf.ind.act of ἐρημόω (no translation available)
18 [---][..]ειουNA of _ (no translation available) αnumeral α ("to be moistened") δ´numeral δ´ (1/4) τρ…NA of _ (no translation available)
19 [---]NA of _ (no translation available) Ἀλεξάνδρουgen, person's name, reference to Alexandros (TM Per 381965) [.]ε…NA of _ (no translation available) ιαnumeral ια (11) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4)
20 [---]NA of _ (no translation available) Ἀντιπάτρουgen, person's name, reference to Antipatros (TM Per 381917) ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") Αλεινταν
21 [---]NA of _ (no translation available)
22 [---]NA of _ (no translation available) ὃνrelative.sg.masc.acc of ὅς ("who, what (relative)") Αλλεινταν
23 [---]NA of _ (no translation available)
24 [---]NA of _ (no translation available)
25 [---]NA of _ (no translation available)
26 [---]NA of _ (no translation available)
27 [---]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2448_4
28 Ἀμμωνίουgen, person's name, reference to Ammonios (TM Per 381918) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σ[---]NA of _ (no translation available)29 χρησίμουadjective.sg.neut.gen.pos of χρήσιμος ("useful") δ´numeral δ´ (1/4) ιϛ´numeral ιϛ´ (1/16) λβ´numeral λβ´ (1/32) ξδ´NA of _ (1/64)
30 Νεκτενίβιοςgen, person's name, reference to Nechtenibis (TM Per 381920) [---]NA of _ (no translation available)
31 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Αρ[..][---]NA of _ (no translation available)
32 Πτολεμα[---]NA of _ (no translation available)
33 Θαήσιοςgen, person's name, reference to Taesis (TM Per 381923) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Σε[..][---]NA of _ (no translation available)
34 Ἀμύντουgen, person's name, reference to Amyntas (TM Per 381925) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Αμ[---]NA of _ (no translation available)
35 καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θεο[---]NA of _ (no translation available)
36 Ἀλεξάνδρουgen, father's name, reference to Alexandros (TM Per 381929) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
37 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [...]NA of _ (no translation available) ε[.][---]NA of _ (no translation available)
38 γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") [---]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2448_5
39 Ἰσιδ[---]NA of _ (no translation available)bgu.14.2448_6
40 Ἐπινίκουgen, father's name, reference to Epinikos (TM Per 381931) [---]NA of _ (no translation available)bgu.14.2448_7
41 [---]πφιδοςNA of _ (no translation available) κληρ…NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)bgu.14.2448_8
42 [---][...][---]NA of _ (no translation available)43 [---]πιων[---]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2448_9
44 Πετεχῶνnom, person's name, reference to Petechonsis (TM Per 381932) Πάιτοςgen, father's name, reference to Pais (TM Per 381933)bgu.14.2448_10
45 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀγαθοκλέουςreference to ὁ Ἀγαθοκλέους (TM Geo 8830: U20 - Agathokleous Kleros) ζnumeral ζ (7) γεωργὸςadjective.sg.masc.nom.pos of γεωργός ("farmer") Ενμφα…NA of _ (no translation available) πυρῷnoun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat") εnumeral ε (5) αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [...]NA of _ (no translation available) βnumeral β (2) [---]NA of _ (no translation available)bgu.14.2448_11
46 Διονυσίουgen, person's name, reference to Dionysios (TM Per 381936) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἡρακλείουgen, father's name, reference to Herakleios (TM Per 381937) [---]NA of _ (no translation available)bgu.14.2448_12
47 Θεοδοσίουgen, person's name, reference to Theodosios (TM Per 381939) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τρύφωνοςgen, father's name, reference to Tryphon (TM Per 381940) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Φιλίππουreference to ὁ Φιλίππου (TM Geo 7882: U20 - Philippou tou Timokratou Kleros) [---]NA of _ (no translation available)bgu.14.2448_13
48 [---]δωνίουNA of _ (no translation available)49 [---]NA of _ (no translation available) χόρτῷnoun.sg.masc.dat of χόρτος ("green crop, fodder") εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2)
bgu.14.2448_14
50 [---][...]NA of _ (no translation available) λγnumeral λγ (33) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) φυλακιτῶνnoun.pl.masc.gen of φυλακίτης ("police official") ἀρχαίωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἀρχαῖος ("from the beginning or origin") ·punctuation (not present in the original) Ἡ[.....]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀπολλωνίουgen, father's name, reference to Apollonios (TM Per 381943) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Κ[---]NA of _ (no translation available)51 [---]ντοςNA of _ (no translation available) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Λα[---]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2448_15
52 [---][....]μάχουNA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") εnumeral ε (5) γεωργὸςnoun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer") Σεμθεῦςnom, person's name, reference to Semtheus (TM Per 381946) πυρῷnoun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat") εnumeral ε (5)53 [---]NA of _ (no translation available) γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") σμβnumeral σμβ (242) ?numeral ? (1/2) η´numeral η´ (1/8) ἐσπαρμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of σπείρω ("sow") σπορίμουadjective.sg.neut.gen.pos of σπόριμος ("sown") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") μέροςnoun.sg.neut.nom of μέρος ("part, share") ἴσονadjective.sg.neut.nom.pos of ἴσος ("equal")
54 [---][..]ακτηςNA of _ (no translation available) ιπ[..]NA of _ (no translation available) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σελεύκουreference to ὁ Σελεύκου (TM Geo 7095: U20 - Seleukou Kleros) [....]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2448_16
52 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ε…NA of _ (no translation available) [....]ουNA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)bgu.14.2448_17
55 [---]πουNA of _ (no translation available) ζnumeral ζ (7) γεωργὸςnoun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer") αὐτὸςdemonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") χορταράκῳnoun.sg.fem.dat of χορτάρακος ("mixture of") ζnumeral ζ (7)bgu.14.2448_18
56 [---]ουNA of _ (no translation available) πρότερονadjective.sg.neut.acc.pos of πρότερος ("before, earlier") Ἐμβετεπνάχθιοςgen, person's name, reference to Hembetephnachthis (TM Per 381948)57 [---]NA of _ (no translation available) γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") γnumeral γ ("three, third, thrice") καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 381951) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 381951) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Σκίρωνοςreference to ὁ Σκίρωνος (TM Geo 7206: U20 - Skironos Kleros) ιδnumeral ιδ (14) [.][---]NA of _ (no translation available)
bgu.14.2448_19
58 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀγαθοκλέουςreference to ὁ Ἀγαθοκλέους (TM Geo 8830: U20 - Agathokleous Kleros) ιnumeral ι (10) γεωργὸςadjective.sg.masc.nom.pos of γεωργός ("farmer") Τρ…NA of _ (no translation available) πυρῷnoun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat") ιnumeral ι (10)59 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἀλεξάνδρουreference to ὁ Ἀλεξάνδρου (TM Geo 8870: U20 - Alexandrou Kleros) ιnumeral ι (10) χέρσουverb.3.sg.impf.ind.act of χερσόω ("make into dry land, to be left dry")
60 [---]εταNA of _ (no translation available) ἣνrelative.sg.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") Π[...]ιονNA of _ (no translation available)
61 [---]εNA of _ (no translation available) κριθῇnoun.sg.fem.dat of κριθή ("barley") εnumeral ε (5) γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ιnumeral ι (10)
62 [---]εNA of _ (no translation available) κεχερσευμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of χερσεύω ("to be dry, unirrigated") Φιλίππουreference to Φιλίππου (TM Geo 7882: U20 - Philippou tou Timokratou Kleros) εnumeral ε (5) χέρσουnoun.sg.fem.gen of χέρσος ("dry land") γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ιnumeral ι (10) χέρσουnoun.sg.fem.gen of χέρσος ("dry land")
bgu.14.2448_20
63 [---]NA of _ (no translation available) γεωργὸςnoun.sg.masc.nom of γεωργός ("farmer") Πάτρωνnom, person's name, reference to Patron (TM Per 381958) πυρῷnoun.sg.masc.dat of πυρός ("wheat") ιnumeral ι (10) χόρτῳnoun.sg.masc.dat of χόρτος ("green crop, fodder") γnumeral γ ("three, third, thrice") ?numeral ? (1/2) γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") ιγnumeral ιγ (13) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) Δαλίσκουgen, person's name, reference to Daliskos (TM Per 381959) κεnumeral κε (25) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) Κλεο[---]NA of _ (no translation available)Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)