TM 4087
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.16.12343
1 [(ἔτους)]noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ι]numeral ι (10)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Τ]ῦ̣β̣ι̣ ι̣numeral ι (10)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) ὁμολογ[εῖ]verb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Πτο]-nom, reference to Ptolemaios (TM Per 20264)
2 λε̣μαῖοςnom, reference to Ptolemaios (TM Per 20264) δ̣ι̣α̣γ̣ε̣γ̣ρ̣α̣φ̣[έναι]infinitive.pf.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
4 λογευτήριονnoun.sg.neut.acc of λογευτήριον ("audit office") βασιλεῖnoun.sg.masc.dat of βασιλεύς ("king")
5 Ἀῦγχινacc, person's name, reference to Haynchis (TM Per 34221) Μαρρέουςgen, father's name, reference to Marres (TM Per 34224) τέλοςnoun.sg.neut.acc of τέλος ("end; tax; payment")
6 ἀνανεώσεωςnoun.sg.fem.gen of ἀνανέωσις ("renewal") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
7 οἰκίαςnoun.sg.fem.gen of οἰκία ("house") καὶcoordinator of καί ("and") οἰκημάτ̣ω̣νnoun.pl.neut.gen of οἴκημα ("house, appartment")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὄντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be") ἐνpreposition ἐν ("in") Αὐήρειreference to Αὑηρις (TM Geo 747: 00a - Haueris (Hawara)),punctuation (not present in the original)
9 ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ὑπέθε̣(το)verb.3.sg.aor.ind.mid of ὑποτίθημι ("assume, mortgage")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αὐτῆιdemonstrative.sg.fem.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Ἀχομ-nom, reference to Achomneuis (TM Per 34208)
10 μνεῦιςnom, reference to Achomneuis (TM Per 34208) Πετενοντή-gen, reference to Petenenteris (TM Per 34207)
11 ριοςgen, reference to Petenenteris (TM Per 34207),punctuation (not present in the original) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver") καὶcoordinator of καί ("and") τόκουnoun.sg.masc.gen of τόκος ("interest") τ̣ο̣ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
12 θnumeral θ (9) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ιnumeral ι (10) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40),punctuation (not present in the original)
13 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100),punctuation (not present in the original) χαλ̣(κ…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2) ἀλλ(αγῆς)noun.sg.fem.gen of ἀλλαγή ("change; agio")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ὀβολὸν)noun.sg.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ?numeral ? (1/2).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- with highlights of Places (omit)
- with highlights of People (omit)
- with highlights of Gods (omit)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)