TM 40974
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.wuerzb.17_1
1 ὑ[πατείας]noun.sg.fem.gen of ὑπατεία ("consulate")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φ]λ(αουίων)noun.pl.masc.gen of φλαϝιυς (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βιγ’κωμάλλο(υ) καὶcoordinator of καί ("and") Ὀπηλίου
2 [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λα]μπρ(οτάτων)adjective.pl.masc.gen.sup of λαμπρός ("bright, famous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Τῦβι ιγnumeral ιγ (13) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ζnumeral ζ (7) ἰνδι(κτίονος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 Αὐρήλιοςinv, person's name, reference to Isak (TM Per 147261) Ἰσὰκinv, person's name, reference to Isak (TM Per 147261) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Σαμβᾶgen, father's name, reference to Sambas (TM Per 147262) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀρσινο-reference to ἡ Ἀρσινοειτῶν πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum))
4 ειτῶνreference to ἡ Ἀρσινοειτῶν πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") ἀμφόδουnoun.sg.neut.gen of ἄμφοδον ("quarter, district") Μωήρεως*reference to ἄμφοδον Μωηρεως (TM Geo 1381: 00d - Moeris)
5 Φλ(αουίῳ)noun.sg.masc.dat of φλαϝιυς (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἰωάννῃdat, person's name, reference to Ioannes alias Basileios (TM Per 147263) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Βασιλείῳdat, person's name, reference to Ioannes alias Basileios (TM Per 147263) βιάρχῳnoun.sg.masc.dat of βίαρχος ("commissary-general")
6 ἀριθμοῦnoun.sg.masc.gen of ἀριθμός ("number; military unit") τ[ῶ]νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γενναιοτάτωνadjective.pl.masc.gen.sup of γενναῖος ("noble") ἱππέωνnoun.pl.masc.gen of ἱππεύς ("horseman, cavalryman")
7 κλιβαναρίωνnoun.pl.masc.gen of κλιβανάριος (no translation available) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
8 ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἐσχηκέναιinfinitive.pf.act of ἔχω ("to have") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") διὰpreposition διά ("through, because of")
9 χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") εἰςpreposition εἰς ("into") ἰδίανadjective.sg.fem.acc.pos of ἴδιος ("one's own") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") ἀναγκαίανadjective.sg.fem.acc.pos of ἀναγκαῖος ("necessary") χρείανnoun.sg.fem.acc of χρεία ("need")
10 χρυσίουnoun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold") νομισμάτιαnoun.pl.neut.nom of νομισμάτιον ("money (solidus)") ἁπλᾶadjective.pl.neut.nom.pos of ἁπλόος ("single") δόκιμαadjective.pl.neut.nom.pos of δόκιμος ("legal") δύοnumeral δύο ("two")
11 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") κεράτιαnoun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)") δύοnumeral δύο ("two") χρυ(σοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) π(αρὰ)preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ(εράτια)noun.pl.neut.acc of κεράτιον ("money (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") \εἰσι/όντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of εἰσέρχομαι ("go into, enter")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line
12 μηνὸςnoun.sg.masc.gen of μείς ("month") Μεχεὶρ νεομηνίᾳnoun.sg.fem.dat of νεομηνία ("first day of the month") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἑβδόμηςadjective.sg.fem.gen.pos of ἕβδομος ("seventh")
13 ἰνδικ(τίωνος)noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") χορηγῆσέ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct χορηγῆσαί: infinitive.aor.act of χορηγέω ("supply, furnish") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἐπι-noun.sg.fem.gen of ἐπικερδία ("no translation available")
14 κερδίαςnoun.sg.fem.gen of ἐπικερδία ("no translation available") ἑκάστουindefinite.sg.neut.gen of ἕκαστος ("each, every") χρυσίνουadjective.sg.neut.gen.pos of χρύσινος ("golden") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μῆναnoun.sg.masc.acc of μείς ("month")
15 [..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
16 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.wuerzb.17_2
1 χ(ει)ρ(όγραφον)noun.sg.neut.nom of χειρόγραφον ("handwritten document")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αὐρη[λίο]υinv, person's name, reference to Isak (TM Per 147261) Ἰσὰκinv, person's name, reference to Isak (TM Per 147261) υἱο(ῦ)noun.sg.masc.gen of υἱός ("son")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σαμβᾶgen, father's name, reference to Sambas (TM Per 147262) [.][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)