TM 41019
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.lond.1.113-1
1 [---]NA of _ (no translation available) τ̣ὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὲνparticle μέν ("indeed") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῆσδ[ε]demonstrative.sg.fem.gen of ὅδε ("this")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
2 Ἀρσι[ν]ο̣ειτῶ̣νreference to ἡ Ἀρσινοειτῶν πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) [πόλεως]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]ρ̣ο̣α̣σ̣τ̣ίοιςadjective.pl.neut.dat.pos of προάστιος ("suburban")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that")
3 περιοικείδιnoun.sg.fem.dat of περιοικείς (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available) [τ]ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Θεοδοσιουπολιτῶνreference to ἡ Θεοδοσιουπολιτῶν (TM Geo 2375: 00 - Theodosioupolis),punctuation (not present in the original)
4 Οὐαλεντίνουgen, person's name, reference to Valentinus (TM Per 194184) μὲνparticle μέν ("indeed") λ̣[έγοντος]participle.sg.pres.act.masc.gen of λέγω ("say")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἠγορακ]έ̣ναιinfinitive.pf.act of ἀγοράζω ("buy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸpreposition πρό ("before") πολλοῦadjective.sg.masc.gen.pos of πολύς ("many") χρόνουnoun.sg.masc.gen of χρόνος ("time") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
5 [---]NA of _ (no translation available) παρ[ὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Δελματίουgen, person's name, reference to Delmatius alias Valentinus (TM Per 194185) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Οὐαλεντίνουgen, person's name, reference to Delmatius alias Valentinus (TM Per 194185)
6 [---]NA of _ (no translation available) [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τιμῆς]noun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καταβεβλημ]μένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of καταβεβλήπτω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρGAP of _ (no translation available) αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
7 [---]NA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀντὶ]preposition ἀντί ("against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῶν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κ̣[α]ταβεβληθέντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of καταβεβάλλω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νέμεσθαιinfinitive.pres.mid of νέμω ("deal out, enjoy")
8 [αὐτὸν]demonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ̣υ̣ρ̣ι̣ε̣ύ̣ε̣ι̣ν̣]infinitive.pres.act of κυριεύω ("to be master of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [τῶν]article.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προγεγραμμέν]ω̣νparticiple.pl.pf.mid.neut.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πραμάτωνnoun.pl.neut.gen of πρᾶμα (no translation available) δεσποτικῷadjective.sg.neut.dat.pos of δεσποτικός ("imperial")
9 δικα[ί]ῳadjective.sg.neut.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [......]NA of _ (no translation available) [Δελμάτιον]acc, person's name, reference to Delmatius alias Valentinus (TM Per 194185) [τ]ὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") Οὐαλ[ε]ντῖ[νον]acc, person's name, reference to Delmatius alias Valentinus (TM Per 194185) π̣ερὶ̣preposition περί ("about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣[ὐ]τ[ο]ῦ̣demonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
10 ἔτιadverb of ἔτι ("yet") ἀμφιβάλλει[ν]infinitive.pres.act of ἀμφιβάλλω ("throw or put round")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) π[ρὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ταῦτα]demonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Δελ]μάτιοςnom, person's name, reference to Delmatius alias Valentinus (TM Per 194185) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Οὐαλεντῖνοςnom, person's name, reference to Delmatius alias Valentinus (TM Per 194185) ἔλεγενverb.3.sg.impf.ind.act of λέγω ("say"),punctuation (not present in the original)
11 δικω[....]NA of _ (no translation available) [Δελμάτιον]acc, person's name, reference to Delmatius alias Valentinus (TM Per 194185) [τ]ὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") Οὐαλ[εντῖνον]acc, person's name, reference to Delmatius alias Valentinus (TM Per 194185) [........]NA of _ (no translation available)
12 ετιGAP of _ (no translation available) ἀμφιβάλλειverb.3.sg.pres.ind.act of ἀμφιβάλλω ("throw or put round") [..]NA of _ (no translation available) [Δελ]μάτιοςnom, person's name, reference to Delmatius alias Valentinus (TM Per 194185) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Οὐαλεντῖνοςnom, person's name, reference to Delmatius alias Valentinus (TM Per 194185) ἔλεγενverb.3.sg.impf.ind.act of λέγω ("say")
13 [ὅτι]conjunction ὅτι ("that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀφ]ηλικότητιnoun.sg.fem.dat of ἀφηλικότης (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρὸpreposition πρό ("before") [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μεθέξε]ωςnoun.sg.fem.gen of μέθεξις ("participation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐννόμουadjective.sg.fem.gen.pos of ἔννομος ("legal") ἡλικίαςnoun.sg.fem.gen of ἡλικία ("age") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") εἴκοσιnumeral εἴκοσι ("twenty")
14 πέντεnumeral πέντε ("five") ἐνιαυτῶνnoun.pl.masc.gen of ἐνιαυτός ("year") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρᾶσινnoun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale") ἐποιήσατοverb.3.sg.aor.ind.mid of ποιέω ("make, do") καὶcoordinator of καί ("and") περιεγράφηverb.3.sg.aor.ind.pass of περιγράφω ("draw a line round") ·punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") γὰρparticle γάρ ("for") τίμημαnoun.sg.neut.nom of τίμημα ("payment, priuce")
15 οὐκadverb of οὐ ("not") ἄξιονadjective.sg.neut.nom.pos of ἄξιος ("worth") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πράγμ[ατος]noun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἑαυτῷ]personal.sg.masc.dat of ἑαυτοῦ ("of himself")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔλεγενverb.3.sg.impf.ind.act of λέγω ("say") καταβεβλῆσθαιinfinitive.pf.mid of καταβάλλω ("throw down") ἀλλʼcoordinator of ἀλλά ("but") ἔλαττονadjective.sg.neut.acc.comp of ἐλαχύς ("small, least (superlative)")
16 πρὸςpreposition πρός ("to, about") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") δικαιολογούμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of δικαιολογέομαι ("plead one's cause before the judge, come to issue with") Οὐαλεντῖνοςnom, person's name, reference to Valentinus (TM Per 194184) ἔλεγενverb.3.sg.impf.ind.act of λέγω ("say") μὴadverb of μή ("not") ἀνατρέπεσθαιinfinitive.pres.mid of ἀνατρέπω ("overturn, upset")
17 πρᾶσινnoun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale") ἕνεκενpreposition ἕνεκα ("on account of") ἐλάττωνοςnoun.sg.masc.gen of ἐλάττων (no translation available) τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") τοιαῦταdemonstrative.pl.neut.nom of τοιοῦτος ("such as this") γὰρparticle γάρ ("for") ἀεὶadverb of ἀεί ("always") συμβαίνεινinfinitive.pres.act of συμβαίνω ("occur, happen")
18 ἐνpreposition ἐν ("in") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") πράσεσειν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πράσεσιν: noun.pl.fem.dat of πρᾶσις ("sale") ἢcoordinator of ἤ ("or") ὀλ[ίγῳ]adjective.sg.neut.dat.pos of ὀλίγος ("little, few")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πλείον]οςadjective.sg.neut.gen.comp of πολύς ("many")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἢcoordinator of ἤ ("or") ὀλίγῳadjective.sg.neut.dat.pos of ὀλίγος ("little, few") ἐλάττωνοςnoun.sg.masc.gen of ἐλάττων (no translation available) ἀγοράζεινinfinitive.pres.act of ἀγοράζω ("buy")
19 ἢcoordinator of ἤ ("or") πω[λεῖν]infinitive.pres.act of πωλέω ("sell or offer for sale")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) Δελμάτιοςnom, person's name, reference to Delmatius alias Valentinus (TM Per 194185) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") [Οὐαλεντ]ῖνοςnom, person's name, reference to Delmatius alias Valentinus (TM Per 194185) πρὸςpreposition πρός ("to, about") ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἔλεγενverb.3.sg.impf.ind.act of λέγω ("say") ὅτιconjunction ὅτι ("that") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
20 τελείωνadjective.pl.masc.gen.pos of τέλειος ("perfect, adult") [ταῦτʼ]demonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ·punctuation (not present in the original) αὐτ[ὸς]demonstrative.sg.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δὲ]coordinator of δέ ("but")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνpreposition ἐν ("in") ἀφηλικότητιnoun.sg.fem.dat of ἀφηλικότης (no translation available) ἐποίησενverb.3.sg.aor.ind.act of ποιέω ("make, do") τότεadverb of τότε ("at that time") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
21 πράσεωςnoun.sg.fem.gen of πρᾶσις ("sale") συνάλλαγμαnoun.sg.neut.acc of συνάλλαγμα ("contract") κ[αὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [περιε]γράφηverb.3.sg.aor.ind.pass of περιγράφω ("draw a line round")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ·punctuation (not present in the original) πρὸςpreposition πρός ("to, about") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἔλεγενverb.3.sg.impf.ind.act of λέγω ("say") Οὐαλεντῖνοςnom, person's name, reference to Valentinus (TM Per 194184)
22 ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") μάλισταadverb of μάλα ("very") μὲνparticle μέν ("indeed") οὐδὲadverb of οὐδέ ("but not") ἀφῆλιξnoun.sg.masc.nom of ἀφῆλιξ ("minor, infant") τότεadverb of τότε ("at that time") ἐποιήσατοverb.3.sg.aor.ind.mid of ποιέω ("make, do") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") συνάλλαγμαnoun.sg.neut.acc of συνάλλαγμα ("contract")
23 ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") καὶcoordinator of καί ("and") διεβεβαιώσατοverb.3.sg.aor.ind.mid of διαβεβαιόομαι (no translation available) ἑαυτὸνpersonal.sg.masc.acc of ἑαυτοῦ ("of himself") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") τηνικαῦταadverb of τηνικαῦτα ("at that ime") τέλειονadjective.sg.neut.acc.pos of τέλειος ("perfect, adult") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") δοίηverb.3.sg.aor.opt.act of δίδωμι ("give") τιςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?")
24 κατὰpreposition κατά ("downwards, against") συγχώρησινnoun.sg.fem.acc of συγχώρησις ("contract of cession") τοῦτοdemonstrative.sg.neut.acc of οὗτος ("this, that") [οὕτως]adverb of οὕτως ("in this way or manner, so")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἔχ]εινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") πολὺνadjective.sg.masc.acc.pos of πολύς ("many") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τελείανadjective.sg.fem.acc.pos of τέλειος ("perfect, adult") καὶcoordinator of καί ("and") ἔννομονadjective.sg.fem.acc.pos of ἔννομος ("legal")
25 ὑπ[ερβὰς]participle.sg.aor.act.masc.nom of ὑπερβαίνω ("step over, mount, scale")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡλικίανnoun.sg.fem.acc of ἡλικία ("age") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τ[ὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αὐτ]οῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") ἐπησύχασενverb.3.sg.aor.ind.act of ἐφησυχάζω ("remain quiet") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") πράσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πράσει: noun.sg.fem.dat of πρᾶσις ("sale") καὶcoordinator of καί ("and")
26 οὐadverb of οὐ ("not") κατή[γα]γενverb.3.sg.aor.ind.act of κατάγω ("lead down")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μέμψινnoun.sg.fem.acc of μέμψις ("blame") περὶpreposition περί ("about") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") τούτῳdemonstrative.sg.masc.dat of οὗτος ("this, that") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") ἀποκεκλεῖσθαιinfinitive.pf.mid of ἀποκλείω ("shut off from or out of")
27 αὐτῷdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [π]ᾶσανindefinite.sg.fem.acc of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατʼpreposition κατά ("downwards, against") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δ[ι]καιολογίανnoun.sg.fem.acc of δικαιολογία ("court session")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]ερὶpreposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀφηλικότητοςnoun.sg.fem.gen of ἀφηλικότης (no translation available)
28 ἢcoordinator of ἤ ("or") περὶpreposition περί ("about") παραλλήλουadjective.sg.neut.gen.pos of παράλληλος ("beside one another, side by side; beyond calculation, unexpected, unlooked for") τιμήματοςnoun.sg.neut.gen of τίμημα ("payment, priuce") ·punctuation (not present in the original) τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") ῥηθέντωνparticiple.pl.aor.pass.neut.gen of λέγω ("say") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀλλήλουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another")
29 συνβέβηκενverb.3.sg.pf.ind.act of συμβαίνω ("occur, happen") μεσητίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μεσιτείαν: noun.sg.fem.acc of μεσιτεία ("arbitration") γε[νέσ]θαιinfinitive.aor.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μέσωνadjective.pl.masc.gen.pos of μέσος ("middle") εἰρηνικῶνadjective.pl.masc.gen.pos of εἰρηνικός ("peaceful") ἀνδρῶνnoun.pl.masc.gen of ἀνήρ ("man")
30 ἀγαθῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ἀγαθός ("good") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") καὶcoordinator of καί ("and") π[ολ]λῶνadjective.pl.neut.gen.pos of πολύς ("many")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other") κεινηθέντων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κινηθέντων: participle.pl.aor.pass.masc.gen of κινέω ("set in motion") καὶcoordinator of καί ("and") μέλ’λοντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of μέλλω ("to be destined or likely to")
31 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πρ[άγ]ματοςnoun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") δικαστήρι[ον]noun.sg.neut.acc of δικαστήριον ("court of justice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατάγεσθαιinfinitive.pres.mid of κατάγω ("lead down") ὕστερονadverb of ὕστερον ("later") ᾕρεσεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ᾕρησεν: verb.3.sg.aor.ind.act of αἱρέω ("take with the hand, lift up") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the")
32 μέσοιςadjective.pl.masc.dat.pos of μέσος ("middle") [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") μέρεσε[ι]ν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μέρεσιν: noun.pl.neut.dat of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔδοξενverb.3.sg.aor.ind.act of δοκέω ("seem (good)") πρὸςpreposition πρός ("to, about") [ἀ]παλλαγὴνnoun.sg.fem.acc of ἀπαλλαγή ("divorce")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τελείανadjective.sg.fem.acc.pos of τέλειος ("perfect, adult") καὶcoordinator of καί ("and") διάλυσινnoun.sg.fem.acc of διάλυσις ("settlement")
33 τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πράγματοςnoun.sg.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business") δοθῆναιinfinitive.aor.pass of δίδωμι ("give") Δελματί[ῳ]dat, person's name, reference to Delmatius alias Valentinus (TM Per 194185) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Οὐαλεντίνῳdat, person's name, reference to Valentinus (TM Per 194184) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Οὐαλεντίνουgen, person's name, reference to Valentinus (TM Per 194184)
34 ἄλλαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other") χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") νομίσματ[α]noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἕξnumeral ἕξ ("six"),punctuation (not present in the original) χρυ(σίου)noun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νο(μίσματα)noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) πρὸςpreposition πρός ("to, about") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἤδηadverb of ἤδη ("already, immediately") πάλαιadverb of πάλαι ("long ago") δοθείσινparticiple.pl.pf.act.masc.dat of διίσιδωμι (no translation available)
35 ἐνpreposition ἐν ("in") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καιρῷnoun.sg.masc.dat of καιρός ("(right) time, moment") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") γενομένηςparticiple.sg.aor.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") πρά[σεως]noun.sg.fem.gen of πρᾶσις ("sale")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τούτοιςdemonstrative.pl.neut.dat of οὗτος ("this, that") ἀπηλ’λάχθαιinfinitive.pf.mid of ἀπαλλάσσω ("set free, discharge") αὐτοὺςdemonstrative.pl.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
36 καὶcoordinator of καί ("and") μη[δὲ]coordinator of μηδέ ("and not, not even")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Δελμάτιονacc, person's name, reference to Delmatius alias Valentinus (TM Per 194185) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Οὐαλεντῖνονacc, person's name, reference to Delmatius alias Valentinus (TM Per 194185) ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") τίναindefinite.sg.comm.acc of τις ("who? which?") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account")
37 ἔτιadverb of ἔτι ("yet") πρὸςpreposition πρός ("to, about") Οὐαλεντῖνονacc, person's name, reference to Valentinus (TM Per 194184) περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πέμπτουadjective.sg.neut.gen.pos of πέμπτος ("fifth") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
38 πραγμάτωνnoun.pl.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business") ἢcoordinator of ἤ ("or") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἢcoordinator of ἤ ("or") δικαίουadjective.sg.neut.gen.pos of δίκαιος ("just, righteous") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") ἐνκειμένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of ἔγκειμαι ("lie in")
39 τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") γεναμένῃparticiple.sg.aor.mid.fem.dat of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") πράσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πράσει: noun.sg.fem.dat of πρᾶσις ("sale") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Δ[ε]λματίουgen, person's name, reference to Delmatius alias Valentinus (TM Per 194185) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Οὐαλεντίνουgen, person's name, reference to Delmatius alias Valentinus (TM Per 194185)
40 εἰςpreposition εἰς ("into") Οὐαλεντῖνονacc, person's name, reference to Valentinus (TM Per 194184) μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") πε[ρὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τιμ]ήματοςnoun.sg.neut.gen of τίμημα ("payment, priuce")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") ἐλάττωνοςadjective.sg.masc.gen.pos of ἐλάσσωνος (no translation available) δοθέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of δίδωμι ("give")
41 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀξίανnoun.sg.fem.acc of ἀξία ("worth") μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") περ[ὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [περ]ιγραφῆςnoun.sg.fem.gen of περιγραφή ("χcircumvention, fraud (jurid.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") περιγραφέντοςparticiple.sg.aor.pass.masc.gen of περιγράφω ("draw a line round") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
42 καὶcoordinator of καί ("and") [Οὐαλεν]τῖνοςnom, person's name, reference to Valentinus (TM Per 194184) δὲcoordinator of δέ ("but") συνέθετοverb.3.sg.aor.ind.mid of συντίθημι ("place or put together, agree") [ἐμ]μένεινinfinitive.pres.act of ἐμμένω ("abide in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τούτοιςdemonstrative.pl.masc.dat of οὗτος ("this, that") καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") λοιποῦadjective.sg.neut.gen.pos of λοιπός ("remaining, rest")
43 ζήτησι[ν]noun.sg.fem.acc of ζήτησις ("enquiry")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπ]άγεινinfinitive.pres.act of ἐπάγω ("bring on, add")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Δελματίῳdat, person's name, reference to Delmatius alias Valentinus (TM Per 194185) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Οὐαλεντίνῳdat, person's name, reference to Delmatius alias Valentinus (TM Per 194185) ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") λαβώντι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λαβόντι: participle.sg.aor.act.masc.dat of λαμβάνω ("take") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
44 ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ὑστέρουadjective.sg.masc.gen.pos of ὕστερος ("latter") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") πρᾶσινnoun.sg.fem.acc of πρᾶσις ("sale") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") π[ρο]ειρήμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of προείρημαι (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἓξnumeral ἕξ ("six") νομίσματαnoun.pl.neut.acc of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)") διὰpreposition διά ("through, because of") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
45 διαλύσεωςnoun.sg.fem.gen of διάλυσις ("settlement") καὶcoordinator of καί ("and") ἀπαλλάγηςverb.2.sg.aor.ind.pass of ἀπαλλάσσω ("set free, discharge") συναρέσαιinfinitive.aor.act of συναρέσκω ("agree") αὐτὰdemonstrative.pl.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") δοθῆναιinfinitive.aor.pass of δίδωμι ("give") πρὸςpreposition πρός ("to, about") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") πάλαιadverb of πάλαι ("long ago")
46 δοθεῖσινparticiple.pl.aor.pass.masc.dat of δίδωμι ("give") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τούτοιςdemonstrative.pl.neut.dat of οὗτος ("this, that") π[ερὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἓξnumeral ἕξ ("six") νομισμάτωνnoun.pl.neut.gen of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)") δοθέντωνparticiple.pl.aor.pass.neut.gen of δίδωμι ("give")
47 Δελ[ματίῳ]dat, person's name, reference to Delmatius alias Valentinus (TM Per 194185) [τ]ῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") Οὐαλεντίνῳdat, person's name, reference to Valentinus (TM Per 194184) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Οὐαλεντίνουgen, person's name, reference to Valentinus (TM Per 194184) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") χειρὸςnoun.sg.fem.gen of χείρ ("hand") εἰςpreposition εἰς ("into") χεῖραςnoun.pl.fem.acc of χείρ ("hand")
48 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") παρ[ου]σί[ᾳ]noun.sg.fem.dat of παρουσία ("presence, visit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἑξῆςadverb of ἑξῆς ("next") ὑπογραφόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ὑπογράφω ("undersign, write under") μαρτύρωνnoun.pl.masc.gen of μάρτυς ("witness") ἐδέησενverb.3.sg.aor.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
49 ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἔγγραφονadjective.sg.fem.acc.pos of ἔγγραφος ("written") ὁμολογίανnoun.sg.fem.acc of ὁμολογία ("contract, agreement") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") διαλύσεωςnoun.sg.fem.gen of διάλυσις ("settlement") μεταξὺpreposition μεταξύ ("in the midst") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
50 παρακολουθῆσαιinfinitive.aor.act of παρακολουθέω ("follow or attend closely") διʼpreposition διά ("through, because of") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ὁμολογοῦσινverb.3.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") ἐπομνύμενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of ἐπόμνυμι ("swear") θε[ὸν]noun.sg.masc.acc of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παντ]οκράτοραnoun.sg.masc.acc of παντοκράτωρ ("almighty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
51 καὶcoordinator of καί ("and") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") εὐσεβείανnoun.sg.fem.acc of εὐσέβεια ("piety") καὶcoordinator of καί ("and") νίκηνnoun.sg.fem.acc of νίκη ("victory") τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καλλ]ινίκουadjective.sg.fem.gen.pos of καλλίνικος ("gloriously triumphant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἀθανάτουadjective.sg.fem.gen.pos of ἀθάνατος ("immortal") κορυφῆςnoun.sg.fem.gen of κορυφή ("head, top")
52 οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") [ἑκατέρ]ουindefinite.sg.neut.gen of ἑκάτερος ("each of two")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") ἐμμένεινinfinitive.pres.act of ἐμμένω ("abide in") τούτοιςdemonstrative.pl.masc.dat of οὗτος ("this, that") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") συνδόξασινparticiple.pl.aor.act.masc.dat of συνδοκέω ("seem to one as to another, seem good also") καὶcoordinator of καί ("and")
53 κρατύνεινinfinitive.pres.act of κρατύνω ("strengthen") καὶcoordinator of καί ("and") [βε]βαιοῦνinfinitive.pres.act of βεβαιόω ("guarantee, confirm")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἐνpreposition ἐν ("in") μηδενὶindefinite.sg.masc.dat of μηδείς ("no-one") παρασαλεύεινinfinitive.pres.act of παρασαλεύω ("shake to the foundations, sap, undermine") μὴadverb of μή ("not") ἐνpreposition ἐν ("in") δικαστηρίῳnoun.sg.neut.dat of δικαστήριον ("court of justice")
54 οἱῳδήποτεrelative.sg.neut.dat of οἱῳδήποτε (no translation available) μὴadverb of μή ("not") ἑκτὸςadjective.sg.masc.nom.pos of ἑκτός ("sixth") δικαστηρίουnoun.sg.neut.gen of δικαστήριον ("court of justice") μὴadverb of μή ("not") διὰpreposition διά ("through, because of") βασιλικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of βασιλικός ("royal") ἀντιγραφῆςnoun.sg.fem.gen of ἀντιγραφή ("a reply in writing")
55 εἰconjunction εἰ ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") ἐπιχειρήσειενverb.3.sg.aor.opt.act of ἐπιχειρέω ("put one's hand to") ὁπότερονrelative.sg.neut.acc of ὁπότερος ("which of two") [μ]έρ[ος]noun.sg.neut.nom of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἢcoordinator of ἤ ("or") κληρονόμοιnoun.pl.masc.nom of κληρονόμος ("heir") αὐ[τῶν]demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἢ]coordinator of ἤ ("or")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διάδοχοι]noun.pl.masc.nom of διάδοχος ("successor (cour title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
56 ἢcoordinator of ἤ ("or") διακάτοχοιadjective.pl.masc.nom.pos of διακάτοχος ("heir, successor") παραβῆναιinfinitive.aor.act of παραβαίνω ("go by the side of") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") [ὧν]relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [συ]νωμολόγησανverb.3.pl.aor.ind.act of συνομολογέω ("say the same thing with, agree with")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μηδὲνindefinite.sg.neut.acc of μηδείς ("no-one") μὲνparticle μέν ("indeed") ὠφελεῖσθαιinfinitive.pres.mid of ὠφελέω ("help")
57 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τ[οῦ]article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπιχειρήμα]τοςnoun.sg.neut.gen of ἐπιχείρημα ("undertaking, attempt")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐνέχεσθαιinfinitive.pres.mid of ἐνέχω ("to be liable") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐπιορκίαςnoun.sg.fem.gen of ἐπιορκία ("false swearing, perjury") κινδύνῳnoun.sg.masc.dat of κίνδυνος ("danger, risk")
58 καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἄλλο[ις]indefinite.pl.neut.dat of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]πιτιμείοις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπιτιμίοις: noun.pl.neut.dat of ἐπιτίμιον ("value, price, or estimate of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ὡρισμένοιςparticiple.pl.pf.mid.neut.dat of ὁρίζω ("divide or separate from") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") παραβαίνεινinfinitive.pres.act of παραβαίνω ("go by the side of")
59 ἐπιχειρούντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of ἐπιχειρέω ("put one's hand to") ἐνομότους*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐνωμότους: adjective.pl.fem.acc.pos of ἐνώμοτος ("bound by oath") συνθήκαςnoun.pl.fem.acc of συνθήκη ("compounding") καὶcoordinator of καί ("and") δοῦναιinfinitive.aor.act of δίδωμι ("give") λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") προστίμουnoun.sg.neut.gen of πρόστιμον ("penalty")
60 καὶcoordinator of καί ("and") παραβασίαςnoun.sg.fem.gen of παραβασία (no translation available) τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ἐμμένοντιparticiple.sg.pres.act.neut.dat of ἐμμένω ("abide in") μ[έρ]ειnoun.sg.neut.dat of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed χρυσοῦnoun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold") οὐγκία[ς]noun.pl.fem.acc of οὐγκία ("uncia (weight)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τέσσαρας]numeral.pl.fem.acc of τέσσαρες ("four")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
61 χρυ(σίου)noun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ο](ὐ)γ(κία)noun.sg.fem.nom of οὐγκία ("uncia (weight)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") σύμπανταadjective.pl.neut.acc.pos of σύμπας ("all together") [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [συμ]βησόμεναparticiple.pl.fut.mid.neut.acc of συμβαίνω ("occur, happen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀναλώματαnoun.pl.neut.acc of ἀνάλωμα ("expense") καὶcoordinator of καί ("and") δαπανήματαnoun.pl.neut.acc of δαπάνημα ("cost, expense")
62 καὶcoordinator of καί ("and") ζημι[ώματα]noun.pl.neut.acc of ζημίωμα ("penalty, fine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῷ]article.sg.neut.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παραβαινομένῳparticiple.sg.pres.mid.neut.dat of παραβαίνω ("go by the side of") μέρειnoun.sg.neut.dat of μέρος ("part, share") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [αἰτ]ίανnoun.sg.fem.acc of αἰτία ("responsibility, cause")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
63 παραβαίνον[το]ςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of παραβαίνω ("go by the side of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρὸςpreposition πρός ("to, about") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") προστίμουnoun.sg.neut.gen of πρόστιμον ("penalty") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ἀναλωμάτωνnoun.pl.neut.gen of ἀνάλωμα ("expense")
64 καὶcoordinator of καί ("and") δαπανημάτωνnoun.pl.neut.gen of δαπάνημα ("cost, expense") καὶcoordinator of καί ("and") ζημιωμάτωνnoun.pl.neut.gen of ζημίωμα ("penalty, fine") καταβολὴνnoun.sg.fem.acc of καταβολή ("installment") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") ταύτηνdemonstrative.sg.fem.acc of οὗτος ("this, that") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
65 ὁμολογίανnoun.sg.fem.acc of ὁμολογία ("contract, agreement") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") διαλύσεωςnoun.sg.fem.gen of διάλυσις ("settlement") [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἰ]δί[α]νadjective.sg.fem.acc.pos of ἴδιος ("one's own")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἰσχὺνnoun.sg.fem.acc of ἰσχύς ("strength") ἐπίpreposition ἐπί ("upon, on") τεcoordinator of τε ("both ... and") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") πρωτοτύπωνadjective.pl.masc.gen.pos of πρωτότυπος ("original, primitive")
66 πρὸςpreposition πρός ("to, about") [ἀλλ]ήλουςpersonal.pl.masc.acc of ἀλλήλων ("of one another")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") κληρο[νόμων]noun.pl.masc.gen of κληρονόμος ("heir")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") διαδόχωνnoun.pl.masc.gen of διάδοχος ("successor (cour title)") καὶcoordinator of καί ("and") διακατόχωνadjective.pl.masc.gen.pos of διακάτοχος ("heir, successor")
67 ἥπερrelative.sg.fem.nom of ὅσπερ ("the very man who") [ἐ]γ̣έ̣ν̣[ετο]verb.3.sg.aor.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [δι]σσὴadjective.sg.fem.nom.pos of δισσός ("twofold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἰσότυπ[ο]ςadjective.sg.fem.nom.pos of ἰσότυπος ("shaped alike")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed α\ὐ/θεντικὴadjective.sg.fem.nom.pos of αὐθεντικός ("original")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ὥστεconjunction ὥστε ("so that") ἕκαστονindefinite.sg.neut.acc of ἕκαστος ("each, every") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
68 ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") μον[α]χὸνadjective.sg.neut.acc.pos of μοναχός ("unique")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὑπέθεντοverb.3.pl.aor.ind.mid of ὑποτίθημι ("assume, mortgage") ἀλλήλοιςpersonal.pl.masc.dat of ἀλλήλων ("of one another") πρὸςpreposition πρός ("to, about") ἀσφάλιαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀσφάλειαν: noun.sg.fem.acc of ἀσφάλεια ("security, pledge") ἐπίpreposition ἐπί ("upon, on") τεcoordinator of τε ("both ... and") τῷarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
69 προστίμῳnoun.sg.neut.dat of πρόστιμον ("penalty") καὶcoordinator of καί ("and") τοῖςarticle.pl.neut.dat of ὁ ("the") ἀναλώμασινnoun.pl.neut.dat of ἀνάλωμα ("expense") καὶcoordinator of καί ("and") δαπανήμασινnoun.pl.neut.dat of δαπάνημα ("cost, expense") καὶcoordinator of καί ("and") ζημιώμασινnoun.pl.neut.dat of ζημίωμα ("penalty, fine")
70 ἅπανταindefinite.pl.neut.nom of ἅπας ("all") ἑαυτῶνpersonal.pl.masc.gen of ἑαυτοῦ ("of himself") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ὑπάρχ[οντα]participle.pl.pres.act.neut.nom of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ὑπάρξονταparticiple.pl.fut.act.neut.nom of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") ἐνpreposition ἐν ("in") παντὶindefinite.sg.neut.dat of πᾶς ("all") εἴδειnoun.sg.neut.dat of εἶδος ("form; written statement; goods") καὶcoordinator of καί ("and") γένειnoun.sg.neut.dat of γένος ("race, kind")
71 ἰδικ[ῶς]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰδικῶς: adverb of εἰδικός ("specific")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γενικῶςadverb of γενικός ("belonging to or connected with the") ἐνεχ[ύρου]verb.3.sg.impf.ind.act of ἐνεχυρόω ("pledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λ]όγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ὑποθήκηςnoun.sg.fem.gen of ὑποθήκη ("deposit, mortgage") δικαίῳadjective.sg.masc.dat.pos of δίκαιος ("just, righteous") καθ’άπερadverb of καθάπερ ("precisely as")
72 ἐκpreposition ἐκ ("from out of") δίκη[ς]noun.sg.fem.gen of δίκη ("court case")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τούτοιςdemonstrative.pl.neut.dat of οὗτος ("this, that") ἐπερωτήσαντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult") ἑαυτοὺςpersonal.pl.masc.acc of ἑαυτοῦ ("of himself") καὶcoordinator of καί ("and") ἀντεπερωτηθέντεςparticiple.pl.aor.pass.masc.nom of ἀντεπερωτάω ("restipulor")
73 [ἀλ]λήλοιςpersonal.pl.masc.dat of ἀλλήλων ("of one another")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρόντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of πάρειμι ("be present") παροῦσινparticiple.pl.pres.act.neut.dat of πάρειμι ("be present") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") πρόσωπονnoun.sg.neut.acc of πρόσωπον ("face") ὡμολόγησανverb.3.pl.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") †NA of _ (no translation available)
74 Φλ(άουιος)nom, person's name, reference to Delmatius alias Valentinus (TM Per 194185) Δελμάτιςnom, person's name, reference to Delmatius alias Valentinus (TM Per 194185) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Οὐαλεντῖνοςdat, person's name, reference to Valentinus (TM Per 194184) τρακωνάριοςnoun.sg.masc.nom of τρακωνάριος (no translation available) υἱὼς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct υἱὸς: noun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Φοιβάμμωνοςgen, father's name, reference to Phoibammon (TM Per 194186) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προγε-asterisk indicates error or non-standard form for the correct προγεγραμμένος: participle.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω (""write before or first; written above (partic. perf.)"")
75 γραμένος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προγεγραμμένος: participle.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω (""write before or first; written above (partic. perf.)"") πεπύημε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεποίημαι: verb.1.sg.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do") τήν[δε]demonstrative.sg.fem.acc of ὅδε ("this")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὴ]νarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁμωλογίαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογίαν: noun.sg.fem.acc of ὁμολογία ("contract, agreement") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") διαλύσεος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διαλύσεως: noun.sg.fem.gen of διάλυσις ("settlement") πρὸςpreposition πρός ("to, about")
76 σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Αὐρήλιονacc, person's name, reference to Valentinus (TM Per 194184) Οὐαλε[ντῖν]ονacc, person's name, reference to Valentinus (TM Per 194184) υἱὼν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct υἱὸν: noun.sg.masc.acc of υἱός ("son") Λικινιανοῦgen, person's name, reference to Licinianus (TM Per 194187) περὶpreposition περί ("about") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") πρὸpreposition πρό ("before") τού-demonstrative.sg.neut.gen of οὗτος (""this, that"")
77 [του]demonstrative.sg.neut.gen of οὗτος (""this, that"") [πραθ]έντοςparticiple.sg.aor.pass.neut.gen of πρααρίσκω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed συ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σοι: personal.sg.comm.dat of σύ ("you") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") [ἐμοῦ]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πέμπτουadjective.sg.neut.gen.pos of πέμπτος ("fifth") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") πραγμάτωνnoun.pl.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business") δια-adjective.pl.neut.gen.pos of διάφορος (""difference, interest"")
78 φό[ρων]adjective.pl.neut.gen.pos of διάφορος (""difference, interest"") [ἐλθόντων]participle.pl.aor.act.masc.gen of ἔρχομαι ("come")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") ἐμὲpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἀπω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀπὸ: preposition ἀπό ("from") πατρόͅας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πατρῴας: adjective.sg.fem.gen.pos of πατρῷος ("of or from one's father, on the father's side") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") κληρομίας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct κληρονομίας: noun.sg.fem.gen of κληρονομία ("inheritance") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
79 δύ[ναμιν]noun.sg.fem.acc of δύναμις ("power")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἧς]relative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐπυησάμην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐποιησάμην: verb.1.sg.aor.ind.mid of ποιέω ("make, do") συ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σοι: personal.sg.comm.dat of σύ ("you") πράσεος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πράσεως: noun.sg.fem.gen of πρᾶσις ("sale") δεξάμενοςparticiple.sg.aor.mid.masc.nom of δέχομαι ("receive") καὶcoordinator of καί ("and") νῦνadverb of νῦν ("now") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐ-personal.sg.comm.gen of σύ (""you"")
80 σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ (""you"") λόγο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λόγῳ: noun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account") διαλύσεος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διαλύσεως: noun.sg.fem.gen of διάλυσις ("settlement") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") ἄλλαindefinite.pl.neut.nom of ἄλλος ("other") ἓξnumeral ἕξ ("six") χρύσιναadjective.pl.neut.nom.pos of χρύσινος ("golden"),punctuation (not present in the original) χρυ(σοῦ)noun.sg.masc.gen of χρυσός ("gold")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [νο(μίσματα)]noun.pl.neut.nom of νόμισμα ("money; solidus (Byz.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6),punctuation (not present in the original) καὶcoordinator of καί ("and") ὁμολογο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
81 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λυποῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct λοιποῦ: adjective.sg.masc.gen.pos of λοιπός ("remaining, rest") μηδένα ⟦μεδενα⟧indefinite.sg.masc.acc of μηδείς ("no-one")
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") ἔχιν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἔχειν: infinitive.pres.act of ἔχω ("to have") προσὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρὸς: preposition πρός ("to, about") personal.sg.comm.acc of σύ ("you") περὶpreposition περί ("about") τού[το]υdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἢcoordinator of ἤ ("or") μέρουςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share") δι-adjective.sg.neut.gen.pos of δίκαιος (""just, righteous"")
82 καίουadjective.sg.neut.gen.pos of δίκαιος (""just, righteous"") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μηδέναindefinite.sg.masc.acc of μηδείς ("no-one") τρ[όπον]noun.sg.masc.acc of τρόπος ("way, manner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") συνφονῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συμφωνεῖ: verb.3.sg.pres.ind.act of συμφωνέω ("agree") μυ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μοι: personal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πάνταindefinite.pl.neut.nom of πᾶς ("all") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") προγεγραμ-participle.pl.pf.mid.neut.nom of προγράφω (""write before or first; written above (partic. perf.)"")
83 μέ[να]participle.pl.pf.mid.neut.nom of προγράφω (""write before or first; written above (partic. perf.)"") [ὡ]ςconjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρόκιτε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρόκειται: verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") καὶcoordinator of καί ("and") [τὸ]article.sg.neut.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρ]όστιμονnoun.sg.neut.nom of πρόστιμον ("penalty")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") τεσσάρον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τεσσάρων: numeral.pl.neut.gen of τέσσαρες ("four") οὐγκίον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὐγκίων: noun.pl.neut.gen of οὔγκιον (no translation available) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the")
84 [χρυσίου]noun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]περοτιθὶς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐπερωτηθεὶς: participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁμολόγησα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὡμολόγησα: verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") καὶcoordinator of καί ("and") ἀναγνοὺςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀναγιγνώσκω ("know well, read") καὶcoordinator of καί ("and") ἡπογράψας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπογράψας: participle.sg.aor.act.masc.nom of ὑπογράφω ("undersign, write under")
85 [χειρὶ]noun.sg.fem.dat of χείρ ("hand")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐμῇ]adjective.sg.fem.dat.pos of ἐμός ("my, mine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπέ]λυσαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀπολύω ("loose from, set free")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Valentinus (TM Per 194184) Οὐαλεντῖνοςnom, person's name, reference to Valentinus (TM Per 194184) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Λικιν’νιανοῦgen, father's name, reference to Licinianus (TM Per 233241)
86 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προγεγραμ’μένοςparticiple.sg.pf.mid.masc.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") πεποί[ημα]ιverb.1.sg.pf.ind.mid of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τήνδεdemonstrative.sg.fem.acc of ὅδε ("this") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὁμ[ολο]γίανnoun.sg.fem.acc of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
87 διαλύσεωςnoun.sg.fem.gen of διάλυσις ("settlement") πρὸς’preposition πρός ("to, about") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Φλάουιονacc, person's name, reference to Delmatius alias Valentinus (TM Per 194185) Δελμάτι[ον]acc, person's name, reference to Delmatius alias Valentinus (TM Per 194185) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and")
88 [Οὐαλεντῖνον]dat, person's name, reference to Valentinus (TM Per 194184) δρακονάριον*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τρακωνάριον: noun.sg.masc.acc of τρακωνάριος (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ὁμολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") μηδέναindefinite.sg.masc.acc of μηδείς ("no-one") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
89 πρ[ὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σὲ]personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρ]οφάσειnoun.sg.fem.dat of πρόφασις ("motive or cause alleged")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῶν’article.pl.masc.gen of ὁ ("the") νῦνadverb of νῦν ("now") δοθεν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct δοθέντων: participle.pl.aor.pass.masc.gen of δίδωμι ("give") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") χρυσίνωνadjective.pl.masc.gen.pos of χρύσινος ("golden") ἓξnumeral ἕξ ("six") λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
90 διαλύσεωςnoun.sg.fem.gen of διάλυσις ("settlement") ἧςrelative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐποιήσαμ(ην)verb.1.sg.aor.ind.mid of ἐφοιέαμην (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πρ[ὸς]preposition πρός ("to, about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σὲ]personal.sg.comm.acc of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [περὶ]preposition περί ("about")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οὗ]relative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σύ]personal.sg.comm.nom of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μο]ιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρὸ̣preposition πρό ("before")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ύ̣τουdemonstrative.sg.neut.gen of οὗτος ("this, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
91 πέπρακαςverb.2.sg.pf.ind.act of πιπράσκω ("buy") πέμπ’τουadjective.sg.neut.gen.pos of πέμπτος ("fifth") [μέρου]ςnoun.sg.neut.gen of μέρος ("part, share")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πραγμάτωνnoun.pl.neut.gen of πρᾶγμα ("deed, business") [διαφόρ]ωνadjective.pl.neut.gen.pos of διάφορος ("difference, interest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
92 [δύναμιν]noun.sg.fem.acc of δύναμις ("power")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἧς]relative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐποιήσουverb.2.sg.pres.imp.mid of ἐποιέσομαι (no translation available) μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πράσεωςnoun.sg.fem.gen of πρᾶσις ("sale") καὶcoordinator of καί ("and") συμφωνῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct συμφωνεῖ: verb.3.sg.pres.ind.act of συμφωνέω ("agree") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") πάνταindefinite.pl.neut.nom of πᾶς ("all") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the")
93 προγεγραμμέναparticiple.pl.pf.mid.neut.nom of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") π[ρόκειται]verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") πρόστιμονnoun.sg.neut.nom of πρόστιμον ("penalty") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") τεσσάρωνnumeral.pl.neut.gen of τέσσαρες ("four")
94 οὐγ’κίωνnoun.pl.neut.gen of οὔγκιον (no translation available) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") χρυσί[ου]noun.sg.neut.gen of χρυσίον ("a piece of gold")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπερωτηθεὶς]participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὡμολόγησα]verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") ἀναγ[νοὺς]participle.sg.aor.act.masc.nom of ἀναγιγνώσκω ("know well, read")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
95 καὶcoordinator of καί ("and") ὑπογράψαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ὑπογράφω ("undersign, write under") χειρὶnoun.sg.fem.dat of χείρ ("hand") ἐμ[ῇ]adjective.sg.fem.dat.pos of ἐμός ("my, mine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀπέ]λυσαverb.1.sg.aor.ind.act of ἀπολύω ("loose from, set free")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) Φλαειως* Μάκιμως* ὡ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁ: article.sg.masc.nom of ὁ ("the") κὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") Εὐλώγιως*nom, person's name, reference to Eulogios (TM Per 194189)
96 [στρατιώτης]noun.sg.masc.nom of στρατιώτης ("soldier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]οῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρωγεγραμμένου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προγεγραμμένου: participle.sg.pf.mid.masc.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)") ἀριθμοῦnoun.sg.masc.gen of ἀριθμός ("number; military unit") υἱὼς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct υἱὸς: noun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Ἀφουᾶgen, person's name, reference to Aphouas (TM Per 194190) μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") τῇδεdemonstrative.sg.fem.dat of ὅδε ("this") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
97 ὁμ[ο]λωγί[ᾳ]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογίᾳ: noun.sg.fem.dat of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") διαλύσε[ως]noun.sg.fem.gen of διάλυσις ("settlement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρουσίᾳ]noun.sg.fem.dat of παρουσία ("presence, visit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐμῇ]adjective.sg.fem.dat.pos of ἐμός ("my, mine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρεσχέθη]verb.3.sg.aor.ind.pass of παρέχω ("hand over, provide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Βαλετίνῳ*dat, person's name, reference to Valentinus (TM Per 194184)
98 τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐμῷadjective.sg.masc.dat.pos of ἐμός ("my, mine") ἑτέρῳindefinite.sg.masc.dat of ἕτερος ("the other (of two)") [Δελματίῳ]dat, person's name, reference to Delmatius alias Valentinus (TM Per 194185) [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Οὐαλεντίνῳ]dat, person's name, reference to Delmatius alias Valentinus (TM Per 194185) [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διαλυτικὰ]adjective.pl.neut.acc.pos of διαλυτικός ("emboying a compromise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἓξ]numeral ἕξ ("six")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χρύσι]ναadjective.pl.neut.acc.pos of χρύσινος ("golden")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρώ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρόκειται: verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"")
99 κιτε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρόκειται: verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι (""to be set before one; foregoing (partic. neuter)"").punctuation (not present in the original) Φλ(άουιος)nom, person's name, reference to Eutropios (TM Per 194192) Εὐτρώπ[ι]ω[ς][............]* [στρατιώτης]noun.sg.masc.nom of στρατιώτης ("soldier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [προγ]εγραμένου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προγεγραμμένου: participle.sg.pf.mid.masc.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
100 ἀρισθμοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἀριθμοῦ: noun.sg.masc.gen of ἀριθμός ("number; military unit") μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") τῇδεdemonstrative.sg.fem.dat of ὅδε ("this") [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁμ]ωλωγίᾳ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὁμολογίᾳ: noun.sg.fem.dat of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τη*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῆς: article.sg.fem.gen of ὁ ("the") διαλύσεωςnoun.sg.fem.gen of διάλυσις ("settlement") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") παρουσίᾳnoun.sg.fem.dat of παρουσία ("presence, visit")
101 [ἐμῇ]adjective.sg.fem.dat.pos of ἐμός ("my, mine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρεσχέθη]verb.3.sg.aor.ind.pass of παρέχω ("hand over, provide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Βαλεντίνου*dat, person's name, reference to Valentinus (TM Per 194184) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐμῷadjective.sg.masc.dat.pos of ἐμός ("my, mine") ἑτέρῳindefinite.sg.masc.dat of ἕτερος ("the other (of two)") Δελματίῳdat, person's name, reference to Delmatius alias Valentinus (TM Per 194185) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Βαλεν-dat, reference to Valentinus (TM Per 194184)
102 τ[ίνῳ]*dat, reference to Valentinus (TM Per 194184) [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διαλυτ]ικὰadjective.pl.neut.acc.pos of διαλυτικός ("emboying a compromise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἓξnumeral ἕξ ("six") χρύσ[ινα]adjective.pl.neut.acc.pos of χρύσινος ("golden")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πρ[ώ]κιτε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρόκειται: verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) Φλ(άυιος)nom, person's name, reference to Apollon alias Euphrantios (TM Per 194193) Εἰσαπόλλον ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") κ(αὶ)coordinator of καί ("and")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Εὔφραντιςnom, person's name, reference to Apollon alias Euphrantios (TM Per 194193)
103 φλαβυ̣α̣λ̣ι̣ς̣*asterisk indicates error or non-standard form for the correct φλαβιάλιος: adjective.sg.masc.nom.pos of φλαβιάλιος (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ[οῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed προγεγραμ[μένου]participle.sg.pf.mid.masc.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀριθμοῦ]noun.sg.masc.gen of ἀριθμός ("number; military unit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μαρτυρῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇδε]demonstrative.sg.fem.dat of ὅδε ("this")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ὁμολογίᾳnoun.sg.fem.dat of ὁμολογία ("contract, agreement")
104 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") διαλύσεο[ς]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διαλύσεως: noun.sg.fem.gen of διάλυσις ("settlement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρουσίᾳ]noun.sg.fem.dat of παρουσία ("presence, visit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐμῇ]adjective.sg.fem.dat.pos of ἐμός ("my, mine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρεσχέθη]verb.3.sg.aor.ind.pass of παρέχω ("hand over, provide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Οὐαλεντίν]ουgen, person's name, reference to Valentinus (TM Per 194184) τοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῷ: article.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἐμοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐμῷ: adjective.sg.masc.dat.pos of ἐμός ("my, mine")
105 ἑτέρου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἑτέρῳ: indefinite.sg.masc.dat of ἕτερος ("the other (of two)") Δελματίου*gen, person's name, reference to Delmatius alias Valentinus (TM Per 194185) τ[ῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Οὐαλεντίνῳ]dat, person's name, reference to Valentinus (TM Per 194184) [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [διαλυτικὰ]adjective.pl.neut.acc.pos of διαλυτικός ("emboying a compromise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἓξ]numeral ἕξ ("six")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χρύσιν]αadjective.pl.neut.acc.pos of χρύσινος ("golden")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὡς: conjunction ὡς ("so (that), like") πρόκιτε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρόκειται: verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original)
106 Ἀβρ[αάμιος]nom, person's name, reference to Abramos (TM Per 194194) πρεσβύτεροςadjective.sg.masc.nom.comp of πρέσβυς ("elder, ambassador") καὶcoordinator of καί ("and") οἰ[κονόμος]noun.sg.masc.nom of οἰκονόμος ("steward of an estate; financial official")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆ]ςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἁγίαςadjective.sg.fem.gen.pos of ἅγιος ("holy") καθολικῆςadjective.sg.fem.gen.pos of καθολικός ("rationalis (official)") ἐκκλησίαςnoun.sg.fem.gen of ἐκκλησία ("church") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀρσινωειτο͂ν*reference to ἡ Ἀρσινωειτο͂ν πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum))
107 π[όλεως]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]κενωνNA of _ (no translation available) υἱὸ[ς]noun.sg.masc.nom of υἱός ("son")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [....]NA of _ (no translation available) [μ]αρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇδ]εdemonstrative.sg.fem.dat of ὅδε ("this")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ὁμολογίᾳnoun.sg.fem.dat of ὁμολογία ("contract, agreement") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") διαλύσεος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διαλύσεως: noun.sg.fem.gen of διάλυσις ("settlement") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on")
108 πα[ρουσίᾳ]noun.sg.fem.dat of παρουσία ("presence, visit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐμῇ]adjective.sg.fem.dat.pos of ἐμός ("my, mine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρεσ]χεθην*asterisk indicates error or non-standard form for the correct παρεσχέθη: verb.3.sg.aor.ind.pass of παρέχω ("hand over, provide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Οὐα[λεντίνου]gen, person's name, reference to Valentinus (TM Per 194184) Φλαουείῳdat, person's name, reference to Delmatius alias Valentinus (TM Per 194185) Δελματίῳdat, person's name, reference to Delmatius alias Valentinus (TM Per 194185) τοῦ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῷ: article.sg.masc.dat of ὁ ("the") κὲ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct καὶ: coordinator of καί ("and") Οὐαλεντίνῳdat, person's name, reference to Valentinus (TM Per 194184)
109 στρατειώτῃ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct στρατιώτῃ: noun.sg.masc.dat of στρατιώτης ("soldier") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δια[λυτικὰ]adjective.pl.neut.acc.pos of διαλυτικός ("emboying a compromise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἓξ]numeral ἕξ ("six")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χρύσινα]adjective.pl.neut.acc.pos of χρύσινος ("golden")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρόκειται]verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed []NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [......]NA of _ (no translation available) [πρεσ]βύτεροςadjective.sg.masc.nom.pos of πρέσβυς ("elder, ambassador")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and")
110 οἰκονόμοςnoun.sg.masc.nom of οἰκονόμος ("steward of an estate; financial official") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [ἁγίας]adjective.sg.fem.gen.pos of ἅγιος ("holy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καθολικῆς]adjective.sg.fem.gen.pos of καθολικός ("rationalis (official)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐκκλησίας]noun.sg.fem.gen of ἐκκλησία ("church")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀρσιν]οιτο͂ν*reference to ἡ Ἀρσινοιτο͂ν πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) πό-asterisk indicates error or non-standard form for the correct πόλεως: noun.sg.fem.gen of πόλις (""city"")
111 λεος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πόλεως: noun.sg.fem.gen of πόλις (""city"") καλουμένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of καλέω ("call, demand") Απα[....]οςNA of _ (no translation available) υἱὸςnoun.sg.masc.nom of υἱός ("son") Εὐλογίουgen, father's name, reference to Eulogios (TM Per 233242) μαρτυρο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μαρτυρῶ: verb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") τῇδεdemonstrative.sg.fem.dat of ὅδε ("this") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
112 ὁ[μολογίᾳ]noun.sg.fem.dat of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") διαλ[ύσεως]noun.sg.fem.gen of διάλυσις ("settlement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρουσίᾳnoun.sg.fem.dat of παρουσία ("presence, visit") ἐμῇadjective.sg.fem.dat.pos of ἐμός ("my, mine") παρεσχέθηverb.3.sg.aor.ind.pass of παρέχω ("hand over, provide")
113 [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Οὐαλεντ]ίνουgen, person's name, reference to Valentinus (TM Per 194184) το*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῷ: article.sg.masc.dat of ὁ ("the") [Φλαο]υε[ίῳ]inv, person's name, reference to Delmatius alias Valentinus (TM Per 194185) Δελμάτιο*gen, person's name, reference to Delmatius alias Valentinus (TM Per 194185) το*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τῷ: article.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Οὐαλατι-dat, reference to Valentinus (TM Per 194184)
114 ν[ῳ]*dat, reference to Valentinus (TM Per 194184) [στρα]τιώτῃnoun.sg.masc.dat of στρατιώτης ("soldier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") [διαλυτικὰ]adjective.pl.neut.acc.pos of διαλυτικός ("emboying a compromise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἓξ]numeral ἕξ ("six")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χρύσινα]adjective.pl.neut.acc.pos of χρύσινος ("golden")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρόκι]τε*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πρόκειται: verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
115 Α[ὐ]ρή[λ]ιςnom, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 194196) Φ[οι]β[άμμων]nom, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 194196) [....................]NA of _ (no translation available) [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀρ]σινοειτῶνreference to ἡ Ἀρσινοειτῶν πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum))
116 πόλεωςnoun.sg.fem.gen of πόλις ("city") μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") τῇδεdemonstrative.sg.fem.dat of ὅδε ("this") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") ὁμολ[ογίᾳ]noun.sg.fem.dat of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διαλύσεωςnoun.sg.fem.gen of διάλυσις ("settlement") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") παρουσίᾳnoun.sg.fem.dat of παρουσία ("presence, visit") ἐμῇadjective.sg.fem.dat.pos of ἐμός ("my, mine") παρεσχέθηverb.3.sg.aor.ind.pass of παρέχω ("hand over, provide")
117 π[αρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Οὐαλεντίν]ω*dat, person's name, reference to Valentinus (TM Per 194184) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Φλ(αουίῳ)noun.sg.masc.dat of φλαϝιυς (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δε[λματίῳ]dat, person's name, reference to Delmatius alias Valentinus (TM Per 194185) [τῷ]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Οὐαλεντίνῳ]dat, person's name, reference to Valentinus (TM Per 194184) [σ]τρατιώτῃnoun.sg.masc.dat of στρατιώτης ("soldier")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") διαλυτικὰadjective.pl.neut.acc.pos of διαλυτικός ("emboying a compromise") ἓξnumeral ἕξ ("six")
118 χ[ρύσινα]adjective.pl.neut.acc.pos of χρύσινος ("golden")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πρόκει]ταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) Αὐρή[λιος]inv, person's name, reference to ... (TM Per 194197) [.]δημοτη[ς]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
119 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀρσινοειτ[ῶν]reference to ἡ Ἀρσινοειτῶν πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) [πόλεως]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [μαρτυρῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇδε]demonstrative.sg.fem.dat of ὅδε ("this")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῇ]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὁμολ]ογίᾳnoun.sg.fem.dat of ὁμολογία ("contract, agreement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
120 τῆ[ς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ]ιαλύσεος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct διαλύσεως: noun.sg.fem.gen of διάλυσις ("settlement")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐπὶ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρουσίᾳ]noun.sg.fem.dat of παρουσία ("presence, visit")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐμῇ]adjective.sg.fem.dat.pos of ἐμός ("my, mine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρεσχέθη]verb.3.sg.aor.ind.pass of παρέχω ("hand over, provide")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Οὐ-gen, reference to Valentinus (TM Per 194184)
121 αλεντίνουgen, reference to Valentinus (TM Per 194184) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Φλαυείῳdat, person's name, reference to Delmatius alias Valentinus (TM Per 194185) [Δελ]ματίῳdat, person's name, reference to Delmatius alias Valentinus (TM Per 194185) τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") καὶcoordinator of καί ("and") Οὐαλεντίνῳdat, person's name, reference to Delmatius alias Valentinus (TM Per 194185) στρα-noun.sg.masc.dat of στρατιώτης (""soldier"")
122 τ[ιώτῃ]noun.sg.masc.dat of στρατιώτης (""soldier"") [τὰ]article.pl.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δια]λυτικὰadjective.pl.neut.acc.pos of διαλυτικός ("emboying a compromise")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἓξ]numeral ἕξ ("six")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [χρύσ]ιναadjective.pl.neut.acc.pos of χρύσινος ("golden")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὁς*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὡς: conjunction ὡς ("so (that), like") π[ρόκ]ειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
123 †NA of _ (no translation available) διGAP of _ (no translation available) εμυGAP of _ (no translation available) επιφ[ανιυ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [|monogram|]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δ]ι̣ʼpreposition διά ("through, because of")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐμοῦ]personal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἐπιφανίου]
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- with highlights of People (omit)
- with highlights of Gods (omit)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)