TM 4111
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.16.12375_2
1 [---]NA of _ (no translation available) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Νερ̣[.]τ̣α̣ίουNA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") φnumeral φ (500)
2 [---]NA of _ (no translation available) π̣αρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πτολε̣μαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 347697) τρα(πεζίτου)noun.sg.masc.gen of τραπεζίτης ("banker")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Γnumeral Γ (3000)
3 (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) φ̣πζnumeral φπζ (587)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (λοιπὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Δυμ̣ζnumeral Δυμζ (4447)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
4 [---][.]ζNA of _ (17) (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄλ(λαι)indefinite.pl.fem.nom of ἄλλος ("other")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϡπγ̣numeral ?πγ (983)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 ⁄NA of _ (no translation available) Λεωνίδο̣υ̣gen, person's name, reference to Leonides (TM Per 347707) ὑπηρέταιςnoun.pl.masc.dat of ὑπηρέτης ("servant") σnumeral ς (200)
6 ⁄NA of _ (no translation available) μαχίμοιςadjective.pl.masc.dat.pos of μάχιμος ("soldier") σnumeral ς (200)
7 ⁄NA of _ (no translation available) μαστι̣ο̣φ̣ό̣ροις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μαστιγοφόροις: noun.pl.masc.dat of μαστιγοφόρος ("scourge-bearing")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σnumeral ς (200)
8 ⁄NA of _ (no translation available) ὀ̣ν̣η̣λ̣άτηιnoun.sg.masc.dat of ὀνηλάτης ("donkey driver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ρ̣ν̣numeral ρν (150)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
9 ⁄NA of _ (no translation available) Τρωγοδύταιςreference to Τρωγοδύτης (TM Geo 2481: Eastern desert - Trogodytike) ρnumeral ρ (100)
10 ⁄NA of _ (no translation available) Φαλοῦτιdat, person's name, reference to Palous (TM Per 347709) ἀρχι̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νnumeral ν (50)
11 ⁄NA of _ (no translation available) Θέωνιdat, person's name, reference to Theon (TM Per 347710) ἐπι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ̣ιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἰκίουnoun.sg.neut.gen of οἰκίον ("house, palace") ρξnumeral ρξ (160)
12 ⁄NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ὑπογρ(αμματεῖ)noun.sg.masc.dat of ὑπογραμματεύς ("under-clerk, under-secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated {λ}NA of _ (30)
→ accolades { } embrace text that is superfluous according to the editor κnumeral κ ("with snaky locks")
13 ⁄NA of _ (no translation available) Λεωνίδειdat, person's name, reference to Leonides (TM Per 347707) εἰσαγελεῖ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἰσαγγελεῖ: noun.sg.masc.dat of εἰσαγγελεύς ("go in and announce") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
14 [---]NA of _ (no translation available) π̣ιττακί̣ω̣ν̣noun.pl.neut.gen of πιττάκιον ("tablet for writing on; group of farmers")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φνnumeral φν (550)
15 Αχμnumeral Αχμ (1640)
sb.16.12375_3
16 ╳NA of _ (no translation available) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Πτολεμαίο̣υgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 12998) οἰκ̣ο̣ν̣ό̣μ̣ο̣υ̣noun.sg.masc.gen of οἰκονόμος ("steward of an estate; financial official")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 ⁄NA of _ (no translation available) μαστιοφόροις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μαστιγοφόροις: noun.pl.masc.dat of μαστιγοφόρος ("scourge-bearing") νnumeral ν (50)
18 ⁄NA of _ (no translation available) παισὶνnoun.pl.comm.dat of παῖς ("child, slave") σnumeral ς (200)
19 ⁄NA of _ (no translation available) Ψενε̣θ̣ώτ̣η̣ι̣dat, person's name, reference to Psenthotes (TM Per 347713) διὰpreposition διά ("through, because of") Πτολε̣μ̣α̣ί̣ο̣υgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 347714) ρnumeral ρ (100)
20 ⁄NA of _ (no translation available) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀρ̣γ̣είουgen, person's name, reference to Argeios (TM Per 5670) ἐπι(μελητοῦ)noun.sg.masc.gen of ἐπιμελητής ("epimeletes, financial officer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
21 ⁄NA of _ (no translation available) ὑ̣π̣η̣ρ̣έ̣ταιςnoun.pl.masc.dat of ὑπηρέτης ("servant")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τnumeral τ ("to be in motion together with")
22 ⁄NA of _ (no translation available) Τρωγ̣οδύταιςreference to Τρωγοδύτης (TM Geo 2481: Eastern desert - Trogodytike) ρνnumeral ρν (150)
23 ⁄NA of _ (no translation available) ὑπηρέταιςnoun.pl.masc.dat of ὑπηρέτης ("servant") σnumeral ς (200)
24 ⁄NA of _ (no translation available) μαχίμοιςadjective.pl.masc.dat.pos of μάχιμος ("soldier") ρnumeral ρ (100)
25 ⁄NA of _ (no translation available) μαστιοφόροις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μαστιγοφόροις: noun.pl.masc.dat of μαστιγοφόρος ("scourge-bearing") σnumeral ς (200)
26 ⁄NA of _ (no translation available) ἀ̣ρ̣χιμα̣χίμωιnoun.sg.masc.dat of ἀρχιμάχιμος ("officer of native Egyptian troops")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λnumeral λ (30)
27 ⁄NA of _ (no translation available) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") π̣[α]ρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Διοφάντουgen, person's name, reference to Diophantos (TM Per 347698)
28 ⁄NA of _ (no translation available) ὑ̣πηρ̣[έ]τ̣αιςnoun.pl.masc.dat of ὑπηρέτης ("servant")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ρnumeral ρ (100)
29 ⁄NA of _ (no translation available) Πετω̣σίρειdat, person's name, reference to Petosiris (TM Per 347699) ὑ̣πηρέτ̣η̣ι̣noun.sg.masc.dat of ὑπηρέτης ("servant")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ρnumeral ρ (100)
30 ⁄NA of _ (no translation available) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") π̣[αρ]ὰ̣preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πτολεμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 12969) τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
31 ⁄NA of _ (no translation available) στρατηγοῦnoun.sg.masc.gen of στρατηγός ("strategos, nome governor") ὑπηρέτα̣ι̣ςnoun.pl.masc.dat of ὑπηρέτης ("servant")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ρnumeral ρ (100)
32 Αχλnumeral Αχλ (1630)
sb.16.12375_4
33 ⁄NA of _ (no translation available) Ἁρ[θ]οώ̣[νε]ιdat, person's name, reference to Harthonis (TM Per 347700) ὀ̣ν[η]λ̣άτηιnoun.sg.masc.dat of ὀνηλάτης ("donkey driver")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ρnumeral ρ (100)
34 ⁄NA of _ (no translation available) ἱερεῖnoun.sg.masc.dat of ἱερεύς ("priest") ρnumeral ρ (100)
35 ⁄NA of _ (no translation available) αἰτηιτῆι̣noun.sg.fem.dat of αἰτηιτή (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κnumeral κ ("with snaky locks")
36 ⁄NA of _ (no translation available) Δημητρίωιdat, person's name, reference to Demetrios (TM Per 347701) στρατιώτηιnoun.sg.masc.dat of στρατιώτης ("soldier") κnumeral κ ("with snaky locks")
37 ⁄NA of _ (no translation available) μοσχομαγείρωιnoun.sg.masc.dat of μοσχομάγειρος ("calf-butcher") ρnumeral ρ (100)
38 ⁄NA of _ (no translation available) Ἡλιοδώρωιdat, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 347702) τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") ἄρτωνnoun.pl.masc.gen of ἄρτος ("bread") κα(θαρῶν)adjective.pl.neut.gen.pos of καθαρός ("pure, clean")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υnumeral υ (400)
39 ⁄NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") κε(ραμίου)noun.sg.masc.gen of κεράμιος ("earthenware vessel, jar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υnumeral υ (400)
40 ⁄NA of _ (no translation available) Κτησικλεῖdat, person's name, reference to Ktesikles (TM Per 347703) καὶcoordinator of καί ("and") Θέωνιdat, person's name, reference to Theon (TM Per 347704) τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
41 ⁄NA of _ (no translation available) οἴνουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine") κε(ραμίου)noun.sg.masc.gen of κεράμιος ("earthenware vessel, jar")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") τνnumeral τν (350)
42 ⁄NA of _ (no translation available) σφράγιστραnoun.pl.neut.acc of σφράγιστρον (no translation available) Αχιnumeral Αχι (1610)
43 ⁄NA of _ (no translation available) Φίλωνιdat, person's name, reference to Philon (TM Per 347705) εἰς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τιμ̣ὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σίτουnoun.sg.masc.gen of σῖτος ("grain")
44 ⁄NA of _ (no translation available) ὥστʼconjunction ὥστε ("so that") ἔχ̣ε̣ινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Γσnumeral Γς (3200) Γnumeral Γ (3000)
45 ⁄NA of _ (no translation available) τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") χηνὸςnoun.sg.fem.gen of χήν ("goose") Ασnumeral Ας (1200)
46 ⁄NA of _ (no translation available) ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") ε̣ἰ̣ςpreposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50) σοεnumeral σοε (275)
47 ⁄NA of _ (no translation available) φόρετρονnoun.sg.neut.acc of φόρετρον ("expenses of transport") ο̣ἴ̣ν̣ουnoun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.][---]NA of _ (no translation available)
48 (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") [..]ιηNA of _ (218)
sb.16.12375_5
49 ⁄NA of _ (no translation available) κῖκιnoun.sg.neut.acc of κίκι ("castor-oil") κε(ράμια)noun.pl.neut.acc of κεράμιον ("vessel, measure for wine and oil")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") [---]NA of _ (no translation available)
50 ⁄NA of _ (no translation available) ἐλα̣ί̣ουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ(όες)noun.pl.masc.nom of χοῦς ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) [---]NA of _ (no translation available)
51 ⁄NA of _ (no translation available) στέ̣[φ]α̣νοιnoun.pl.masc.nom of στέφανος ("crown")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
52 ⁄NA of _ (no translation available) θυσί̣α̣ιnoun.pl.fem.nom of θυσία ("burnt-offering")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
53 ⁄NA of _ (no translation available) ἠπη̣τῆιnoun.sg.masc.dat of ἠπητής ("repairer")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χίτωναnoun.sg.masc.acc of χίτων ("chiton, underwear") λίνουnoun.sg.masc.gen of λίνος ("flax") τ̣ι̣εnumeral τίε (315)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
54 ⁄NA of _ (no translation available) διάρι̣ο̣νnoun.sg.neut.acc of διάριον ("diarium, day-wage")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τροφῶιnoun.sg.fem.dat of τροφός ("feeder, nurse") μ̣numeral μ (40)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
55 ⁄NA of _ (no translation available) Θα̣ήσειdat, person's name, reference to Taesis (TM Per 347706) ὥστεconjunction ὥστε ("so that") ἀ̣ργ̣ῖνpersonal.pl.comm.dat of ἀργ́ν (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἰςpreposition εἰς ("into") ἀν(άλωμα)noun.sg.neut.acc of ἀνάλωμα ("expense")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
56 ⁄NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") βαλανεῖονnoun.sg.neut.acc of βαλανεῖον ("bathhouse") αnumeral α ("to be moistened")
57 ⁄NA of _ (no translation available) π̣ή̣γαν[ον]noun.sg.neut.acc of πήγανον ("rue, Ruta graveolens")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2)
58 ⁄NA of _ (no translation available) σκόρδαnoun.pl.neut.acc of σκόρδον ("garlic") δnumeral δ (4)
59 [.]NA of _ (no translation available) χλαῖνα̣noun.sg.fem.nom of χλαῖνα ("upper-garment, cloak, wrapper")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2)
60 [.]NA of _ (no translation available) εὐζόμου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐζώμου: adjective.sg.fem.gen.pos of εὔζωμος ("rocket, Eruca sativa") εnumeral ε (5)
61 ⟦(γίνονται)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦Γ⟧NA of _ (3000)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντον)noun.sg.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Ερζnumeral Ερζ (5107) λο(ιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..](…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
62 δnumeral δ (4) τῶιadverb of τῷ ("therefore") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀργε̣ί̣ο̣υgen, person's name, reference to Argeios (TM Per 347708) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") λα[οκ]ρίτουnoun.sg.masc.gen of λαοκρίτης ("judge in native court")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κnumeral κ ("with snaky locks")
63 υιεnumeral υιε (415)
sb.16.12375_6
64 ταμ̣ίᾳnoun.pl.masc.nom of ταμίας ("steward")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ξ̣ύ̣λ̣ω̣ν̣noun.pl.neut.gen of ξύλον ("wood")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
65 σιν[.]μ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τnumeral τ ("to be in motion together with")
66 γναφεῖnoun.sg.masc.dat of κναφεύς ("fuller, washerman") τιnumeral τι (310) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χλnumeral χλ (630)
sb.16.12375_7
67 Αωπnumeral Αωπ (1880)68 Ατλnumeral Ατλ (1330) Βσιnumeral Βσι (2210)
69 (τάλαντον)noun.sg.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Ασοεnumeral Ἄσοε (1275)
70 Αλεnumeral Αλε (1035) Βσιδnumeral Βσιδ (2214)
71 (τάλαντον)noun.sg.neut.nom of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Δφκδnumeral Δφκδ (4524)
sb.16.12375_9
72 κολόκ̣υνθαadverb of κολόκυνθα (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νnumeral ν (50)
73 ζμῆμαnoun.sg.neut.nom of ζμῆμα (no translation available) χε̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κnumeral κ ("with snaky locks")
74 λύχν̣ο̣υςnoun.pl.masc.acc of λύχνος ("lamp")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιnumeral ι (10)
75 ἐνλύχνιονnoun.sg.neut.acc of ἐνλύχνιον (no translation available) μnumeral μ (40)
76 τραγ̣ήμα̣ταnoun.pl.neut.acc of τράγημα ("dried fruits or sweetmeats")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οnumeral ο ("little or short o")
77 τρύγῃnoun.sg.fem.dat of τρύγη ("grain-crop, vintage") ὅ̣λμονnoun.sg.masc.acc of ὅλμος ("mortar")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only νnumeral ν (50)
78 λίβυοςnoun.sg.masc.gen of λίβυς ("wild lotus") στατῆραςnoun.pl.masc.acc of στατήρ ("stater (coin)") μnumeral μ (40)
79 ζμύρνηςnoun.sg.fem.gen of ζμύρνα (no translation available) στατῆραςnoun.pl.masc.acc of στατήρ ("stater (coin)") μnumeral μ (40)
80 εἰςpreposition εἰς ("into") ἐπισκευὴ̣νnoun.sg.fem.acc of ἐπισκευή ("repair")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τραπέ-noun.sg.fem.gen of τράπεζα (""bank, table"")
81 ζ[η]ςnoun.sg.fem.gen of τράπεζα (""bank, table"") μnumeral μ (40)
82 ατ̣[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [στ]ατῆραςnoun.pl.masc.acc of στατήρ ("stater (coin)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed λnumeral λ (30)
83 [.]NA of _ (no translation available)
84 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ̣ξϛ̣numeral τξϛ (366)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
85 ρπϛnumeral ρπϛ (186)
sb.16.12375_10
86 ε[.]νNA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2) λο(ιπαὶ)adjective.pl.fem.nom.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
87 περιστ̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λβnumeral λβ (32)
88 στέφ[αν]ο̣ι̣noun.pl.masc.nom of στέφανος ("crown")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιnumeral ι (10)
89 [..]NA of _ (no translation available) εnumeral ε (5)
90 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]ζNA of _ (117)
91 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]/NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line Βσλθnumeral Βσλθ (2239) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
92 ╳NA of _ (no translation available)
sb.16.12375_11
γnumeral γ ("three, third, thrice") Λεωνίδουgen, person's name, reference to Leonides (TM Per 347707) ὑπηρέ(ταις)noun.pl.masc.dat of ὑπηρέτης ("servant")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σnumeral ς (200)
93 μαχίμοιςadjective.pl.masc.dat.pos of μάχιμος ("soldier") σnumeral ς (200)
94 μαστιοφόροις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μαστιγοφόροις: noun.pl.masc.dat of μαστιγοφόρος ("scourge-bearing") σnumeral ς (200)
95 ὀνηλάτη̣ι̣noun.sg.masc.dat of ὀνηλάτης ("donkey driver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ρνnumeral ρν (150)
96 Τρωγοδύτ̣α̣ι̣ςreference to Τρωγοδύτης (TM Geo 2481: Eastern desert - Trogodytike) ρnumeral ρ (100)
97 Φαλοῦτιdat, person's name, reference to Palous (TM Per 347709) νnumeral ν (50)
98 Θέωνιdat, person's name, reference to Theon (TM Per 347710) ἐπι(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γρ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρξnumeral ρξ (160) Αξnumeral Αξ (1060)
99 ὑπογρ(αμματεῖ)noun.sg.masc.dat of ὑπογραμματεύς ("under-clerk, under-secretary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
100 Λεωνίδ̣ε̣ι̣dat, person's name, reference to Leonides (TM Per 347707) ε̣ἰ̣σ̣αγ(γελεῖ)noun.sg.masc.dat of εἰσαγγελεύς ("go in and announce")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ι̣μ̣(ὴν)noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣ι̣τ̣(τακίων)noun.pl.neut.gen of πιττάκιον ("tablet for writing on; group of farmers")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φνnumeral φν (550)
101 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") NA of _ ("no translation available")
102 NA of _ ("no translation available") gen, reference to Ptolemaios (TM Per 12998)
102 Πτο̣λ̣ε̣μ̣α̣ί̣ο̣υgen, reference to Ptolemaios (TM Per 12998) ̣μαστι-asterisk indicates error or non-standard form for the correct μαστιγοφόροις: noun.pl.masc.dat of μαστιγοφόρος (""scourge-bearing"")
102 ο̣φόροις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μαστιγοφόροις: noun.pl.masc.dat of μαστιγοφόρος (""scourge-bearing"") νnumeral ν (50)
103 παισὶνnoun.pl.comm.dat of παῖς ("child, slave") σ̣numeral ς (200)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
sb.16.12375_12
104 Ψενθώ̣τ[ηι]dat, person's name, reference to Psenthotes (TM Per 347713) [διὰ]preposition διά ("through, because of")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Πτο(λεμαίου)gen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 347714) ρnumeral ρ (100)
105 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀ̣ρ̣γ̣ε̣ί̣ο̣υ̣gen, person's name, reference to Argeios (TM Per 5670) ἐπι(μελητοῦ)noun.sg.masc.gen of ἐπιμελητής ("epimeletes, financial officer")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὑπ(ηρέταις)noun.pl.masc.dat of ὑπηρέτης ("servant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τnumeral τ ("to be in motion together with")
106 Τρ[ω]γοδ[ύταις]reference to Τρωγοδύτης (TM Geo 2481: Eastern desert - Trogodytike) ρνnumeral ρν (150)
107 ὑπηρέταιςnoun.pl.masc.dat of ὑπηρέτης ("servant") [σ]numeral ς (200)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
108 μαχίμοιςadjective.pl.masc.dat.pos of μάχιμος ("soldier") [ρ]numeral ρ (100)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
109 μαστιοφόροις*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μαστιγοφόροις: noun.pl.masc.dat of μαστιγοφόρος ("scourge-bearing") σnumeral ς (200)
110 ἀρχιμα(χίμωι)noun.sg.masc.dat of ἀρχιμάχιμος ("officer of native Egyptian troops")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30)
111 Διοφάν̣τουgen, person's name, reference to Diophantos (TM Per 347698) ὑπ̣η̣ρ(έταις)noun.pl.masc.dat of ὑπηρέτης ("servant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ρnumeral ρ (100)
112 Πετοσίρειdat, person's name, reference to Petosiris (TM Per 347699) ὑπηρέ(τηι)noun.sg.masc.dat of ὑπηρέτης ("servant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
113 Πτολεμαίουgen, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 12969) ὑπηρέτ(αις)noun.pl.masc.dat of ὑπηρέτης ("servant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100)
114 Ἁρθ̣οώ̣νειdat, person's name, reference to Harthonis (TM Per 347700) ὀ̣ν̣η̣(λάτηι)noun.sg.masc.dat of ὀνηλάτης ("donkey driver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ρnumeral ρ (100)
115 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αυπ̣numeral Αυπ (1480)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
sb.16.12375_13
116 ἱ̣ε̣ρ̣[εῖ]noun.sg.masc.dat of ἱερεύς ("priest")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ρnumeral ρ (100)
117 [αἰ]τηιτῆιnoun.pl.masc.nom of αἰτηιτῆς (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κnumeral κ ("with snaky locks")
118 Δημητρίωιdat, person's name, reference to Demetrios (TM Per 347701) στρα̣τιώ̣-noun.sg.masc.dat of στρατιώτης (""soldier"")
119 τηιnoun.sg.masc.dat of στρατιώτης (""soldier"") κnumeral κ ("with snaky locks")
120 μοσχομαγείρωιnoun.sg.masc.dat of μοσχομάγειρος ("calf-butcher") ρnumeral ρ (100)
121 Ἡλιοδ(ώρωι)dat, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 347702) τι(μὴν)noun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἄρ(των)noun.pl.masc.gen of ἄρτος ("bread")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κα(θαρῶν)adjective.pl.neut.gen.pos of καθαρός ("pure, clean")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υnumeral υ (400)
122 αὐτῶιdemonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") υnumeral υ (400)
123 Θέωνιdat, person's name, reference to Theon (TM Per 347704) ρνnumeral ρν (150)
124 σφράγιστραnoun.pl.neut.nom of σφράγιστρον (no translation available) μόσχουnoun.sg.masc.gen of μόσχος ("calf, young bull") Αχιnumeral Αχι (1610)
125 Φίλωνιdat, person's name, reference to Philon (TM Per 347705) Γnumeral Γ (3000)
126 τ̣ι̣μὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χ̣η̣ν̣ὸ̣ςnoun.sg.fem.gen of χήν ("goose")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ασnumeral Ας (1200)
127 ἐ̣λ̣α̣ί̣ο̣υ̣noun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣ἰ̣ς̣preposition εἰς ("into")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2) ἀν(ὰ)preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νnumeral ν (50) σοεnumeral σοε (275) (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Ασοεnumeral Ἄσοε (1275)
sb.16.12375_14
128 κῖκιnoun.sg.neut.acc of κίκι ("castor-oil") [---]NA of _ (no translation available)129 φόρετρ[ον]noun.sg.neut.nom of φόρετρον ("expenses of transport")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [οἴνου]noun.sg.masc.gen of οἶνος ("wine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
130 ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") χ(όες)noun.pl.masc.nom of χοῦς ("chous (unit of measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) [---]NA of _ (no translation available)
131 στέφαν[οι]noun.pl.masc.nom of στέφανος ("crown")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
132 θυσίαιnoun.pl.fem.nom of θυσία ("burnt-offering") [---]NA of _ (no translation available)
133 ἠπητῆιnoun.sg.masc.dat of ἠπητής ("repairer") [---]NA of _ (no translation available)
134 Θαήσειdat, person's name, reference to Taesis (TM Per 347706) ὥστ[ε]conjunction ὥστε ("so that")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
135 εἰςpreposition εἰς ("into") βαλανεῖονnoun.sg.neut.acc of βαλανεῖον ("bathhouse") [---]NA of _ (no translation available)
136 πήγανονnoun.sg.neut.acc of πήγανον ("rue, Ruta graveolens") [---]NA of _ (no translation available)
137 σκόρδαnoun.pl.neut.acc of σκόρδον ("garlic") [---]NA of _ (no translation available)
138 χλαῖν[α]noun.sg.fem.nom of χλαῖνα ("upper-garment, cloak, wrapper")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
139 εὐζόμου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εὐζώμου: noun.sg.neut.gen of εὔζωμον ("rocket, Eruca sativa") [---]NA of _ (no translation available)
140 ταμίᾳnoun.sg.fem.dat of ταμία ("housekeeper, housewife") ξ[ύλων]noun.pl.neut.gen of ξύλον ("wood")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
141 γναφεῖnoun.sg.masc.dat of κναφεύς ("fuller, washerman") [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- with highlights of People (omit)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)