TM 41800
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
chr.wilck.304
1 [...........]NA of _ (no translation available) Εὐφράνοριdat, person's name, reference to Euphranor (TM Per 347972) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") δοθέντοςparticiple.sg.aor.pass.neut.gen of δίδωμι ("give") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ὑπομνήματοςnoun.sg.neut.gen of ὑπόμνημα ("memorandum")2 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") Φιλοπάτοροςreference to Φιλοπάτωρ (TM Geo 1775: 00b - Philopator Apiados) γεωργῶνnoun.pl.masc.gen of γεωργός ("farmer") ὑπόκειταίverb.3.sg.pres.ind.mid of ὑπόκειμαι ("give below, underlie; added below (participle neuter)") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἀντίγραφονnoun.sg.neut.acc of ἀντίγραφον ("copy").punctuation (not present in the original)
3 καλῶςadverb of καλός ("beautiful") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") ποιήσειςverb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do") γράψαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of γράφω ("write") δοῦναιinfinitive.aor.act of δίδωμι ("give") αὐτοῖςdemonstrative.pl.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἕωςpreposition ἕως ("until") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δειγματισμοῦnoun.sg.masc.gen of δειγματισμός ("public inspection, verification")
4 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") παρόντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of πάρειμι ("be present") τιμὴνnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor") κρότωνοςnoun.sg.masc.gen of κρότων ("castor oil plant") ἀρταβῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") τnumeral τ ("to be in motion together with"),punctuation (not present in the original) ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") ἔχωσινverb.3.pl.pres.subj.act of ἔχω ("to have") [.....]NA of _ (no translation available)
5 εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") συναγωγὴνnoun.sg.fem.acc of συναγωγή ("bringing together; synagogue") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") λοιποῦadjective.sg.neut.gen.pos of λοιπός ("remaining, rest").punctuation (not present in the original)
6 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") κδnumeral κδ (24) Παῦνι [.]NA of _ (no translation available)
7 [......]NA of _ (no translation available) παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") Φιλοπάτοροςreference to Φιλοπάτωρ (TM Geo 1775: 00b - Philopator Apiados) βασιλικῶνadjective.pl.masc.gen.pos of βασιλικός ("royal") γεωργῶνnoun.pl.masc.gen of γεωργός ("farmer") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
8 [......]ουNA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀπολλωνίουgen, person's name, reference to Apollonios (TM Per 5552) δεκαταρχίαςnoun.sg.fem.gen of δεκαταρχία ("group of ten").punctuation (not present in the original) ἐπειδὴconjunction ἐπειδή ("since") verb.3.pl.pf.ind.mid of μετρέω (""measure, pay (grain)"")
9 μεμέτρηνταιverb.3.pl.pf.ind.mid of μετρέω (""measure, pay (grain)"") [.]NA of _ (no translation available) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἡμετέραςadjective.sg.fem.gen.pos of ἡμέτερος ("our") δεκαταρχίαςnoun.sg.fem.gen of δεκαταρχία ("group of ten") κρότωνοςnoun.sg.masc.gen of κρότων ("castor oil plant") ἀρτάβαιnoun.pl.fem.nom of ἀρτάβη ("artaba") Αχξζnumeral Αχξζ (1667)
10 καὶcoordinator of καί ("and") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Δωρίωνοςgen, person's name, reference to Dorion (TM Per 7552) ϡξγnumeral ?ξγ (963) ὥστʼconjunction ὥστε ("so that") εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") πάσαςindefinite.pl.fem.acc of πᾶς ("all") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") Βχλnumeral Βχλ (2630),punctuation (not present in the original)
11 ἀξιοῦμένverb.1.pl.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") NA of _ (no translation available) σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you"),punctuation (not present in the original) ἐάνconjunction ἐάν ("if") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") φαίνηταιverb.3.sg.pres.subj.mid of φαίνω ("seem (good)"),punctuation (not present in the original) χρηματισθῆναιinfinitive.aor.pass of χρηματίζω ("act officially") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me")
12 ἀπὸ?preposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") τιμῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή ("price, honor") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") Αχξζnumeral Αχξζ (1667) ἀρταβῶνnoun.pl.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀρτάβηςnoun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") δnumeral δ (4) ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") παρόντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of πάρειμι ("be present") τnumeral τ ("to be in motion together with") ἕωςpreposition ἕως ("until") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") noun.sg.masc.gen of δειγματισμός (""public inspection, verification"")
13 δειγματισμοῦnoun.sg.masc.gen of δειγματισμός (""public inspection, verification""),punctuation (not present in the original) ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") ἔχωμενverb.1.pl.pres.subj.act of ἔχω ("to have") εἰςpreposition εἰς ("into") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") λοιπὴνadjective.sg.fem.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") συναγωγὴνnoun.sg.fem.acc of συναγωγή ("bringing together; synagogue") καὶcoordinator of καί ("and")
14 [......]αNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") μὴadverb of μή ("not") καθυστερούντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of καθυστερέω ("fall behind") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") ἀνήλωμαnoun.sg.neut.nom of ἀνήλωμα ("expense") τιindefinite.sg.neut.nom of τις ("who? which?")
15 [.....]NA of _ (no translation available) γένηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"),punctuation (not present in the original) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") διὰpreposition διά ("through, because of") σὲpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") πολυωρίαςnoun.pl.fem.acc of πολυωρία ("care, attention, consideration") τύχωμενverb.1.pl.aor.subj.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain") καὶcoordinator of καί ("and")
16 δυνώμεθαverb.1.pl.pres.subj.mid of δύναμαι ("to be able, can") πλεῖόνadjective.sg.neut.acc.comp of πολύς ("many") τεcoordinator of τε ("both ... and") ποιεῖνinfinitive.pres.act of ποιέω ("make, do") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") βασιλεῖnoun.sg.masc.dat of βασιλεύς ("king").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)