TM 44106
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.count.3_1
ὑπῆρ[ξα]νverb.3.pl.aor.ind.act of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἐ̣ν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") ιηnumeral ιη (18) (ἔτει)noun.sg.neut.dat of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ατπζnumeral Ατπζ (1387) ρζnumeral ρζ (107) ιαnumeral ια (11) οεnumeral οε (75) σοαnumeral σοα (271) χ̣ε̣numeral χε (605)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ξ̣βnumeral ξβ (62)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βφιηnumeral Βφιη (2518) ____NA of _ (no translation available) τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") ἀρ(σενικὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χϙβnumeral χ?β (692) νε̣numeral νε (55)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ϛnumeral ϛ (6) λθnumeral λθ (39) ρλαnumeral ρλα (131) τλβnumeral τλβ (332) λδnumeral λδ (34) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ασπθnumeral Ἄσπθ (1289) θη(λυκὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of θηλυκός ("female")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χϙε̣numeral χ?ε (695)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ν̣β̣numeral νβ (52)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣numeral ε (5)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λϛnumeral λϛ (36) ρμ̣numeral ρμ (140)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σογnumeral σογ (273) κηnumeral κη (28) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ασκθnumeral Ἄσκθ (1229) εἰςpreposition εἰς ("into") δὲcoordinator of δέ ("but") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ιθnumeral ιθ (19) (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϡι̣εnumeral ?ιε (915)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ξβ]numeral ξβ (62)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed γnumeral γ ("three, third, thrice") μϛnumeral μϛ (46) σιζnumeral σιζ (217) [τϙϛ]numeral τ?ϛ (396)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ν]numeral ν (50)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ____NA of _ (no translation available) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αχπθnumeral Αχπθ (1689) ἀρ(σενικὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υξδnumeral υξδ (464) λϛ⟧numeral λϛ (^^3634)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened") κϛnumeral κϛ (26) ρnumeral ρ (100) [σϛ]numeral ςϛ (206)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κζnumeral κζ (27) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ω̣ξnumeral ωξ (860)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θη(λυκὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of θηλυκός ("female")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υναnumeral υνα (451) κϛ⟧numeral κϛ (^^2625)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2) κnumeral κ ("with snaky locks") ριζnumeral ριζ (117) ρ̣[ϙ]numeral ρ? (190)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κγnumeral κγ (23) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ωκθnumeral ωκθ (829) ⟦Ἕλληνες⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[...]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦η⟧NA of _ (8)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe Ἕλληνεςreference to Ἕλλην (TM Geo 762: Greece) ρληnumeral ρλη (138) βnumeral β (2) ιδnumeral ιδ (14) λ̣[ϛ]numeral λϛ (36)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρϙβnumeral ρ?β (192) ἀρ(σενικὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ⟦ξ⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe \ο/βnumeral οβ (/72)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line αnumeral α ("to be moistened") ζnumeral ζ (7) κγnumeral κγ (23) αnumeral α ("to be moistened") (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρδnumeral ρδ (104) ____NA of _ (no translation available) δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2) αnumeral α ("to be moistened") (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) παστοφόροιadjective.pl.masc.nom.pos of παστοφόρος ("pastophoros (priestly office)") βnumeral β (2) βnumeral β (2) βnumeral β (2) βnumeral β (2) εnumeral ε (5) β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2) γnumeral γ ("three, third, thrice") δ̣numeral δ (4)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2) αnumeral α ("to be moistened") βnumeral β (2) αnumeral α ("to be moistened") (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λnumeral λ (30) α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available) ἀρ(σενικὰ)noun.pl.neut.acc of ἀρσενικόν ("masculine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) αnumeral α ("to be moistened") αnumeral α ("to be moistened") αnumeral α ("to be moistened") γnumeral γ ("three, third, thrice") \α/numeral α ("to be moistened")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line αnumeral α ("to be moistened") αnumeral α ("to be moistened") βnumeral β (2) αnumeral α ("to be moistened") αnumeral α ("to be moistened") αnumeral α ("to be moistened") αnumeral α ("to be moistened") (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζ⟧numeral ιζ (^^1716)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) φοιβητ̣αὶnoun.pl.masc.nom of φοιβητής ("prophet")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀφρο(δίτης)Divine element: Ἀφροδίτη ζnumeral ζ (7) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λ̣ζnumeral λζ (37)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) [...][---]NA of _ (no translation available) γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.][---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μζnumeral μζ (47) [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) ὀνηλάταιnoun.pl.masc.nom of ὀνηλάτης ("donkey driver") μ̣θ̣numeral μθ (49)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ζnumeral ζ (7) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated νϛnumeral νϛ (56) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) ἀρ(σενικὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κηnumeral κη (28) γnumeral γ ("three, third, thrice") (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λαnumeral λα ("intensive") |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) ε[..]ι̣γ̣οιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιγnumeral ιγ (13) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) ἀρ(σενικὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) ζυτοπο̣ιοὶnoun.pl.masc.nom of ζυτοποιός ("brewer")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θnumeral θ (9) βnumeral β (2) αnumeral α ("to be moistened") γnumeral γ ("three, third, thrice") ζnumeral ζ (7) βnumeral β (2) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) ἀρ(σενικὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) αnumeral α ("to be moistened") αnumeral α ("to be moistened") βnumeral β (2) γnumeral γ ("three, third, thrice") αnumeral α ("to be moistened") (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) κεραμεῖςnoun.pl.masc.acc of κεραμεύς ("potter") ιnumeral ι (10) ἀρ(σενικὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) οἰκοδόμοιnoun.pl.masc.nom of οἰκοδόμος ("builder") ϛnumeral ϛ (6) γnumeral γ ("three, third, thrice") (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ἀρ(σενικὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") βnumeral β (2) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) μ̣ά̣γειροςnoun.sg.masc.nom of μάγειρος ("butcher, cook")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑικ̣ῶ̣ν̣adjective.pl.masc.gen.pos of ὑικός ("of or for pigs; pig tax")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened") ἀρ(σενικὸν)adjective.sg.neut.nom.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.count.3_2
|slanting-stroke|NA of _ (no translation available) διδάσκ̣α̣λο̣ιnoun.pl.masc.nom of διδάσκαλος ("teacher")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δ⟧numeral δ (^^42)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦α̣να̣⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρ(σενικὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) ἔφοδοιnoun.pl.masc.nom of ἔφοδος ("policeman") δnumeral δ (4) γnumeral γ ("three, third, thrice") (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ιεnumeral ιε (15) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβnumeral κβ (22) ἀρ(σενικὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) βnumeral β (2) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) θnumeral θ (9) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) Πέρσαιreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) λεnumeral λε (35) ἀρ(σενικὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) κο̣υ̣ρεῖςnoun.pl.masc.nom of κουρεύς ("barber")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἕλλη(νες)reference to Ἕλλην (TM Geo 762: Greece) \ἀρ(σενικὰ)/adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line βnumeral β (2) ⟦ἀρ(σενικὰ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[.]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) παιδοτρίβαιnoun.pl.masc.nom of παιδοτρίβης ("physical trainer, gymnastic master") ιnumeral ι (10) ἀρ(σενικὸν)noun.sg.neut.acc of ἀρσενικόν ("masculine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) ἰβιοτάφοιnoun.pl.masc.nom of ἰβιοτάφος ("ibis-burier") δnumeral δ (4) εnumeral ε (5) βnumeral β (2) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) ἀρ(σενικὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) γnumeral γ ("three, third, thrice") αnumeral α ("to be moistened") (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) κο̣σκι(νευταὶ)noun.pl.masc.nom of κοσκινευτής ("one who sifts, winnows")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δnumeral δ (4) (ὧν)relative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Ἀρσινόηςreference to Ἀρσινόη (TM Geo 325: 00b - Arsinoe epi tou zeugmatos) ιϛnumeral ιϛ (16) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) π̣αστο(φόροι)adjective.pl.masc.nom.pos of παστοφόρος ("pastophoros (priestly office)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θnumeral θ (9) καμηλῖταιnoun.pl.masc.nom of καμηλίτης ("camel-driver") βnumeral β (2) ἀρ(σενικὸν)noun.sg.neut.nom of ἀρσενικόν ("masculine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Ἀρσινόηςreference to Ἀρσινόη (TM Geo 325: 00b - Arsinoe epi tou zeugmatos) ιnumeral ι (10) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") Ἑρμοῦreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 813: 00b - Hermopolis) πό(λεως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θη(λυκὸν)adjective.sg.neut.nom.pos of θηλυκός ("female")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Κρότουreference to Κρότου Ἰβιών (TM Geo 890: 00b - Ibion Krotou) Ἰβιῶνοςreference to Κρότου Ἰβιών (TM Geo 890: 00b - Ibion Krotou) γnumeral γ ("three, third, thrice") (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Θεοξενί(δος)reference to Θεοξενίς (TM Geo 2386: 00b - Theoxenis) θη(λυκὸν)adjective.sg.neut.nom.pos of θηλυκός ("female")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") Μαγαίδοςreference to Μαγαίς (TM Geo 1283: 00b - Magais) εnumeral ε (5) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.count.3_3
αὐ[ληταί]noun.pl.masc.nom of αὐλητής ("flute-player")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) ἀρ(σενικὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) κωμογ̣ρ̣(αμματεῖς)noun.pl.masc.acc of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιγnumeral ιγ (13) βnumeral β (2) δnumeral δ (4) βnumeral β (2) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣[α]numeral κα (21)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρ(σενικὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) αnumeral α ("to be moistened") βnumeral β (2) αnumeral α ("to be moistened") (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) ταπιδυφάνταιnoun.pl.masc.nom of ταπιδυφάντης ("carpet-weaver") κηnumeral κη (28) ϛnumeral ϛ (6) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λδnumeral λδ (24) ἀρ̣(σενικὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ι̣ϛnumeral ιϛ (16)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γnumeral γ ("three, third, thrice") (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιθnumeral ιθ (19) [.]NA of _ (no translation available) ιζnumeral ιζ (17) αnumeral α ("to be moistened") (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) ἀρ(σενικὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) αnumeral α ("to be moistened") (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ι̣β̣numeral ιβ (12)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦ἔφοδοι⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ιε⟧NA of _ (15)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ἀρ(σενικὰ)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦θ⟧NA of _ (9)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe χειρισταὶnoun.pl.masc.nom of χειριστής ("manager") γnumeral γ ("three, third, thrice") δnumeral δ (4) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ἀρ(σενικὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) γnumeral γ ("three, third, thrice") (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) δεσμοφύλαξnoun.sg.fem.nom of δεσμοφύλαξ ("jailer") αnumeral α ("to be moistened") ἀρ(σενικὸν)adjective.sg.neut.nom.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") χηνοβοσκοὶnoun.pl.masc.nom of χηνοβοσκός ("gooseherd") ζnumeral ζ (7) βnumeral β (2) ιβnumeral ιβ (12) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21) ἀρ(σενικὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) αnumeral α ("to be moistened") εnumeral ε (5) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) ὑδρο̣φ̣ό̣ρ̣[οι]adjective.pl.masc.nom.pos of ὑδροφόρος (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2) ἀρ(σενικὸν)adjective.sg.neut.nom.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ἐλαιοπῶλαιnoun.pl.masc.nom of ἐλαιοπώλης ("oil seller") εnumeral ε (5) βnumeral β (2) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) ἀρ(σενικὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") αnumeral α ("to be moistened") (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) οἰνοκάπηλοιnoun.pl.masc.nom of οἰνοκάπηλος ("wine-retailer") κnumeral κ ("with snaky locks") ἀρ(σενικὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) ἰατροὶnoun.pl.masc.nom of ἰατρός ("doctor") Αἰγύπτιοιreference to Αἰγύπτιος (TM Geo 49: Egypt) εnumeral ε (5) γnumeral γ ("three, third, thrice") (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) ἀρ(σενικὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") βnumeral β (2) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) στεφανοπλόκοιrelative.pl.masc.nom of στεφανοπλόκος (no translation available) ηnumeral η (8) ἀρ(σενικὰ)noun.pl.neut.acc of ἀρσενικόν ("masculine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) γnumeral γ ("three, third, thrice") ἱματιοπῶλαιnoun.pl.masc.nom of ἱματιοπώλης ("clothes seller") γnumeral γ ("three, third, thrice") ἀρ(σενικὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) κεραμοπῶλαιnoun.pl.masc.nom of κεραμοπώλης ("seller of pottery") γnumeral γ ("three, third, thrice") γναφεῖςnoun.pl.masc.nom of κναφεύς ("fuller, washerman") ηnumeral η (8) γnumeral γ ("three, third, thrice") θnumeral θ (9) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κ̣numeral κ ("with snaky locks")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀρ(σενικὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) βnumeral β (2) εnumeral ε (5) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ια]numeral ια (11)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.count.3_4
Ἀρσινόηςreference to Ἀρσινόη (TM Geo 325: 00b - Arsinoe epi tou zeugmatos) ιϛnumeral ιϛ (16) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated θnumeral θ (9) ⟦διδάσκαλοι⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ____NA of _ (no translation available) ⟦Αἰγύ(πτιοι)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦β⟧NA of _ (2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦α⟧NA of _ (1)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe κρεοπῶλαιnoun.pl.masc.nom of κρεοπώλης ("seller of meat, butcher") βnumeral β (2) ἀρ(σενικὸν)adjective.sg.masc.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
p.count.3_5
[--------------------]NA of _ (no translation available) ἑταῖρα̣[ι]noun.pl.fem.nom of ἑταίρα (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]θη(λυκὰ)[---]NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ̣ώμφειςnoun.pl.masc.acc of σῶμφις (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) [(γίνεται)]verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) ἀρ(σενικὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") αnumeral α ("to be moistened") (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σικυ̣ο̣π[ῶλαι]noun.pl.masc.nom of σικυοπώλης (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) [(γίνεται)]verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) ἀρ(σενικὰ)noun.pl.neut.acc of ἀρσενικόν ("masculine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) βnumeral β (2) βnumeral β (2) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [θ]numeral θ (9)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σιτο̣π̣[οιοὶ]noun.pl.fem.nom of σιτοποιός ("baker")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) ἀρ(σενικὰ)noun.pl.neut.nom of ἀρσενικόν ("masculine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) ἁρματοπ̣[ηγ]οὶadjective.pl.fem.nom.pos of ἁρματοπηγός ("building chariots:")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) ἀρ(σενικὸν)adjective.sg.neut.nom.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") γρυτοπῶλα[ι]noun.pl.masc.nom of γρυτοπώλης ("seller of small wares")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available) ἀρ(σενικὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιαnumeral ια (11) ὑοφορβοὶnoun.pl.masc.nom of ὑοφορβός ("swineherd") δnumeral δ (4) [.]NA of _ (no translation available) [(γίνεται)]verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) ἀρ(σενικὰ)noun.pl.neut.acc of ἀρσενικόν ("masculine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) γnumeral γ ("three, third, thrice") (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ταριχοπῶλ̣[αι]noun.pl.masc.nom of ταριχοπώλης ("dealer in salt fish")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) ἀρ(σενικὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) βαλανεῖςnoun.pl.masc.nom of βαλανεύς ("bath attendant") [.]NA of _ (no translation available) [.][---]NA of _ (no translation available) ἀρ(σενικὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) αnumeral α ("to be moistened") λατοπῶ[λαι]infinitive.aor.act of τιλατοπώλκω (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.][---]NA of _ (no translation available) ἀρ(σενικὰ)noun.pl.neut.acc of ἀρσενικόν ("masculine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) κ[---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.count.3_6
[--------------------]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) [---]NA of _ (no translation available) ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe [---]NA of _ (no translation available) ⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe [---]NA of _ (no translation available) δnumeral δ (4) βnumeral β (2) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) [ἀρ(σενικὰ)]noun.pl.neut.acc of ἀρσενικόν ("masculine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) [(γίνεται)]verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) βnumeral β (2) βnumeral β (2) [.]NA of _ (no translation available) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) [ἀρ(σενικὰ)]noun.pl.neut.nom of ἀρσενικόν ("masculine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) [(γίνεται)]verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) [---]⟦[---]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[Αἰ]γύπτιο̣ι⟧NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦γ̣⟧NA of _ (3)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἀρ(σενικὰ)]adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---][.]NA of _ (no translation available) [---]ραιNA of _ (no translation available) βnumeral β (2) [ἀρ(σενικὰ)]noun.pl.neut.acc of ἀρσενικόν ("masculine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---][.]NA of _ (no translation available) [---]αιNA of _ (no translation available) εnumeral ε (5) βnumeral β (2) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) [ἀρ(σενικὰ)]noun.pl.neut.acc of ἀρσενικόν ("masculine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) [(γίνεται)]verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---][.]αιNA of _ (no translation available) βnumeral β (2) [ἀρ(σενικὰ)]noun.pl.neut.acc of ἀρσενικόν ("masculine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---][.]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) βnumeral β (2) [ἀρ(σενικὰ)]noun.pl.neut.acc of ἀρσενικόν ("masculine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---][.]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) ζnumeral ζ (7) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μθnumeral μθ (49) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.count.3_7
[--------------------]NA of _ (no translation available) κβnumeral κβ (22) [.]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) Ἀρσιν(όης)reference to Ἀρσινόη (TM Geo 325: 00b - Arsinoe epi tou zeugmatos) [.]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) Ἑρμοῦreference to Ἑρμοῦ πόλις (TM Geo 813: 00b - Hermopolis) πό(λεως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) Μαγαίδ[ος]reference to Μαγαίς (TM Geo 1283: 00b - Magais) [---]NA of _ (no translation available) Φιλαγ[ρίδος]reference to Φιλαγρίς (TM Geo 1766: 00b - Philagris - Perkethayt (Hamuli)) [---]NA of _ (no translation available) |vac=unknown_lines|NA of _ (no translation available)
p.count.3_8
[--------------------]NA of _ (no translation available) [υξδ]numeral υξδ (464)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λϛ]numeral λϛ (36)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κϛ]numeral κϛ (26)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ρ]numeral ρ (100)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σϛ]numeral ςϛ (206)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κζ]numeral κζ (27)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(γίνεται)]verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ωξ]numeral ωξ (860)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τθ]noun.sg.neut.nom of τθδιώβολον (3092)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [κδ]NA of _ (244)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ιζ]adjective.sg.neut.nom.pos of ιζδιώβολος (172)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ξϛ]NA of _ (664)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ρλ]ηNA of _ (1384)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιηnumeral ιη (18) [(γίνεται)]verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φογ̣]participle.sg.pres.act.neut.nom of φογδιώβολω (5732)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [υνα]numeral υνα (451)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κϛnumeral κϛ (26) βnumeral β (2) κnumeral κ ("with snaky locks") ριζnumeral ριζ (117) ρϙnumeral ρ? (190) κγnumeral κγ (23) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ωκ[θ]numeral ωκθ (829)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ριβ]NA of _ (1124)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [(ἡμιωβέλιον)]noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ϛ]numeral ϛ (6)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) NA of _ (no translation available) κθnumeral κθ (29) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μζadjective.sg.neut.acc.pos of μζτριώβολος (473)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εNA of _ (54)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated NA of _ (no translation available) σζnumeral σζ (207) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [υκβ]noun.sg.masc.acc of υκβἡμιωβέλιος (4221/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθnoun.sg.masc.nom of κθὀβολός (291)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnoun.sg.masc.nom of αὀβολός (11)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κβadjective.sg.masc.acc.pos of κβδιώβολος (222)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙεnoun.sg.masc.acc of ?επεντώβολος (955)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρπϛnoun.sg.masc.nom of ρπϛὀβολός (1861)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κγNA of _ (234)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.nom of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated NA of _ (no translation available) ψπnumeral ψπ (780) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἡμιωβέλιον)noun.sg.neut.acc of ἡμιωβέλιον ("half-obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἔστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") ὑπάρχουσαparticiple.sg.pres.act.fem.nom of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") ἕωςpreposition ἕως ("until") το̣ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιηnumeral ιη (18) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σώμ[ατα]noun.pl.neut.nom of σῶμα ("body")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [φκθ]numeral φκθ (529)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ο̣βnumeral οβ (72)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ρπϛnumeral ρπϛ (186) ρνβnumeral ρνβ (152) θnumeral θ (9) τκβnumeral τκβ (322) τηnumeral τη (308) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αφο̣[η]numeral Αφοη (1578)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ____NA of _ (no translation available) τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") ἀρ(σενικὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σμnumeral σμ (240) λεnumeral λε (35) πηnumeral πη ("somewhere, anywhere") οεnumeral οε (75) δnumeral δ (4) ρξγnumeral ρξγ (163) ρλεnumeral ρλε (135) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψ̣[μ]numeral ψμ (740)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θη(λυκὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of θηλυκός ("female")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σπθnumeral σπθ (289) λζnumeral λζ (37) ϙηnumeral ?η (98) οζnumeral οζ (77) εnumeral ε (5) ρνθnumeral ρνθ (159) ρογnumeral ρογ (17) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ωλ]ηnumeral ωλη (838)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰςpreposition εἰς ("into") δὲcoordinator of δέ ("but") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ιθnumeral ιθ (19) (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σώμα(τα)noun.pl.neut.acc of σῶμα ("body")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φκ⟦ϛ⟧\ζ/numeral φκζ (/527)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line οnumeral ο ("little or short o") ρϙαnumeral ρ?α (191) ρ̣νβ̣numeral ρνβ (152)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ζnumeral ζ (7) τκβnumeral τκβ (322) τιnumeral τι (310) 145GAP of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) ____NA of _ (no translation available) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) Αφο⟦η⟧\θ/numeral Αφοθ (/1579)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line ἀρ(σενικὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σλ⟦ζ⟧\η/numeral σλη (/238)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line λδnumeral λδ (34) ϙnumeral ? (90) ογnumeral ογ (73) δnumeral δ (4) ρξγnumeral ρξγ (263) ρκεnumeral ρκε (125) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψκ̣[ζ]numeral ψκζ (727)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only θη(λυκὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of θηλυκός ("female")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σπθnumeral σπθ (289) λϛnumeral λϛ (36) ραnumeral ρα (101) οθnumeral οθ (79) γnumeral γ ("three, third, thrice") ρνθnumeral ρνθ (159) ρπεnumeral ρπε (185) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ω̣ν̣[β]numeral ωνβ (852)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") κατ’preposition κατά ("downwards, against") ἔθνοςnoun.sg.neut.acc of ἔθνος ("custom; ethnic or occupational group") Ἕλληνεςreference to Ἕλλην (TM Geo 762: Greece) κεnumeral κε (25) ιδnumeral ιδ (14) κγnumeral κγ (23) [ρπδ]numeral ρπδ (184)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [(γίνεται)]verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [σμϛ]numeral σμϛ (246)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀρ(σενικὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ____NA of _ (no translation available) ιηnumeral ιη (18) ιβnumeral ιβ (12) θnumeral θ (9) νζnumeral νζ (57) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙϛnumeral ?ϛ (96) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) γεωργοὶadjective.pl.masc.nom.pos of γεωργός ("farmer") τιγnumeral τιγ (313) μθnumeral μθ (49) ρκδnumeral ρκδ (124) νϛnumeral νϛ (56) γnumeral γ ("three, third, thrice") ρνβnumeral ρνβ (152) ν̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(γίνεται)]verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ψ[..]]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) ἀρ(σενικὰ)noun.pl.neut.acc of ἀρσενικόν ("masculine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρμnumeral ρμ (140) κδnumeral κδ (24) νηnumeral νη ("o") κηnumeral κη (28) βnumeral β (2) πnumeral π (80) λnumeral λ (30) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τξβnumeral τξβ (362) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) κοσικινευταὶnoun.pl.masc.nom of κοσικινευτής (no translation available) δnumeral δ (4) [ἀρ(σενικὰ)]adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) μελισσουργοὶnoun.pl.masc.nom of μελισσουργός ("bee-keeper") δnumeral δ (4) ἀρ(σενικὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) χηνοβοσκοὶnoun.pl.masc.nom of χηνοβοσκός ("gooseherd") δnumeral δ (4) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) ἀρ(σενικα)GAP of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) ἰσιονόμοιnoun.pl.masc.nom of ἰσιονόμος ("warden of the temple of Isis") εnumeral ε (5) βnumeral β (2) εnumeral ε (5) δnumeral δ (4) δnumeral δ (4) ϛnumeral ϛ (6) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κϛnumeral κϛ (26) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) ἀρ(σενικὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) αnumeral α ("to be moistened") βnumeral β (2) β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2) αnumeral α ("to be moistened") (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) [---]NA of _ (no translation available) φυλα̣κῖταιnoun.pl.masc.nom of φυλακίτης ("police official")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιβnumeral ιβ (12) η̣numeral η (8)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ζnumeral ζ (7) ϛnumeral ϛ (6) δnumeral δ (4) ιεnumeral ιε (15) ιϛnumeral ιϛ (17) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξηnumeral ξη (68) [ἀρ(σενικὰ)]noun.pl.neut.acc of ἀρσενικόν ("masculine")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [[.]]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [[.]]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [[.]]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [[.]]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [β]numeral β (2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.count.3_9
[--------------------]NA of _ (no translation available) ⁄NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) Π[έρ]σαιreference to Πέρσης (TM Geo 1704: Persis - Persis) βnumeral β (2) ____NA of _ (no translation available) ἀρ(σενικὸν)noun.sg.neut.acc of ἀρσενικόν ("masculine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) κρεοπῶλαιnoun.pl.masc.nom of κρεοπώλης ("seller of meat, butcher") βnumeral β (2) ____NA of _ (no translation available) ἀρ(σενικὸν)noun.sg.neut.nom of ἀρσενικόν ("masculine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) κηπουργοὶnoun.pl.masc.nom of κηπουργός (no translation available) βnumeral β (2) δnumeral δ (4) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) ἀρ(σενικὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") βnumeral β (2) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) κάπηλοιnoun.pl.masc.nom of κάπηλος ("retail-dealer, tavern-keeper") ηnumeral η (8) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) ἀρ(σενικὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) ἰχθυοπῶλαιnoun.pl.masc.nom of ἰχθυοπώλης ("fishmonger") βnumeral β (2) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) ἀρ(σενικὸν)adjective.sg.masc.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) τοξοποιοὶnoun.pl.masc.nom of τοξοποιός ("bowmaker, bowyer") βnumeral β (2) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) ἀρ(σενικὸν)adjective.sg.masc.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.count.3_10
[--------------------]NA of _ (no translation available) |slanting-stroke|[---]NA of _ (no translation available) |slanting-stroke|[---][.][---]NA of _ (no translation available) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) ἀ[ρ(σενικὰ)]adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) βnumeral β (2) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) [..]α̣δοσκ̣οιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) ἀ̣ρ̣(σενικὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened") (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) π̣[ασ]το̣φό̣ρ̣ο̣[ι]adjective.pl.masc.nom.pos of παστοφόρος ("pastophoros (priestly office)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) ἀρ(σενικὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) αnumeral α ("to be moistened") αnumeral α ("to be moistened") εnumeral ε (5) α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) ⟦παστοφό(ροι)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) κωμογρ(αμματεῖς)noun.pl.masc.acc of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") [.]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) ἀρ(σενικὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) αnumeral α ("to be moistened") αnumeral α ("to be moistened") βnumeral β (1) [---]NA of _ (no translation available) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) ταμίαιnoun.pl.masc.nom of ταμίας ("steward") β̣numeral β (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) ἀρ(σενικὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) θεαγοὶnoun.pl.masc.nom of θεαγός ("priest who carried mummified sacred animals") κώ̣(μης)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) ἀρ(σενικὰ)noun.pl.neut.acc of ἀρσενικόν ("masculine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") αnumeral α ("to be moistened") γnumeral γ ("three, third, thrice") (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) θεαγοὶnoun.pl.masc.nom of θεαγός ("priest who carried mummified sacred animals") [.]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) ἀρ(σενικὰ)noun.pl.neut.acc of ἀρσενικόν ("masculine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") αnumeral α ("to be moistened") αnumeral α ("to be moistened") (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") |slanting-stroke|NA of _ (no translation available) θεαγοὶnoun.pl.masc.voc of θεαγός ("priest who carried mummified sacred animals") [.][---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) ε̣numeral ε (5)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) |gap=4_lines|NA of _ (no translation available) ἀρ(σενικὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") αnumeral α ("to be moistened") (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated β̣NA of _ (2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κα̣ταμή[νιοι]adjective.pl.masc.voc.pos of καταμήνιος ("monthly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) [(γίνεται)]verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) ἀρ(σενικὰ)adjective.pl.neut.acc.pos of ἀρσενικός ("male")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) αnumeral α ("to be moistened") (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ε]numeral ε (5)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κωμάρχα̣ιnoun.pl.masc.nom of κωμάρχης ("comarch, head man of a village")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) [(γίνεται)]verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) ἀρ(σενικὰ)noun.pl.neut.acc of ἀρσενικόν ("masculine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) αnumeral α ("to be moistened") (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") ξυρῆταιverb.3.sg.pres.subj.mid of ξυρέω ("shave") [.]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) ἀρ(σενικὰ)noun.pl.neut.nom of ἀρσενικόν ("masculine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") λαχανοπῶ̣[λαι]noun.pl.masc.nom of λαχανοπώλης ("vegetable seller")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) [(γίνεται)]verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) ἀρ(σενικὰ)noun.pl.neut.acc of ἀρσενικόν ("masculine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") αnumeral α ("to be moistened") (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) σώμφ[ε]ι̣ςnoun.pl.fem.nom of σῶμφις (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) [.]NA of _ (no translation available) [(γίνεται)]verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) ἀρ(σενικὰ)noun.pl.neut.acc of ἀρσενικόν ("masculine")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") αnumeral α ("to be moistened") αnumeral α ("to be moistened") α̣numeral α ("to be moistened")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(γίνεται)]verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- omitting line breaks (add)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)