TM 4438
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.rain.cent.49_1
1 Φιλάμμωνnom, person's name, reference to Philammon (TM Per 348683) Πτολεμαίωιdat, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 348684) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original) [π]ρ̣οσπέπτωκέverb.3.sg.pf.ind.act of προσπίπτω ("come to one's ears")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") Σαμῶυνacc, person's name, reference to Samoys (TM Per 17730) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἐγ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐκ: preposition ἐκ ("from out of") Διονυσιάδοςreference to Διονυσιάς (TM Geo 565: 00b - Dionysias (Qasr Qarun))
2 ζυτοποιόνnoun.sg.masc.acc of ζυτοποιός ("brewer"),punctuation (not present in the original) ὃςrelative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") μετέχειverb.3.sg.pres.ind.act of μετέχω ("partake of") Ἡλιοδώρωιdat, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 17654) τῶ[ν]article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ζυτι]κ̣ῶνadjective.pl.masc.gen.pos of ζυτικός (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village"),punctuation (not present in the original) συνεσχηκέναιinfinitive.pf.act of συνέχω ("to hold or keep together") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") καὶcoordinator of καί ("and")
3 πεπαρωινηκέναι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct πεπαρῳνηκέναι: infinitive.pf.act of παραπαροινέω (no translation available) ἀπαιτοῦνταparticiple.sg.pres.act.masc.acc of ἀπαιτέω ("demand back") καὶcoordinator of καί ("and") [τῶι]article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Ἡλ̣ιοδώρωιdat, person's name, reference to Heliodoros (TM Per 17654).punctuation (not present in the original) ἐθαύμα[σ]α̣verb.1.sg.aor.ind.act of θαυμάζω ("wonder")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly").punctuation (not present in the original) ε[ἰ]conjunction εἰ ("if")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀληθὴnoun.sg.fem.nom of ἀληθή (no translation available) ταῦτʼdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἐστὶνverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
4 δη̣[...]σ̣θαιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") ἐπιτήδειονadjective.sg.neut.nom.pos of ἐπιτήδειος ("fit") ὑ̣[πέλ]αβονverb.1.sg.aor.ind.act of ὑπολαμβάνω ("think, consider")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only εἶναιinfinitive.pres.act of εἰμί ("to be").punctuation (not present in the original) καλῶ̣[ς]adverb of καλός ("beautiful")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [οὖν]particle οὖν ("thus, therefore; certainly")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [συ]GAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ποιήσει[ς]verb.2.sg.fut.ind.act of ποιέω ("make, do")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed")
5 ποι̣μ̣α̣ι̣ν̣όμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of ποιμαίνω ("herd, tend")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἤδηadverb of ἤδη ("already, immediately") ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") [...][---]NA of _ (no translation available) [τ]ὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ζυτη̣[ρ]ὰ̣ν̣noun.sg.fem.acc of ζυτηρά ("tax on brewing")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μὴadverb of μή ("not") διαπίπτ̣ηιverb.3.sg.pres.subj.act of διαπίπτω ("fall through, get lost")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πρὸςpreposition πρός ("to, about") δʼcoordinator of δέ ("but") ἔτιadverb of ἔτι ("yet")
6 [---][.]NA of _ (no translation available) βεβλίμακαςverb.2.sg.pf.ind.act of βλιμάζω ("feel") διασαφήσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of διασαφέω ("make clear").punctuation (not present in the original)
7 ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) Παχὼν ιϛnumeral ιϛ (16)
p.rain.cent.49_2
1 Πτολεμαίωιdat, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 348684)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)