TM 4534
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.6.1234_1
ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") κθnumeral κθ (29) Τῦβι δnumeral δ (4) παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀπολλοδώρουgen, person's name, reference to Apollodoros (TM Per 5214) τρα(πεζίτου)noun.sg.masc.gen of τραπεζίτης ("banker")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐγκυκλίουadjective.sg.masc.gen.pos of ἐγκύκλιος ("circular") Ερnumeral Ερ (5100) ν̣ιτρικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of νιτρικός (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ευnumeral Ευ (5400) [.]ε̣λ̣λ̣ολ̣α̣ιωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only φιnumeral φι (510) [π]α̣ν̣τοπωλῶνnoun.pl.masc.gen of παντοπώλης ("huckster")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Αυnumeral Αυ (1400) [.]περε̣ωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") [.]α̣κ̣υ̣ψωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ατnumeral Οτ (1300) [συ]νηγορικοῦadjective.sg.masc.gen.pos of συνηγορικός ("of or for a")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Αnumeral Α (1000) [...]ι̣ωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ροnumeral ρο (170) [....]NA of _ (no translation available) Αψκnumeral Αψκ (1720) [...]NA of _ (no translation available) (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
bgu.6.1234_2
[..]NA of _ (no translation available) Βφnumeral Βφ (2500) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐκ̣preposition ἐκ ("from out of")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ῦ̣article.sg.neut.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κηnumeral κη (28) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σ̣υ̣ν̣η̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τ̣ῦ̣β̣ι̣ [.]NA of _ (no translation available) ριnumeral ρι (110) [.]NA of _ (no translation available) [.]τιμονNA of _ (no translation available) προβάτωνnoun.pl.neut.gen of πρόβατον ("sheep") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") [......]NA of _ (no translation available) [.]σ̣τ̣ε̣ι̣ω̣β̣ωνωνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣GAP of _ ("the, that")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ε̣[..]τ̣ρη[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τελωνίουnoun.sg.neut.gen of τελώνιον ("custom-house") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐκκ[...][---]NA of _ (no translation available) τα̣ρτωνGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κεφ[αλαίων]adjective.pl.neut.gen.pos of κεφάλαιος ("capital, sum")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) ἀπομοίρ[ας]noun.sg.fem.gen of ἀπόμοιρα ("tax on vineyards and fruit-trees")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) (ἄρουραι)noun.pl.fem.nom of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available)
bgu.6.1234_3
|gap=3_lines|NA of _ (no translation available)Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- omitting line breaks (add)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- with highlights of People (omit)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)