TM 47023
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.17.2688_1
1 [--------------------]NA of _ (no translation available) [---][...][---]NA of _ (no translation available) ὁμολογοῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
2 ἀλληλέγγυοιadjective.pl.masc.nom.pos of ἀλληλέγγυος ("standing security for one another") ὀντεςGAP of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἀλλήλωνpersonal.pl.masc.gen of ἀλλήλων ("of one another") ἀνάδοχοιadjective.pl.masc.nom.pos of ἀνάδοχος ("surety") ὀφείλεινinfinitive.pres.act of ὀφείλω ("owe") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you")
3 καὶcoordinator of καί ("and") χρεωστεῖνinfinitive.pres.act of χρεωστέω ("to be in debt") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") ἀννωνῶνnoun.pl.fem.gen of ἀννώνη ("annona") καὶcoordinator of καί ("and") κανονικῶνadjective.pl.masc.gen.pos of κανονικός ("of or belonging to a rule") πρώτηςadjective.sg.fem.gen.pos of πρῶτος ("first") ἰνδικτιῶνοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
4 [---]NA of _ (no translation available) ξέστ…NA of _ (no translation available) ?numeral ? (1/2) ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") ῥαφανίουnoun.sg.neut.gen of ῥαφάνιον (no translation available) ξεστῶνnoun.pl.masc.gen of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)") ἑξήκονταnumeral ἑξήκοντα ("sixty")
5 [---]NA of _ (no translation available) πεντεκαιδεκάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of πεντεκαιδέκατος ("fifteenth") ἰνδικτιῶνοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)") διὰpreposition διά ("through, because of") Πκυλίουgen, person's name, reference to Pkylis (TM Per 426067) Βάνουgen, father's name, reference to Banos (TM Per 426068) ξεστῶνnoun.pl.masc.gen of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)")
6 [---]NA of _ (no translation available).punctuation (not present in the original) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") πεντεκαιδεκάτηςadjective.sg.fem.gen.pos of πεντεκαιδέκατος ("fifteenth") ἰνδικτιῶνοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
7 [---]NA of _ (no translation available) ἥμισυadjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") γίνονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") NA of _ (no translation available) ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") ξέσταιnoun.pl.masc.nom of ξέστης ("measure of fluids (sextarius)") πγnumeral πγ???? (831/2),punctuation (not present in the original) ἅσπερrelative.pl.fem.acc of ὅσπερ ("the very man who")
8 [---]νοιςNA of _ (no translation available) παρασχεῖνinfinitive.aor.act of παρέχω ("hand over, provide") σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Ἐπεὶφ μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month")
9 [---]NA of _ (no translation available) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") εἰσιούσηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of εἰσέρχομαι ("go into, enter") δευτέραςadjective.sg.fem.gen.pos of δεύτερος ("second") ἰνδικτιῶνοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)") ἐνpreposition ἐν ("in") ἐλαίῳnoun.sg.neut.dat of ἔλαιον ("olive-oil, oil") καλῷadjective.sg.neut.dat.pos of καλός ("beautiful") καὶcoordinator of καί ("and") εὐαρέστῳadjective.sg.neut.dat.pos of εὐάρεστος ("first quality")
10 [---]NA of _ (no translation available) χωρὶςpreposition χωρίς ("except, separately") πάσηςindefinite.sg.fem.gen of πᾶς ("all") ἀντιλογίαςnoun.sg.fem.gen of ἀντιλογία ("contradiction, dispute") καὶcoordinator of καί ("and") δίκηςnoun.sg.fem.gen of δίκη ("court case") [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hamb.4.266_1
1 χμγGAP of _ (no translation available) ϙθnumeral ?θ (99)2 ὑπατείαςnoun.pl.fem.acc of ὑπατεία ("consulate") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") δεσπότουnoun.sg.masc.gen of δεσπότης ("master") ἡμῶνpersonal.pl.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Φλαυίου Ἀναστασίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αἰωνίουadjective.sg.masc.gen.pos of αἰώνιος ("perpetual") Ἀκούστου
3 Αὐτοκράτορος τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice") Ἁθὺρ κηnumeral κη (28) πρώτηςadjective.sg.fem.gen.pos of πρῶτος ("first") ἰνδικτίονοςnoun.sg.fem.gen of ἰνδικτιών ("indiction (dating period)")
4 Αὐρήλιοιinv, person's name, reference to ... (TM Per 426069) ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δεῖναindefinite.sg.masc.nom of δεῖνα ("so-and-so") [---]βανουNA of _ (no translation available) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Λόπειinv, mother's name, reference to Lopei (TM Per 426077) καὶcoordinator of καί ("and") Παῦλοςnom, person's name, reference to Paulus (TM Per 426080) Πόλλωνοςgen, father's name, reference to Pollon (TM Per 426081) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Μαρίαnom, mother's name, reference to Maria (TM Per 426082)
5 καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") δεῖναindefinite.sg.masc.nom of δεῖνα ("so-and-so") [---][.]πολλ…NA of _ (no translation available) μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Ταπατρῖνinv, mother's name, reference to Tapatrin (TM Per 426084) καὶcoordinator of καί ("and") Σερῆνοςnom, person's name, reference to Serenus (TM Per 426085) Ἰωάννου μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") Πίαςgen, mother's name, reference to Pia (TM Per 426071)
6 οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") τέσσαρεςnumeral.pl.masc.nom of τέσσαρες ("four") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κ?ώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Ταρρούθηωςreference to Ταρρουθις (TM Geo 2929: U15 - Tarrouthis) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑρμουπολίτουreference to ὁ Ἑρμουπολίτης νομός (TM Geo 2720: U15 - Hermopolites) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") Αὐρηλίῳinv, person's name, reference to ... (TM Per 426072)
7 [---][..]NA of _ (no translation available) ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἑρμουπολιτῶνreference to ἡ Ἑρμουπολιτῶν (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
8 [---][...][---]NA of _ (no translation available)
9 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.hamb.4.266_2
[--------------------]NA of _ (no translation available) [---][.][---]NA of _ (no translation available)
10 [---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") Σερῆνοςnom, person's name, reference to Serenus (TM Per 426085) Ἰ¨ωάννουgen, father's name, reference to Ioannes (TM Per 426086) οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") προκείμενοιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)") ἔσχαμενverb.1.pl.aor.ind.act of ἔχω ("to have") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀλληλεγγύηςnoun.sg.fem.gen of ἀλληλεγγύη ("mutual security") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") ῥαφανίνουadjective.sg.neut.gen.pos of ῥαφάνινος ("of radish")
11 [---]NA of _ (no translation available) ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") καὶcoordinator of καί ("and") ἀποδώσομενverb.1.pl.fut.ind.act of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") προθεσμίᾳnoun.sg.fem.dat of προθεσμία ("fixed time (for repayment)") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκειταιverb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοιinv, person's name, reference to ... (TM Per 426069)
12 [---]ρασιςNA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) Φοιβάμμωνnom, person's name, reference to Phoibammon (TM Per 426073) Πηναςnom, father's name, reference to Penas (TM Per 426074) διάκονοςnoun.sg.masc.nom of διάκονος ("servant, deacon") καὶcoordinator of καί ("and") Τιτουῆςnom, person's name, reference to Totoes (TM Per 426075) Παύλουgen, father's name, reference to Paulus (TM Per 426076) διάκονοςnoun.sg.masc.nom of διάκονος ("servant, deacon")
13 μαρτυροῦμενverb.1.pl.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") [---]NA of _ (no translation available) ἀκούσαντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") θεμένωνparticiple.pl.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put").punctuation (not present in the original) Αὐρήλιοςnom, person's name, reference to Victor (TM Per 426078) Βίκτωρnom, person's name, reference to Victor (TM Per 426078) Ἀνουφίουgen, father's name, reference to Anoubis (TM Per 426079)
14 ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") μαρτύρωνnoun.pl.masc.gen of μάρτυς ("witness") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") μὴadverb of μή ("not") εἰδότωνparticiple.pl.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available)
15 διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Βίκτοροςgen, person's name, reference to Victor (TM Per 426078) Ἀνουφίουgen, father's name, reference to Anoubis (TM Per 426079) ἐγράφηverb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- with highlights of Gods (omit)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)