TM 47248
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.17.2676_1
μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ϋπατειαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπατείαν: noun.sg.fem.acc of ὑπατεία ("consulate") NA of _ (no translation available) Φ̣[λ(αυίων)] [πατρικ]ϊου* το̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [μ]ε̣γαλοπ[ρ]επεστάτο̣υ̣adjective.sg.masc.gen.sup of μεγαλοπρεπής ("magnificent (honorary title)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἐνδοξοτάτουadjective.sg.masc.gen.sup of ἔνδοξος ("famous") στρα̣[τηγοῦ]noun.sg.masc.gen of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ὑπ]ατου* [....]NA of _ (no translation available) Τῦβι ι̣numeral ι (10)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ϊνδικ(τιωνος)*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰνδικτιῶνος: noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) φλαυϊω* [ϊωαννο]υ* Ταυρίνῳ τῷarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") θ̣αυμασιωτάτῳadjective.sg.masc.dat.sup of θαυμάσιος ("wonderful, amazing")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἑρμουπολ[ιτῶν]reference to ἡ Ἑρμουπολιτῶν (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) [παρὰ]preposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Αὐ]ρ̣ηλίου Παπνουθίου Πκυλίου μητρὸςnoun.sg.fem.gen of μήτηρ ("mother") [.....]ιαςNA of _ (no translation available) ἀπὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐπ[οι]κείου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐποικίου: noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Σεντοποιὼ*reference to ἐποίκειον Σεντοποιω (TM Geo 7139: U15 - Sentapouo Epoikion) ϋπο*asterisk indicates error or non-standard form for the correct |extra|: NA of _ (no translation available) [τὴν]article.sg.fem.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [παρα]φ̣υλ̣α̣κὴ̣νnoun.sg.fem.acc of παραφυλακή ("defense, protection")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ῶ]ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") Πτι[μενκυρκ]ε̣ω[ς]*reference to Πτιμενκυρκις Ποιμένων (TM Geo 2927: U15 - Temenkyrkis Poimenon) Π̣ο̣ιμέ̣ν̣[ων]reference to Πτιμενκυρκις Ποιμένων (TM Geo 2927: U15 - Temenkyrkis Poimenon) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑρμουπολίτο[υ]reference to ὁ Ἑρμουπολίτης νομός (TM Geo 2720: U15 - Hermopolites) [νομοῦ]noun.sg.masc.gen of νομός ("law")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ὁ̣μ̣ολογῶverb.1.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἑκουσί̣ω̣ς̣adverb of ἑκούσιος ("voluntary")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") αὐθαιρέτωςadverb of αὐθαίρετος ("self-chosen, voluntary") [μεμισ]θῶσθαιinfinitive.pf.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σῆςadjective.sg.fem.gen.pos of σός ("your") ἀρετῆςnoun.sg.fem.gen of ἀρετή ("goodness, quality") πρὸςpreposition πρός ("to, about") μό[νον]adjective.sg.masc.acc.pos of μόνον ("only")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]νιαυτὸνnoun.sg.masc.acc of ἐνιαυτός ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἕναnumeral.sg.masc.acc of εἷς ("into") λογιζόparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of λογίζομαι (""count"") μεν̣ο̣νparticiple.sg.pres.mid.masc.acc of λογίζομαι (""count"") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σ[ήμερο]νadverb of σήμερον ("to-day")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἡμέραςnoun.sg.fem.gen of ἡμέρα ("day") ἥτιςrelative.sg.fem.nom of ὅστις ("any one who") ἐστ̣ὶ̣ν̣verb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τ̣ῦ̣β̣ι̣ δεκάτηnoun.sg.fem.nom of δεκάτη ("tenth") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") [παρούσ]ηςparticiple.sg.pres.act.fem.gen of πάρειμι ("be present")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὀγδόηςadjective.sg.fem.gen.pos of ὄγδοος ("eighth") ϊνδικτιονος*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἰνδικτιῶνος: noun.sg.fem.gen of ἰνδικτίων ("indiction (dating period)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ὑπάρχουσά[ν]participle.sg.pres.act.fem.acc of ὑπάρχω ("be available; property (participle)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [σοι]personal.sg.comm.dat of σύ ("you")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἄρο]υ̣ρ̣ανnoun.sg.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μίανnumeral.sg.fem.acc of εἷς ("into") α[..]NA of _ (no translation available) ἑ̣λκοparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of ἕλκω (""drag, delay"") μένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of ἕλκω (""drag, delay"") πρὸςpreposition πρός ("to, about") Ποι[....]NA of _ (no translation available) [.....]φ̣ορι̣α̣ς̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ταύτηςdemonstrative.sg.fem.gen of οὗτος ("this, that") [...]NA of _ (no translation available) τ[.]NA of _ (no translation available) ἄρουρανnoun.sg.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") [...]τωνNA of _ (no translation available) γεουχικῶ̣ν̣adjective.pl.masc.gen.pos of γεουχικός ("land-owning")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [......]NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") επ[.]NA of _ (no translation available) [κ]αὶcoordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μ[ετ]ὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τ̣ὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἕναnumeral.sg.masc.acc of εἷς ("into") ἐνιαυτὸνnoun.sg.masc.acc of ἐνιαυτός ("year") ἔχεινinfinitive.pres.act of ἔχω ("to have") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") αὐ[τὴ]νdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἄρο[υ]ρανnoun.sg.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἀ̣ποκει̣μένηνparticiple.sg.pres.mid.fem.acc of ἀπόκειμαι ("to be put away")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") παρείληφαverb.1.sg.pf.ind.act of παραλαμβάνω ("receive").punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") μίσθωσιςnoun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent") κυρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian") καὶcoordinator of καί ("and") βεβαίαadjective.sg.fem.nom.pos of βέβαιος ("firm") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπερ(ωτηθεὶς)participle.sg.aor.pass.masc.nom of ἐπερωτάω ("ask, consult")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡ̣μολ(όγησα)verb.1.sg.aor.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Αὐρήλιος Παπνοῦθις [Πκ]υλίου ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") προκ(είμενος)participle.sg.pres.mid.masc.nom of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μεμ̣ί̣σ̣θωμαιverb.1.sg.pf.ind.mid of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρόκ(ειται)verb.3.sg.pres.ind.mid of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original) Αὐρήλιος ϋπε̣[ρ]εχις* Σερήνου ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἑρ(μοῦ)reference to Ἑρμοῦ (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) (πόλεως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀξιωθεὶςparticiple.sg.aor.pass.masc.nom of ἀξιόω ("ask") ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") ϋπερ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὑπὲρ: preposition ὑπέρ ("over, concerning") αὐτοῦdemonstrative.sg.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γράμματαnoun.pl.neut.acc of γράμμα ("what is written, letter") [μ]ὴadverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed εἰδότοςparticiple.sg.pf.act.masc.gen of οἶδα ("know") ⳨NA of _ (no translation available) Αὐρή[λιος] Ὡρου[ό]γχις Πιν-ουτίωνος ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἑ̣[ρ(μοῦ)]reference to Ἑρμοῦ (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) [(πόλεως)]noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαρ[τυρῶ]verb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μισθώσειnoun.sg.fem.dat of μίσθωσις ("lease, rent") ἀκο̣ύ̣σαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θεμένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) Α̣[ὐρή]λιος Ψάτης Λολλοῦτος ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἑρ(μοῦ)reference to Ἑρμοῦ (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) (πόλεως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μα̣ρ̣τυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μισθώσι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μισθώσει: noun.sg.fem.dat of μίσθωσις ("lease, rent") ἀ̣κ̣ούσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only π̣α̣ρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θε̣μ̣ενουGAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) Αὐρη̣λ̣ι̣ο̣ς̣ Φοιβάμμων βουλευτὴςnoun.sg.masc.nom of βουλευτής ("councillor") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") Ἑρ(μοῦ)reference to Ἑρμοῦ (TM Geo 816: U15 - Hermopolis (El-Ashmunein)) (πόλεως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μαρτυρῶverb.1.sg.pres.ind.act of μαρτυρέω ("bear witness") τῇarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") μ[ισ]θώ̣σ̣ι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μισθώσει: noun.sg.fem.dat of μίσθωσις ("lease, rent")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀκούσαςparticiple.sg.aor.act.masc.nom of ἀκούω ("hear") παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") θεμένουparticiple.sg.aor.mid.masc.gen of τίθημι ("set, put").punctuation (not present in the original) †NA of _ (no translation available) διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") Ἰωάννου ἐγράφηverb.3.sg.aor.ind.pass of γράφω ("write") [.]φNA of _ (no translation available) κ(ύρι)εnoun.sg.masc.voc of κύριος ("lord, master, guardian")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βοήθ(ει)verb.2.sg.pres.imp.act of βοηθέω ("help")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available)
bgu.17.2676_2
†NA of _ (no translation available) μί(σθωσις)noun.sg.fem.nom of μίσθωσις ("lease, rent")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Π̣α̣π̣νουθίου Πκυλ̣ί̣ο̣υ̣ ἀ̣π̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐ̣[ποικ(ειου)]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἐποικίου: noun.sg.neut.gen of ἐποίκιον ("hamlet")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only σεν[τοπ]οιώ*reference to ἐποίκειον Σεντοποιω (TM Geo 7139: U15 - Sentapouo Epoikion) ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") παραφ(υλακὴν)noun.sg.fem.acc of παραφυλακή ("defense, protection")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τ̣ῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣π̣ὸ̣preposition ἀπό ("from")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ώ̣μ̣(ης)noun.sg.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Πτιreference to Πτιμενκυρκις (TM Geo 2927: U15 - Temenkyrkis Poimenon) μενκύρκεως* τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Ἑρ(μουπολίτου)reference to ὁ Ἑρμουπολίτης (TM Geo 2720: U15 - Hermopolites).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- omitting line breaks (add)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)