TM 47318
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.petr.2.29
[--------------------]NA of _ (no translation available) [ὦς]*asterisk indicates error or non-standard form for the correct οὖς: noun.sg.neut.nom of οὖς ("ear")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δεξι]ὸνadjective.sg.neut.nom.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed κολοβόνadjective.sg.neut.nom.pos of κολοβός ("maimed, castrated"),punctuation (not present in the original) Ἀμύντ̣[ας] [---]NA of _ (no translation available) [ὡς]conjunction ὡς ("so (that), like")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐτῶν]noun.pl.neut.gen of ἔτος ("year")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [ἑπ]τ̣ὰnumeral ἑπτά ("seven")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μέσοςadjective.sg.masc.nom.pos of μέσος ("middle") πυρρ̣ακὴςadjective.sg.masc.nom.pos of πυρρακής (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ[---]NA of _ (no translation available)
p.petr.2.29_1
χω(ματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀμπελώνωνnoun.pl.masc.gen of ἀμπελών ("vineyard") κnumeral κ ("with snaky locks") λει[....]NA of _ (no translation available) Τεῶτος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θενῶτος καὶcoordinator of καί ("and") Τ̣[...]ησιοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Τεῶτος Ἁρψενησιαίου Πτολεμαίδοςreference to Πτολεμαὶς Δρυμοῦ (TM Geo 2022: 00b - Ptolemais Drymou) Δρυμοῦreference to Πτολεμαὶς Δρυμοῦ (TM Geo 2022: 00b - Ptolemais Drymou) ϛnumeral ϛ (6) Πύρρανδρος Δημοσθένους μισθοφόρ(ος)adjective.sg.masc.nom.pos of μισθοφόρος ("mercenary")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἱπ(πεὺς)noun.sg.masc.nom of ἱππεύς ("horseman, cavalryman")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") ἰδίωιadjective.sg.masc.dat.pos of ἴδιος ("one's own") κλ(ήρωι)noun.sg.masc.dat of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀλεξάνδρουreference to Ἀλεξάνδρου Νῆσος (TM Geo 105: 00b - Alexandrou Nesos) Νήσουreference to Ἀλεξάνδρου Νῆσος (TM Geo 105: 00b - Alexandrou Nesos) λθnumeral λθ (39) Πύρρανδρος Πυρράνδρου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Πυρράνδρου κl(ήρωι)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὡσαύτωςadverb of ὡσαύτως ("in like manner, similarly") κδnumeral κδ (24) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξθnumeral ξθ (69) κηnumeral κη (28) Δημητρία Νικάνδ̣ρου Ἀπολλων(ιάδος)reference to Ἀπολλωνιάς (TM Geo 253: 00b - Apollonias) λϛnumeral λϛ (36) λnumeral λ (30) Ἁρθώτης Καλή̣νσιος τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Θεοδώρου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θεοδότου κλ(ήρωι)noun.sg.masc.dat of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀλεξάνδρουreference to Ἀλεξάνδρου Νῆσος (TM Geo 105: 00b - Alexandrou Nesos) Νήσουreference to Ἀλεξάνδρου Νῆσος (TM Geo 105: 00b - Alexandrou Nesos) βnumeral β (2) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πτολεμαῖος Ἑρμίου ἀμ(πελίτιδος)noun.sg.fem.gen of ἀμπελῖτις ("of or for vines")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γῆς)noun.sg.fem.gen of γῆ ("earth")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Θεοδώρου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Θεοδότου κλ(ήρωι)noun.sg.masc.dat of κλῆρος ("piece of land, plot")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀλεξάνδρουreference to Ἀλεξάνδρου Νῆσος (TM Geo 105: 00b - Alexandrou Nesos) Νή(σου)reference to Ἀλεξάνδρου Νῆσος (TM Geo 105: 00b - Alexandrou Nesos) ιηnumeral ιη (18) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκϛnumeral ρκϛ (126) (ὀβολοὶ)noun.pl.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4) ἐπ(αλλαγὴ)noun.sg.fem.nom of ἐπαλλαγή ("fitting into one another")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιγnumeral ιγ (13) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.petr.2.29_5
[---]NA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") αἰχμαλώτωνadjective.pl.masc.gen.pos of αἰχμάλωτος ("taken by the spear, captive, prisoner") τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the") ὑπολελειμμ[ένους]participle.pl.pf.mid.masc.acc of ὑπολείπω ("leave remaining")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) διατηρεῖverb.2.sg.pres.ind.mid of διατηρέω ("watch closely") ἐπιμελῶςadverb of ἐπιμελής ("careful or anxious about, suitable") καὶcoordinator of καί ("and") ἐπιμελοῦverb.2.sg.pres.imp.mid of ἐπιμελέομαι ("manage, take care of") αὐτ[ῶν]demonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) [---]νNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") αὐτοὶdemonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παραγίνησθεverb.2.pl.pres.subj.mid of παραγίγνομαι ("to be beside") συναποκατα[---]NA of _ (no translation available) [---]NA of _ (no translation available) [μή]adverb of μή ("not")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τι]ςindefinite.sg.comm.nom of τις ("who? which?")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") διαδρᾶιverb.3.sg.pres.ind.act of διαδράω (no translation available).punctuation (not present in the original) ἔρρωσοverb.2.sg.pf.imp.mid of ῥώννυμι ("be strong; greetings (imperative)").punctuation (not present in the original) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2) Περιτίου κδnumeral κδ (24).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- omitting line breaks (add)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- with highlights of Places (omit)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)