TM 4739
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.6.1451
ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") μηnumeral μή ("not") Φαρμοῦθι εnumeral ε (5) παρα(δέδωκε)verb.3.sg.pf.ind.act of παραδίδωμι ("give, deliver")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") καθῆ(κον)participle.sg.pres.act.neut.nom of καθήκω ("fit; payments due (partic.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐ(τῷ)demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀχυ(ρικὸν)adjective.sg.neut.nom.pos of ἀχυρικός (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐ(τοῦ)demonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀπισπῦνιςnom, person's name, reference to Apispynis (TM Per 292774) Πετευ̣ρς(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Πανίσκουgen, grandfather's name, reference to Paniskos (TM Per 328718) μώ(ϊα)noun.pl.neut.acc of μώιον ("receptacle (measure)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40).punctuation (not present in the original) Κάστωρnom, person's name, reference to Kastor (TM Per 292775) παρα(δέδομαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of παραδίδωμι ("give, deliver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ἐπιβά(λλον)participle.sg.pres.act.neut.acc of ἐπιβάλλω ("belong to")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αὐ(τῷ)demonstrative.sg.masc.dat of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἀχυ(ρικὸν)adjective.sg.masc.acc.pos of ἀχυρικός (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εἰςpreposition εἰς ("into") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μηnumeral μή ("not") (ἔτος)noun.sg.neut.acc of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Φαρμοῦ(θι) εnumeral ε (5).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- omitting line breaks (add)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)