TM 4860
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.8.1779_1
1 ╳NA of _ (no translation available) κ[....][---]NA of _ (no translation available)2 παρʼpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") Ἀρυ[ώτου]gen, person's name, reference to Haryotes (TM Per 6254) κ̣[ω]μ̣ο̣γ̣ρ̣α̣μματέωςnoun.sg.masc.gen of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τεσενεφυreference to Πεενεψυ (TM Geo 1644: U20 - Peenepsy)
3 τυγχάνωverb.1.sg.pres.ind.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain") προσανενηνοχὼςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of προσαναφέρω ("make a supplementary declaration") Ὥρωιdat, person's name, reference to Horos (TM Per 15309)
4 τοπογραμματεῖnoun.sg.masc.dat of τοπογραμματεύς ("district secretary") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") καὶcoordinator of καί ("and") μηδεμιᾶςindefinite.sg.fem.gen of μηδείς ("no-one")
5 προνοιαν*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προνοίας: noun.sg.fem.gen of πρόνοια ("care") γινομένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)") προσαγγέλω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσαγγέλλω: verb.1.sg.pres.ind.act of προσαγγέλλω ("announce")
6 Μαχάτανacc, person's name, reference to Machatas (TM Per 10257) Ἀγέουgen, father's name, reference to Ageos (TM Per 242042) καὶcoordinator of καί ("and") Ἁρπ̣α̣ησίωνι*dat, person's name, reference to Harpaesion (TM Per 6042) Νικίουgen, father's name, reference to Nikias (TM Per 242027)
7 καὶcoordinator of καί ("and") Μαχάτανacc, person's name, reference to Machatas (TM Per 10258) Ἀλεξάνδρουgen, father's name, reference to Alexandros (TM Per 242043) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
8 αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παραλελογευκόταςparticiple.pl.pf.act.masc.acc of παραλογεύω (no translation available) τοὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
9 ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κώμηςnoun.sg.fem.gen of κώμη ("village") πάνταςindefinite.pl.masc.acc of πᾶς ("all") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") [Θὼ]θ
10 καὶcoordinator of καί ("and") Χοίαχ τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἐνεστῶτοςparticiple.sg.pf.act.neut.gen of ἐνίστημι ("put; current (year; partic. perf.)") βnumeral β (2) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐ̣κ̣[φορί]ωνnoun.sg.neut.gen of ἐκφόριον ("rent paid in kind")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
11 τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀμελουμένηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of ἀμελέω ("neglect") περὶpreposition περί ("about") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") αὐτὴνdemonstrative.sg.fem.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)")
12 βασιλικῆς̣adjective.sg.fem.gen.pos of βασιλικός ("royal")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γῆς̣noun.sg.fem.gen of γῆ ("earth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") ἄλλωνindefinite.pl.fem.gen of ἄλλος ("other") προσόδωνnoun.pl.fem.gen of πρόσοδος ("revenue") ἀ̣ρ̣[γυρικῶν]adjective.pl.fem.gen.pos of ἀργυρικός ("(tax) paid in money or silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
13 ἧ̣ς̣relative.sg.fem.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πεπραγ̣μ̣ένοιparticiple.pl.pf.mid.masc.nom of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἦσανverb.3.pl.impf.ind.act of εἰμί ("to be") ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ἰδ̣ίουadjective.sg.neut.gen.pos of ἴδιος ("one's own")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
14 τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἐκφόριαnoun.pl.neut.acc of ἐκφόριον ("rent paid in kind"),punctuation (not present in the original) ἕκαστονindefinite.sg.masc.acc of ἕκαστος ("each, every") μὲνparticle μέν ("indeed") ἄνδραnoun.sg.masc.acc of ἀνήρ ("man") τῶ̣ν̣article.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
15 κατοίκωνnoun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist") ἀνδ(ρῶν)noun.pl.masc.gen of ἀνήρ ("man")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10) ἀνὰpreposition ἀνά ("on board; up; per") ἀργ(υρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks") ω̣ν̣GAP of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...]NA of _ (no translation available)
16 καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") λ̣α̣ῶνnoun.pl.masc.gen of λαός ("people")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἄλ̣λ̣ω̣ν̣indefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀ̣ν̣δ̣(ρῶν)noun.pl.masc.gen of ἀνήρ ("man")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κnumeral κ ("with snaky locks") α̣[....]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
17 χαλκ̣οῦnoun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [(τάλαντα)]noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available) βNA of _ (23) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") αὐτῆςdemonstrative.sg.fem.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") γ̣ῆ̣ς̣noun.sg.fem.gen of γῆ ("earth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
18 ἀμε̣λ̣ο̣υμ̣[έ]ν̣ηςparticiple.sg.pres.mid.fem.gen of ἀμελέω ("neglect")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and") μηδεμιᾶςindefinite.sg.fem.gen of μηδείς ("no-one") π̣ρ̣ο̣ν̣[οίας]noun.sg.fem.gen of πρόνοια ("care")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
19 [γ]ι̣νομ̣έ̣[νης]participle.sg.pres.mid.fem.gen of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [π]άν̣τ̣ω̣ν̣indefinite.pl.masc.gen of πᾶς ("all")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [...][---]NA of _ (no translation available)
20 [...]μ̣ι̣κεναι[---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
21 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
22 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
bgu.8.1779_2
κατα[---]NA of _ (no translation available)23 λεων[---]NA of _ (no translation available)
24 ἀρουρ[---]NA of _ (no translation available)
25 ____NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)