TM 4999
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
bgu.10.1956_1
1 [....................]NA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἡ]article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [π]ρᾶξιςnoun.sg.fem.nom of πρᾶξις ("exaction (of debt)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔστω̣verb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [............]NA of _ (no translation available)
2 [........]NA of _ (no translation available) [πράσσοντι]participle.sg.pres.act.masc.dat of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κατὰ]preposition κατά ("downwards, against")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸ]article.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [δι]άγραμμαnoun.sg.neut.acc of διάγραμμα ("register; ordinance, regulation")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed.punctuation (not present in the original) ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") σ[υ]γγραφὴnoun.sg.fem.nom of συγγραφή ("written contract")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἥ̣[δε]demonstrative.sg.fem.nom of ὅδε ("this")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 [κ]υρίαadjective.sg.fem.nom.pos of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ἔστω̣verb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [οὗ]relative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἂν]particle ἄν ("(particle: should)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐ]π̣ιφέρητα̣ι̣verb.3.sg.pres.subj.mid of ἐπιφέρω ("bring")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original) μάρτυρεςnoun.pl.masc.nom of μάρτυς ("witness") Φίλιππο̣ςnom, person's name, reference to Philippos (TM Per 16615) Κυρηναῖ-reference to Κυρηναῖος (TM Geo 1201: Cyrenaica - Kyrene (Shahhat))
4 [ος]reference to Κυρηναῖος (TM Geo 1201: Cyrenaica - Kyrene (Shahhat)) [Μ]έδωνnom, person's name, reference to Medon (TM Per 16578) Ἀ[θην]α̣ῖοςreference to Ἀθηναῖος (TM Geo 364: Attica - Athenai) Ἀπολλόδ[ω]ροςnom, person's name, reference to Apollodoros (TM Per 16543) Μεγαρεὺςreference to Μεγαρεύς (TM Geo 1331: Isthmos - Megara) Γ[έ]λων̣nom, person's name, reference to Gelon (TM Per 16551) Βαρκαῖοςreference to Βαρκαῖος (TM Geo 402: Cyrenaica - Barke (El-Merg))
5 [....]NA of _ (no translation available) ἰδιῶταιnoun.pl.masc.nom of ἰδιώτης ("private person") Ἱππ[ό]νικοςnom, person's name, reference to Hipponikos (TM Per 9410) Ἑσ[πε]ρίτηςreference to Ἑσπερίτης (TM Geo 831: Cyrenaica - Hesperis (Benghazi)) δεκαν̣ι̣κὸςadjective.sg.masc.nom.pos of δεκανικός ("of or for a")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") πέντεnumeral πέντε ("five") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
6 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
bgu.10.1956_2
1 ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ϛ̣numeral ϛ (6)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μισ[θ]ώσε̣ωςnoun.sg.fem.gen of μίσθωσις ("lease, rent")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- with exclusive highlights of Formulae (omit)