TM 5340
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tebt.3.1.737_1
1 Φιλοπατόρων καὶcoordinator of καί ("and") θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Ἐπιφανῶν καὶcoordinator of καί ("and") θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Εὐπάτορος καὶcoordinator of καί ("and") θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god")2 Φιλομητόρων καὶcoordinator of καί ("and") θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") Εὐεργετῶν Ἀρχιβίωιdat, person's name, reference to Archibios (TM Per 6309) χαίρεινinfinitive.pres.act of χαίρω ("rejoice, greet").punctuation (not present in the original)
3 [.................]NA of _ (no translation available) ΠετεσῆφDivine element: Πετεσῆφ καὶcoordinator of καί ("and") ΤηιήτειDivine element: Τῃήτης θεοῖςnoun.pl.masc.dat of θεός ("god")
4 μεγίστοιςadjective.pl.masc.dat.sup of μέγας ("big, great") [.....................]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ἈφροδίτηνDivine element: Ἀφροδίτη
5 [........................]NA of _ (no translation available) τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") ἅπανταindefinite.sg.masc.acc of ἅπας ("all") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time")
6 [..................]NA of _ (no translation available) οὐδενὸςindefinite.sg.masc.gen of οὐδείς ("no-one, nothing") οὐδεμίανindefinite.sg.fem.acc of οὐδείς ("no-one, nothing") ἔχοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ἔχω ("to have")
7 αἰτίανnoun.sg.fem.acc of αἰτία ("responsibility, cause") ?[................]NA of _ (no translation available) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") τελουμέναςparticiple.pl.pres.mid.fem.acc of τελέω ("execute; pay")
8 θυσίαςnoun.pl.fem.acc of θυσία ("burnt-offering") καὶcoordinator of καί ("and") σπονδὰςnoun.pl.fem.acc of σπονδή ("drink-offering") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ἄλλαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") νομιζόμεναparticiple.pl.pres.mid.neut.acc of νομίζω ("think") participle.pl.aor.act.masc.nom of χορηγέω (""supply, furnish"")
9 χορηγήσαντεςparticiple.pl.aor.act.masc.nom of χορηγέω (""supply, furnish"") [.]αιNA of _ (no translation available) ἀξιοῦμένverb.1.pl.pres.ind.act of ἀξιόω ("ask") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you")
10 [..........................]ςNA of _ (no translation available) διακείμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of διάκειμαι ("to be disposed")
11 συντάξαιinfinitive.aor.act of συντάσσω ("order") γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write") [...........]NA of _ (no translation available) ἐπιμελητῆιnoun.sg.masc.dat of ἐπιμελητής ("epimeletes, financial officer") καὶcoordinator of καί ("and")
12 [..............]NA of _ (no translation available) συγχωρῆσαιinfinitive.aor.act of συγχωρέω ("to allow; to agree") ἡμῖνpersonal.pl.comm.dat of ἐγώ ("I, me") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") πρὸςpreposition πρός ("to, about")
13 ὄλυρανnoun.sg.fem.acc of ὄλυρα ("emmer wheat") καὶcoordinator of καί ("and") χαλκὸνnoun.sg.masc.acc of χαλκός ("copper, bronze") [..]νNA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") ἔτηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year") κnumeral κ ("with snaky locks")
14 [.]NA of _ (no translation available) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὧιrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") participle.pl.pres.mid.masc.nom of κατεργάζομαι (""effect by labour"")
15 κατεργαζόμενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of κατεργάζομαι (""effect by labour"") [.........]NA of _ (no translation available) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γῆνnoun.sg.fem.acc of γῆ ("earth") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") χέρσουnoun.sg.fem.gen of χέρσος ("dry land") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
16 ἄλλουindefinite.sg.masc.gen of ἄλλος ("other") ὑπολόγουnoun.sg.masc.gen of ὑπόλογος ("held accountable or liable") [................]NA of _ (no translation available) εἰςpreposition εἰς ("into") ἄλλαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other") δὲcoordinator of δέ ("but")
17 κnumeral κ ("with snaky locks") ἔτηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year") [---]NA of _ (no translation available)
18 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
p.tebt.3.1.737_2
παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") γραμματέωνnoun.pl.masc.gen of γραμματεύς ("scribe, secretary").punctuation (not present in the original) ἐν[..........]NA of _ (no translation available)19 εὑρίσκομενverb.1.pl.pres.ind.act of εὑρίσκω ("find") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") ἱερέωνnoun.pl.masc.gen of ἱερεύς ("priest") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") προκειμένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of πρόκειμαι ("to be set before one; foregoing (partic. neuter)")
20 ἀδράστωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἄδραστος ("not running away, not inclined to do so") θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") μεγίστωνadjective.pl.masc.gen.pos of μέγας ("big, great") προφερομένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of προφέρω ("produce")
21 ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the") λγnumeral λγ (33) ἔτειnoun.sg.neut.dat of ἔτος ("year") μισθωθῆναιinfinitive.aor.pass of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") αὑτοῖςpersonal.pl.masc.dat of ἑαυτοῦ ("of himself") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
22 ἀφορολογήτουadjective.sg.fem.gen.pos of ἀφορολόγητος ("not subjected to tribute") χέρσουnoun.sg.fem.gen of χέρσος ("dry land") ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") πεντακοσίαςnumeral.pl.fem.acc of πεντακόσιοι ("five hundred") ?NA of _ (no translation available)
23 ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὧιrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") μὲνparticle μέν ("indeed") ἔτηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year") εnumeral ε (5) τελέσουσιverb.3.pl.aor.subj.act of τελέω ("execute; pay") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀρούραςnoun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)")
24 ὀλύραςnoun.sg.fem.gen of ὄλυρα ("emmer wheat") ἀρτάβηςnoun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba") δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original) εἰςpreposition εἰς ("into") δὲcoordinator of δέ ("but") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") λοιπὸνadjective.sg.masc.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") χρόνονnoun.sg.masc.acc of χρόνος ("time") [.......]NA of _ (no translation available)
25 κ[....]αιNA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about") ταῦτʼdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") ἀνενεχθ?[...]NA of _ (no translation available) ὑπομνήματαnoun.pl.neut.acc of ὑπόμνημα ("memorandum") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the")
26 καὶcoordinator of καί ("and") παρεπιγραφένταparticiple.pl.aor.pass.neut.acc of παρεπιγράφω ("write by the side of an inscription") συνχωρηθῆναιinfinitive.aor.pass of συγχωρέω ("to allow; to agree") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γῆνnoun.sg.fem.acc of γῆ ("earth")
27 ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὧιrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἀφορὶadverb of ἀφορί (no translation available) ἕξουσινverb.3.pl.fut.ind.act of ἔχω ("to have") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἔτηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year") δέκαnumeral δέκα ("ten") μετὰpreposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)") δὲ?coordinator of δέ ("but")
28 ταῦταdemonstrative.pl.neut.acc of οὗτος ("this, that") τελέσουσιverb.3.pl.fut.ind.act of τελέω ("execute; pay") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀρούραςnoun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") [..........]NA of _ (no translation available)
29 ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἄλλαindefinite.pl.neut.acc of ἄλλος ("other") δὲcoordinator of δέ ("but") ἔτηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year") ιnumeral ι (10) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀρούραςnoun.sg.fem.gen of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") πυροῦnoun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat") ἀρτάβαςnoun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba") [.......]NA of _ (no translation available)
30 τοιούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of τοιοῦτος ("such as this") ὄντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be") δʼcoordinator of δέ ("but") ἄλλωνindefinite.pl.masc.gen of ἄλλος ("other") ἱερέωνnoun.pl.masc.gen of ἱερεύς ("priest") [..........]NA of _ (no translation available)
31 συνχωρηθῆναιinfinitive.aor.pass of συγχωρέω ("to allow; to agree") αὑτοῖςpersonal.pl.masc.dat of ἑαυτοῦ ("of himself") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ἀφορολογήτουadjective.sg.fem.gen.pos of ἀφορολόγητος ("not subjected to tribute")
32 χέρσουnoun.sg.fem.gen of χέρσος ("dry land") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἄλλουindefinite.sg.masc.gen of ἄλλος ("other") ὑπολόγουnoun.sg.masc.gen of ὑπόλογος ("held accountable or liable") κα[......]NA of _ (no translation available) πρὸςpreposition πρός ("to, about")
33 ὄλυρανnoun.sg.fem.acc of ὄλυρα ("emmer wheat") καὶcoordinator of καί ("and") χαλκὸνnoun.sg.masc.acc of χαλκός ("copper, bronze") μισθουμένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of μισθόω ("let out for hire; lease (medial)") [.........]NA of _ (no translation available)
34 τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") φnumeral φ (500) ἀρούραςnoun.pl.fem.acc of ἄρουρα ("aroura (measure of land)") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἔτηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year") κnumeral κ ("with snaky locks") ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ὧιrelative.sg.neut.dat of ὅς ("who, what (relative)") κατεργαζόμενοιparticiple.pl.pres.mid.masc.nom of κατεργάζομαι ("effect by labour")
35 τ[....]ςNA of _ (no translation available) τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") γῆνnoun.sg.fem.acc of γῆ ("earth") ἀπὸpreposition ἀπό ("from") χέρσουnoun.sg.fem.gen of χέρσος ("dry land") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ἄλλουindefinite.sg.masc.gen of ἄλλος ("other")
36 ὑπολόγουnoun.sg.masc.gen of ὑπόλογος ("held accountable or liable") ἕξουσιverb.3.pl.fut.ind.act of ἔχω ("to have") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") μὲνparticle μέν ("indeed") ἔτηnoun.pl.neut.acc of ἔτος ("year") ιnumeral ι (10) [---]NA of _ (no translation available)
37 [..]ετα[---]NA of _ (no translation available)
38 [--------------------]
NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- with highlights of People (omit)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)