TM 5516
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tebt.3.2.1043_1
1 [ἐν]preposition ἐν ("in")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---][.]μ̣ειNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κολλούθουgen, father's name, reference to Kollouthes (TM Per 350347),punctuation (not present in the original) Δημητρίωιdat, person's name, reference to Demetrios (TM Per 6929)
2 [---][.]σ̣τ̣ουNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) Καγ̣ῶτιdat, person's name, reference to Kagos (TM Per 9498) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 350356),punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
3 [---][.]NA of _ (no translation available) μισ(θώσεως)noun.sg.fem.gen of μίσθωσις ("lease, rent")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρληnumeral ρλη (138) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐρήμουadjective.sg.masc.gen.pos of ἐρῆμος ("empty, desert") μεnumeral ἐγώ ("I, me") ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original)
4 [σπέρμα]noun.sg.neut.acc of σπέρμα ("seed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ναnumeral να (51),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρπθnumeral ρπθ (189) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) χω(ματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated π̣numeral π (80)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
5 [---][...]ι̣μ̣ι̣οςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐνpreposition ἐν ("in") Στοτοήτειdat, person's name, reference to Stotoetis (TM Per 13690) [...]νοςNA of _ (no translation available)
6 [μισ(θώσεως)]noun.sg.fem.gen of μίσθωσις ("lease, rent")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [δ]numeral δ (4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed σπέρμαnoun.sg.neut.acc of σπέρμα ("seed") αnumeral α ("to be moistened"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) χω(ματικοῦ)adjective.sg.neut.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated εnumeral ε (5) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
p.tebt.3.2.1043_2
7 Τεῶτοςgen, person's name, reference to Teos (TM Per 350367),punctuation (not present in the original) Ἁρφχ[...]ιNA of _ (no translation available) Τ̣[---]NA of _ (no translation available)→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
8 ἐνpreposition ἐν ("in") Δημητρίωιdat, person's name, reference to Demetrios (TM Per 6904) Καλλι[---]NA of _ (no translation available)
9 Διονυσοδώρουgen, person's name, reference to Dionysodoros (TM Per 7402) [---]NA of _ (no translation available)
10 σπέρμαnoun.sg.neut.nom of σπέρμα ("seed") κδnumeral κδ (24),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
11 ἐνpreposition ἐν ("in") Ἐνο̣ύφειdat, person's name, reference to Enouphis (TM Per 7621) Στοτοήτιοςgen, father's name, reference to Stotoetis (TM Per 350348),punctuation (not present in the original) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
12 Ἀνδρονίκουgen, person's name, reference to Andronikos (TM Per 4945) ρθnumeral ρθ (109) ϛ´numeral ϛ´ (1/6),punctuation (not present in the original) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐρήμουverb.3.sg.impf.ind.act of ἐρημόω (no translation available) μβnumeral μβ (42),punctuation (not present in the original)
13 σπέρμαnoun.sg.neut.acc of σπέρμα ("seed") λϛnumeral λϛ (36),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρμεnumeral ρμε (145) ϛ´numeral ϛ´ (1/6),punctuation (not present in the original) χω(ματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μ̣numeral μ (40)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only.punctuation (not present in the original)
14 ὁμολ̣ο̣γ̣[.]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.tebt.3.2.1043_3
15 ἐνpreposition ἐν ("in") Ἑριεῖdat, person's name, reference to Herieus (TM Per 7792) Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 350349),punctuation (not present in the original) Τεῶτιdat, person's name, reference to Teos (TM Per 14134) Τεῶτο[ς]gen, father's name, reference to Teos (TM Per 350350) [,]punctuation (not present in the original)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
16 τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Παρμενίωνοςgen, person's name, reference to Parmenion (TM Per 11473) ξθnumeral ξθ (69) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐρή̣(μου)verb.3.sg.impf.ind.act of ἐρημόω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
17 σπερμάτωνnoun.pl.neut.gen of σπέρμα ("seed") ιδnumeral ιδ (14),punctuation (not present in the original) ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐνpreposition ἐν ("in") Ἑριεῖdat, person's name, reference to Herieus (TM Per 7792)
18 Πτολεμαίουgen, father's name, reference to Ptolemaios (TM Per 350351) τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") τετελευτη(κότι)participle.sg.pf.act.masc.dat of τελευτάω ("finish, die")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λδnumeral λδ (34) ?numeral ? (1/2) [δ´]numeral δ´ (1/4)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
19 σπέρμαnoun.sg.neut.acc of σπέρμα ("seed") ιδnumeral ιδ (14),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μηnumeral μή ("not") ?numeral ? (1/2) δ´numeral δ´ (1/4),punctuation (not present in the original)
20 ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἀπ̣ε(γράφησαν?)verb.3.pl.aor.ind.pass of ἀπογράφω ("copy, register")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἐρήμουadjective.sg.masc.gen.pos of ἐρῆμος ("empty, desert") λβnumeral λβ (32) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3).punctuation (not present in the original)
21 ἐνpreposition ἐν ("in") Φάβιτιdat, person's name, reference to Pabis (TM Per 14413) Σεμθέωςgen, father's name, reference to Semtheus (TM Per 350352),punctuation (not present in the original) Πετοβάστειdat, person's name, reference to Petobastis (TM Per 12267) Ἀμεννέ[ως]gen, father's name, reference to Ameneus (TM Per 350353) [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
22 [Νεχθ]ενίβειdat, person's name, reference to Nechtenibis (TM Per 10645) Πετενούφιοςgen, father's name, reference to Peteanoupis (TM Per 350354),punctuation (not present in the original) Ὥρωιdat, person's name, reference to Horos (TM Per 15239) Πα[.][---]NA of _ (no translation available)
p.tebt.3.2.1043_4
23 [---][...]NA of _ (no translation available) Αχδnumeral Αχδ (1604),punctuation (not present in the original)24 [σπ]έρμαnoun.sg.neut.voc of σπέρμα ("seed")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τnumeral τ ("to be in motion together with"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Αϡδnumeral Α?δ (1904).punctuation (not present in the original)
25 ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ·punctuation (not present in the original)
26 [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available) Ἁρποκῶυτοςgen, father's name, reference to Harpokous (TM Per 350357),punctuation (not present in the original) Τεῶτιdat, person's name, reference to Teos (TM Per 14113) Παν̣ε̣τ[...]τιοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
27 [---][.]ειNA of _ (no translation available) [Π]ά̣ι̣τοςgen, father's name, reference to Pais (TM Per 350359),punctuation (not present in the original) Πάιτιdat, person's name, reference to Pais (TM Per 11252) με(γάλωι)adjective.sg.masc.dat.pos of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Σεμθέωςgen, father's name, reference to Semtheus (TM Per 350360),punctuation (not present in the original) Π̣α̣[...]ῶτιNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
28 [---]υNA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) Ἁρπῶτιdat, person's name, reference to Harpos (TM Per 6057) Α̣[...]ῶυτοςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) Πεμ̣[σᾶτι?]dat, person's name, reference to Pemsais (TM Per 11870)
29 [---][....]υτουNA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original) Ἁρμιύσειdat, person's name, reference to Harmiysis (TM Per 5970) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 350364),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [...]NA of _ (no translation available)
30 [---][..]ατόκουNA of _ (no translation available) ξθnumeral ξθ (69) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐρήμουverb.3.sg.impf.ind.act of ἐρημόω (no translation available) [..]NA of _ (no translation available) [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
31 σπέρμαnoun.sg.neut.voc of σπέρμα ("seed") γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original)
32 [...]NA of _ (no translation available) ὁμολόγουadjective.sg.masc.gen.pos of ὁμόλογος ("agreeing") γ̣numeral γ ("three, third, thrice")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ϛ´numeral ϛ´ (1/6),punctuation (not present in the original) σπέρμαnoun.sg.neut.acc of σπέρμα ("seed") πnumeral π (80) ϛ´numeral ϛ´ (1/6).punctuation (not present in the original)
p.tebt.3.2.1043_5
35 |gap=3_lines|NA of _ (no translation available)36 ἐνpreposition ἐν ("in") Πομσᾶτιdat, person's name, reference to Pemsais (TM Per 12627) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 350365) [---]NA of _ (no translation available) σπέρμαnoun.sg.neut.nom of σπέρμα ("seed") δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
p.tebt.3.2.1043_6
37 σπέρμαnoun.sg.neut.nom of σπέρμα ("seed") λϛnumeral λϛ (36),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οζnumeral οζ (77) ϛ´numeral ϛ´ (1/6).punctuation (not present in the original)
38 δεῖ̣νinfinitive.pres.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only διʼpreposition διά ("through, because of") Ἀρτάμ̣ουgen, person's name, reference to Artames (TM Per 6147) ὁμολ̣ο̣γ̣[..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
39 ἐνpreposition ἐν ("in") Ὥρωιdat, person's name, reference to Horos (TM Per 15297) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 350366),punctuation (not present in the original) Ὥρωιdat, person's name, reference to Horos (TM Per 15297) Παῆτοςgen, father's name, reference to Paes (TM Per 350368),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2),punctuation (not present in the original) Ἑρ̣[.....]κλέωςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
40 τ̣ο̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἀγαθίνουgen, person's name, reference to Agathinos (TM Per 4376) μαnumeral μα ("by") γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σκω(ληκοερήμου)verb.3.sg.impf.ind.act of σκωληκοερημόω (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἀναγρ(αφὴ)noun.sg.fem.nom of ἀναγραφή ("registration")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated λζnumeral λζ (37) ιβ´numeral ιβ´ (1/12),punctuation (not present in the original)
41 σπερμάτωνnoun.pl.neut.gen of σπέρμα ("seed") λγnumeral λγ (33) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οδnumeral οδ (74) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) χω(ματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξγnumeral ξγ (63),punctuation (not present in the original)
42 ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ⟦ς̣[.](…)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦πρὸς⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ση(σάμου)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦[..](…)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ἀκα(θάρτου)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦β⟧NA of _ (2)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ἀρ(τάβας)⟧NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦ιδ⟧NA of _ (14)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
43 [...]NA of _ (no translation available) Ἀ̣ρτάμ̣ουgen, person's name, reference to Artames (TM Per 6147) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") στρατ̣η̣γ̣οῦnoun.sg.masc.gen of στρατηγός ("strategos, nome governor")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὁμ̣ο̣λ̣ο̣γ(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ⟦[...]⟧NA of _ (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe ⟦γ´⟧NA of _ (1/3)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe σ̣π̣(έρμα)noun.sg.neut.acc of σπέρμα ("seed")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λγnumeral λγ (33) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver") ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original)
44 χω(ματικοῦ)adjective.sg.masc.gen.pos of χωματικός ("connected with dykes, dyke tax (neuter)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξγnumeral ξγ (63)
45 σησάμουnoun.sg.masc.gen of σήσαμος ("sesame plant") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὑ̣π̣ὸ̣preposition ὑπό ("by (by-agent)")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῶ̣νarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπ̣ο̣σ̣τατῶνnoun.pl.masc.gen of ἀποστάτης ("deserter, rebel")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βnumeral β (2) (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιδnumeral ιδ (14),punctuation (not present in the original)
46 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
p.tebt.3.2.1043_7
47 [---]ωνNA of _ (no translation available) ὁμολόγουadjective.sg.masc.gen.pos of ὁμόλογος ("agreeing") [...]NA of _ (no translation available)48 ση(σάμου)noun.sg.masc.gen of σήσαμος ("sesame plant")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἀρτάβας)noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated καnumeral κα (21),punctuation (not present in the original) ὧνrelative.pl.masc.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἐστινverb.3.sg.pres.ind.act of εἰμί ("to be") ·punctuation (not present in the original)
49 ἐνpreposition ἐν ("in") Τεεφίβειdat, person's name, reference to Teephibis (TM Per 14033) Σονώχιοςgen, father's name, reference to Senychis (TM Per 350369),punctuation (not present in the original) Περῶυτιdat, person's name, reference to Peroys (TM Per 11899) Πάιτ[ος]gen, father's name, reference to Pais (TM Per 350370) [,]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
50 Τεεφίβειdat, person's name, reference to Teephibis (TM Per 14035) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 350371),punctuation (not present in the original) Νεχθοσίρειdat, person's name, reference to Nechtosiris (TM Per 10668) Παῆτοςgen, father's name, reference to Paes (TM Per 350372)
p.tebt.3.2.1043_8
53 |gap=3_lines|NA of _ (no translation available)54 σησάμουnoun.sg.masc.gen of σήσαμος ("sesame plant") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") ὑπὸpreposition ὑπό ("by (by-agent)") ἀποστατῶ[ν]noun.pl.masc.gen of ἀποστάτης ("deserter, rebel")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ιγ]numeral ιγ (13)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γ´]numeral γ´ (1/3)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἀρ(τάβας?)]noun.pl.fem.acc of ἀρτάβη ("artaba")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙζnumeral ?ζ (97),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σϙη̣numeral σ?η (298)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [?]numeral ? (1/2)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
55 ἐνpreposition ἐν ("in") Ἑριεῖdat, person's name, reference to Herieus (TM Per 7771) με(γάλωι)adjective.sg.masc.dat.pos of μέγας ("big, great")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἀμεννέωςgen, father's name, reference to Ameneus (TM Per 350373),punctuation (not present in the original) Ποκῶ̣υ̣τιdat, person's name, reference to Pokoys (TM Per 12544) Δα(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
56 Σεμθεῖdat, person's name, reference to Semtheus (TM Per 13348) Δα(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
57 Πετοσίρειdat, person's name, reference to Petosiris (TM Per 12324) Πανε[.]ιοςNA of _ (no translation available),punctuation (not present in the original)
58 Πάσιτιdat, person's name, reference to Pasis (TM Per 11542) Τεῶτοςgen, father's name, reference to Teos (TM Per 350378),punctuation (not present in the original) Θοτοσάχθμειdat, person's name, reference to Thotosachthmis (TM Per 9142) Ὥρουgen, father's name, reference to Horos (TM Per 350379),punctuation (not present in the original)
59 [---]NA of _ (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") Διονυσίουgen, father's name, reference to Dionysios (TM Per 7353) ροβnumeral ροβ (172) ?̣?̣numeral ? (1/2)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
60 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
p.tebt.3.2.1043_9
00 [---]NA of _ (no translation available) [Νι]κ̣ά̣νοριdat, person's name, reference to Nikanor (TM Per 10747) Οἰζάνουgen, father's name, reference to Oizanos (TM Per 350381) σκωληκοερήμουnoun.sg.masc.gen of σκωληκοέρημος (no translation available) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") κατοίκωνnoun.pl.masc.gen of κάτοικος ("military colonist") ἐνpreposition ἐν ("in") Βουσίρειreference to Βουσιρις (TM Geo 471: U20 - Bousiris (Abusir el-Meleq)) ψξnumeral ψξ (760) ?numeral ? (1/2) γ´numeral γ´ (1/3),punctuation (not present in the original) σπέρμαnoun.sg.neut.nom of σπέρμα ("seed") σιθnumeral σιθ (219) ?numeral ? (1/2),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϡπnumeral ?π (980) γ´numeral γ´ (1/3)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)