TM 5586
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
psi.14.1402
1 βασιλευόντωνparticiple.pl.pres.act.masc.gen of βασιλεύω ("to be king") Πτολεμαίου κα[ὶ]coordinator of καί ("and")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [βασιλίσσης]noun.sg.fem.gen of βασίλισσα ("queen")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Κλεοπάτρας] [τῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [γυναικὸς]noun.sg.fem.gen of γυνή ("woman")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θεῶν]noun.pl.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Εὐεργε]-
2 τῶν ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") ἕκτουadjective.sg.neut.gen.pos of ἕκτος ("sixth") καὶcoordinator of καί ("and") τεσσαρα̣[κοστοῦ]adjective.sg.neut.gen.pos of τεσσαρακοστός ("fortieth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ἐφʼ]preposition ἐπί ("upon, on")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἱερέως]noun.sg.masc.gen of ἱερεύς ("priest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ὄντος]participle.sg.pres.act.masc.gen of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀλεξάνδρου] [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θεῶν]noun.pl.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 Σωτήρων καὶcoordinator of καί ("and") θεῶνnoun.pl.masc.gen of θεός ("god") ἀδελφῶνnoun.pl.masc.gen of ἀδελφός ("brother") καὶcoordinator of καί ("and") θ[εῶν]noun.pl.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Εὐεργετῶν] [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θεῶν]noun.pl.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φιλοπατόρων] [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θεῶν]noun.pl.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἐπιφανῶν]
4 καὶcoordinator of καί ("and") θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Εὐπάτορος καὶcoordinator of καί ("and") θεοῦnoun.sg.masc.gen of θεός ("god") Φιλομήτ[ορος] [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [θεῶν]noun.pl.masc.gen of θεός ("god")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Εὐεργετῶν] [ἱεροῦ]adjective.sg.neut.gen.pos of ἱερός ("holy")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [πώλου]noun.sg.fem.gen of πῶλος ("foal")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἴσιδος]Divine element: Ἴσις
5 μεγάλη̣[ς]adjective.sg.fem.gen.pos of μέγας ("big, great")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ὄντοςparticiple.sg.pres.act.neut.gen of εἰμί ("to be") ἀθλοφόρουadjective.sg.fem.gen.pos of ἀθλοφόρος ("athlophoros (eponymous priestess)") Βερε[νίκης] [Εὐεργέτιδος] [κανηφόρου]adjective.sg.fem.gen.pos of κανήφορος ("basket-carrier (honorary office)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀρσινόης] [Φιλαδέλφου]
6 ἱερείαςnoun.sg.fem.gen of ἱερεία ("priestess") Ἀρσινόης Φιλοπάτορος τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") [οὐσῶν]participle.pl.pres.act.fem.gen of εἰμί ("to be")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
7 ἐνpreposition ἐν ("in") Ἡρακλείουςreference to Ἡρακλείους πόλις (TM Geo 801: U20 - Herakleopolis (Ihnasya el-Medina)) πόλειnoun.sg.fem.dat of πόλις ("city") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") Μέμ[φιν]reference to Μεμφις (TM Geo 1344: L01 - Memphis) [---]NA of _ (no translation available)
8 Χομῆνιςnom, person's name, reference to Chomenis (TM Per 294083) Ψενήσιοςgen, father's name, reference to Psenesis (TM Per 329840) Ἀρσινοίτηςreference to Ἀρσινοίτης (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) [---]NA of _ (no translation available)
9 μειζω*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μείζων: adjective.sg.masc.nom.comp of μέγας ("big, great") ἢcoordinator of ἤ ("or") μέσοςadjective.sg.masc.nom.pos of μέσος ("middle") μελάνχρωςnoun.sg.masc.nom of μελάνχρως (no translation available) τετα̣[νός]adjective.sg.masc.nom.pos of τετανός ("with straight hair")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 ἡ̣article.sg.fem.nom of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τούτουdemonstrative.sg.masc.gen of οὗτος ("this, that") θυγά̣τηρnoun.sg.fem.nom of θυγάτηρ ("daughter")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Τα̣ο̣ρσενοῦφ[ις]nom, person's name, reference to Taorsenouphis (TM Per 294084) [---]NA of _ (no translation available) [μετὰ]preposition μετά ("in the midst of; with (+gen.); after (+acc.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κυρίου]noun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 τ̣ο̣ῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only πατρὸςnoun.sg.masc.gen of πατήρ ("father") Χομήνιοςgen, father's name, reference to Chomenis (TM Per 294083) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") πρ[ογεγραμμένου]participle.sg.pf.mid.masc.gen of προγράφω ("write before or first; written above (partic. perf.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
12 Πί̣θ̣ωνnom, person's name, reference to Peithon (TM Per 294086) ____NA of _ (no translation available) μελα\ι/νο̣χρως ⟦μελανο̣χρως⟧*asterisk indicates error or non-standard form for the correct μελάγχρως: noun.sg.masc.nom of μελάγχρως (no translation available)
→ double square brackets ⟦ ⟧ embrace text that has been erased by the scribe
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line [---]NA of _ (no translation available)
13 σαρ[.]ι̣ν̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only NA of _ (no translation available) μελίχρῳadjective.sg.neut.dat.pos of μελίχρους ("honey-coloured") στρογγυλ̣ο̣προσ[ώπῳ]adjective.sg.neut.dat.pos of στρογγυλοπρόσωπος ("round-faced")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
14 δ̣εξι̣ὸνadjective.sg.neut.acc.pos of δεξιός ("on the right hand or side")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only βεβλαμμένηςparticiple.sg.pf.mid.fem.gen of βλάπτω ("damage") τ[---]NA of _ (no translation available)
15 αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") Στράτωνοςgen, person's name, reference to Straton (TM Per 294087) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available)
16 μακροπροσώπουadjective.sg.masc.gen.pos of μακροπρόσωπος ("long-faced") στραβίζ[οντος]participle.sg.pres.act.masc.gen of στραβίζω ("squint")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
17 Χομῆνιςnom, person's name, reference to Chomenis (TM Per 294083) μὲνparticle μέν ("indeed") Ἀμμων[---]NA of _ (no translation available)
18 γενείωιnoun.sg.neut.dat of γένειον ("chin") ἐξpreposition ἐκ ("from out of") ἀριστερῶνadjective.pl.neut.gen.pos of ἀριστερός ("left") [---]NA of _ (no translation available)
19 καὶcoordinator of καί ("and") ἄλληνindefinite.sg.fem.acc of ἄλλος ("other") Εὐφροσύνηνacc, person's name, reference to Euphrosyne (TM Per 294089) [---]NA of _ (no translation available) [δουλικὸν]adjective.sg.neut.acc.pos of δουλικός ("pertaining to a slave")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
20 σῶμαnoun.sg.neut.acc of σῶμα ("body") χαλκοῦadjective.sg.neut.gen.pos of χάλκεος ("of copper or bronze") ταλάντω̣[ν]noun.pl.neut.gen of τάλαντον ("talent (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
21 δραχμῶνnoun.pl.fem.gen of δραχμή ("drachme (weight or money)") τρισχιλίωνnumeral.pl.masc.gen of τρισχίλιοι ("three thousand") [---]NA of _ (no translation available)
22 πεπρακότεςparticiple.pl.pf.act.masc.nom of πιπράσκω ("buy") καὶcoordinator of καί ("and") ς[...][---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- with exclusive highlights of Formulae (omit)