TM 65627
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.ryl.4.589_1
1 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)2 [..][---]NA of _ (no translation available)
3 [.][---]NA of _ (no translation available) [Φ]αμεν[ώθ]
4 Ἀρσά[κη]νacc, person's name, reference to Arsakes (TM Per 294454) (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκ̣numeral ρκ (120)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 Πτ[ολ]έμ[αρ]χονacc, person's name, reference to Ptolemarchos (TM Per 294455) [(τάλαντον)]noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκnumeral ρκ (120)
6 Εὔ̣[φ]ροναacc, person's name, reference to Euphron (TM Per 294461) (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated α]numeral ακ (120)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
7 Π̣τ̣ο̣λ̣εμαῖονacc, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 294462) Π̣ερδίκ(κου)gen, father's name, reference to Perdikkas (TM Per 329921) Βnumeral Β (2000) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μnumeral μ (40)
8 ἄλλω[ς]adverb of ἄλλος ("other")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed διὰpreposition διά ("through, because of") Μ[ε]νεκράτ̣[ο]υgen, person's name, reference to Menekrates (TM Per 294465) Γnumeral Γ (3000) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ξ]numeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
9 Μεν̣εκ[ρ]ά̣τηνacc, person's name, reference to Menekrates (TM Per 294465) Γnumeral Γ (3000) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
10 Τρύφω[ν]α̣acc, person's name, reference to Tryphon (TM Per 294472) Κλειτορίουgen, father's name, reference to Kleitorios (TM Per 329923) Α̣numeral Α (1000)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
11 Χιων[ί]δ̣ηνacc, person's name, reference to Chionides (TM Per 294473) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρnumeral ρ (100) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
12 (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τόκοςnoun.sg.masc.nom of τόκος ("interest") φ̣μβnumeral φμβ (542)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.ryl.4.589_2
13 [......]NA of _ (no translation available) Φ̣α̣ρ̣μοῦ̣[θι] [---]NA of _ (no translation available)14 [.]NA of _ (no translation available)
15 [..]NA of _ (no translation available) [?]νη[ν]GAP of _ ("him, her")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ιμὴ̣νnoun.sg.fem.acc of τιμή ("price, honor")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣[ῆς]article.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [σ]τ̣ά̣-noun.sg.fem.gen of στάθμη (""carpenter's line or rule"")
16 θμηςnoun.sg.fem.gen of στάθμη (""carpenter's line or rule"") ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil") κδnumeral κδ (24) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated πεnumeral πε (85)
17 Ἀθη̣[ν]ό̣δωρονacc, person's name, reference to Athenodoros (TM Per 294456) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀρτέμωναacc, person's name, reference to Artemon (TM Per 294457) μnumeral μ (40)
18ms ζ(ήτησον)verb.2.sg.aor.imp.act of ζητέω ("seek")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
18 Διοσκουρ̣[ί]δηνacc, person's name, reference to Dioskourides (TM Per 294458) βnumeral β (2) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιnumeral ι (10)
19 Κράτηνacc, person's name, reference to Krates (TM Per 294459) αnumeral α ("to be moistened") εnumeral ε (5)
20 Πτολεμαῖονacc, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 294460) Ἀμβ(ιλάου)gen, father's name, reference to Amphilaos (TM Per 329920) αnumeral α ("to be moistened") ε̣numeral ε (5)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρμεnumeral ρμε (145)
21 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") διμήνουadjective.sg.fem.gen.pos of δίμηνος ("(period) of two months") Αυκθnumeral Αυκθ (1429)
22 πρ[ᾶ]ξονparticiple.sg.fut.act.neut.nom of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") Παχών
23 Ἀρσάκηνacc, person's name, reference to Arsakes (TM Per 294454) (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ρκnumeral ρκ (120)
p.ryl.4.589_3
24 Π[τολέμ]αρ[χο]νacc, person's name, reference to Ptolemarchos (TM Per 294455) (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ρ̣κ̣numeral ρκ (120)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
25 Εὔ[φ]ρ̣ω̣ν*nom, person's name, reference to Euphron (TM Per 294461) (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ρκnumeral ρκ (120)
26 Π̣τολεμα̣ῖ̣ονacc, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 294462) Περ(δίκκου)gen, father's name, reference to Perdikkas (TM Per 329921) Εnumeral Ε (5000) ρnumeral ρ (100)
27 Τρύφωναacc, person's name, reference to Tryphon (TM Per 294472) Κλειτο(ρίου)gen, father's name, reference to Kleitorios (TM Per 329923) Αnumeral Α (1000) κnumeral κ ("with snaky locks")
28 Χιωνίδηνacc, person's name, reference to Chionides (TM Per 294473) ρnumeral ρ (100) βnumeral β (2)
29 (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τόκοςnoun.sg.masc.nom of τόκος ("interest") υπβnumeral υπβ (482)
30 Παῦνι
31 Ἀρσάκηνacc, person's name, reference to Arsakes (TM Per 294454) (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ρκnumeral ρκ (120)
32 Πτολέμαρ̣χ̣ο̣νacc, person's name, reference to Ptolemarchos (TM Per 294455) (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ρκnumeral ρκ (120)
33 Εὔφροναacc, person's name, reference to Euphron (TM Per 294461) Γnumeral Γ (3000) ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
34 Πτολεμαῖονacc, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 294462) Περ(δίκκου)gen, father's name, reference to Perdikkas (TM Per 329921) Εnumeral Ε (5000) ρnumeral ρ (100)
35 Τρύφω[ν]α̣acc, person's name, reference to Tryphon (TM Per 294472) Αnumeral Α (1000) κnumeral κ ("with snaky locks")
p.ryl.4.589_4
36 Χιωνίδ̣η̣ν̣acc, person's name, reference to Chionides (TM Per 294473) [ρ]numeral ρ (100)→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βnumeral β (2)
37 (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τόκοςnoun.sg.masc.nom of τόκος ("interest") [δnumeral δκβ (422)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
38 Ἐπεὶφ
39 Ἀρσ̣ά̣κηνacc, person's name, reference to Arsakes (TM Per 294454) (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ρκnumeral ρκ (120)
40 Πτο[λ]έμαρχ[ο]νacc, person's name, reference to Ptolemarchos (TM Per 294455) (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ρκnumeral ρκ (120)
41 Ε[ὔ]φροναacc, person's name, reference to Euphron (TM Per 294461) Γnumeral Γ (3000) ξ̣numeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
42 Πτολεμαῖονacc, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 294462) Περ(δίκκου)gen, father's name, reference to Perdikkas (TM Per 329921) Εnumeral Ε (5000) ρnumeral ρ (100)
43 Τρύφωναacc, person's name, reference to Tryphon (TM Per 294472) Κλει(τορίου)gen, father's name, reference to Kleitorios (TM Per 329923) Αnumeral Α (1000) κnumeral κ ("with snaky locks")
44 Χιωνίδηνacc, person's name, reference to Chionides (TM Per 294473) ρnumeral ρ (100) βnumeral β (2)
45 (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τόκοςnoun.sg.masc.nom of τόκος ("interest") υκβ̣numeral υκβ (422)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
p.ryl.4.589_5
46 [Μεσορ]ὴ ὁμ̣[οί]ω̣ςadverb of ὅμοιος ("similar, likewise")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
47 Ἀρσάκηνacc, person's name, reference to Arsakes (TM Per 294454) (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ρκnumeral ρκ (120)
48 Π̣τ̣[ο]λέμαρχονacc, person's name, reference to Ptolemarchos (TM Per 294455) (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") ρκ̣numeral ρκ (120)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
49 Εὔφ̣ροναacc, person's name, reference to Euphron (TM Per 294461) Γnumeral Γ (3000) ξ̣numeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
50 Πτ̣ολ̣εμα[ῖον]acc, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 294462) [Π]ερ(δίκκου)gen, father's name, reference to Perdikkas (TM Per 329921) Εnumeral Ε (5000) ρ̣numeral ρ (100)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
51 [Τ]ρύφων[α]acc, person's name, reference to Tryphon (TM Per 294472) [Κ]λειτο(ρίου)gen, father's name, reference to Kleitorios (TM Per 329923) Αnumeral Α (1000) κ̣numeral κ ("with snaky locks")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
52 Χι̣ωνί[δ]ηνacc, person's name, reference to Chionides (TM Per 294473) κnumeral κ ("with snaky locks") βnumeral β (2)
53 (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τόκ[ο]ςnoun.sg.masc.nom of τόκος ("interest")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed υκβnumeral υκβ (422)
54 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τόκουnoun.sg.masc.gen of τόκος ("interest") Βωλβnumeral Βωλβ (2832)
55 διὰpreposition διά ("through, because of") Εὐμ(ένους)gen, person's name, reference to Eumenes (TM Per 294463) στ̣άθμηςnoun.sg.fem.gen of στάθμη ("carpenter's line or rule")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only καὶcoordinator of καί ("and")
56 ἕκ̣τωνadjective.pl.masc.gen.pos of ἕκτος ("sixth")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ρμεnumeral ρμε (145)
p.ryl.4.589_6
57 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κθ]numeral κθοζ (2977)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
58 [---]α̣ιερεις̣NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δεδ̣ωκώςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of δίδωμι ("give")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
59 Ζήνων[ι]dat, person's name, reference to Zenon (TM Per 294468) [ἕ]ως̣preposition ἕως ("until")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
60 [Πα]χ̣ὼν θ]numeral θο (970)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
61 λο(ιπὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βζnumeral Βζ (2007)
62 πρᾶξονverb.2.sg.aor.imp.act of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") τ̣[οὺ]ςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κ̣ε̣-participle.pl.pf.act.masc.acc of κογιχρίσκω ("no translation available")
63 χρικόταςparticiple.pl.pf.act.masc.acc of κογιχρίσκω ("no translation available") ξένου̣[ς]adjective.pl.masc.acc.pos of ξένος ("foreigner")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ἀπὸpreposition ἀπό ("from")
64 Παχὼν αnumeral α ("to be moistened") ἀν[ὰ]preposition ἀνά ("on board; up; per")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [λ]ό̣γ̣(ον)noun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
65 λ̣numeral λ (30)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
66 Δα̣βρέανacc, person's name, reference to Dabreas (TM Per 294464) καὶcoordinator of καί ("and") Σέ[λευκον?]acc, person's name, reference to Seleukos (TM Per 294466)
67 περιλειμμ[άτων]noun.pl.neut.gen of περίλειμμα ("remainder, residue")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [κ]numeral κ ("with snaky locks")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
p.ryl.4.589_7
68 περ̣[ι]δείπνουnoun.sg.neut.gen of περίδειπνον ("funeral feast")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣ῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ἑστιείο̣[υ]gen, person's name, reference to Hestiaios (TM Per 294467)
69 ἀδελφῆςnoun.sg.fem.gen of ἀδελφή ("sister") πζnumeral πζ (87)
70 Ἀ̣[πολ]λοφάνη̣[ν]acc, person's name, reference to Apollophanes (TM Per 294470) ἐν̣preposition ἐν ("in")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κ̣ρο-reference to Κροκοδίλων πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum))
71 κοδίλωνreference to Κροκοδίλων πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) Π̣[όλ]ειreference to Κροκοδίλων πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) ϙη̣numeral ?η (98)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
72 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τλεnumeral τλε (335) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βτμβnumeral Βτμβ (2342)
73 Ζήνω̣[ν]ιdat, person's name, reference to Zenon (TM Per 294468) Φ̣αν̣ο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only \α[...]κει/NA of _ (no translation available)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line [....]NA of _ (no translation available) Πτολεμ̣[αῖον?]acc, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 294469) [.]τωνNA of _ (no translation available)
74 εν[.......]NA of _ (no translation available) [ἑ]κ̣ατοστῶ̣ν̣adjective.pl.masc.gen.pos of ἑκατοστός ("hundredth")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---][..]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
75 χα(λκοῦ)noun.sg.masc.gen of χαλκός ("copper, bronze")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψ̣ηnumeral ψη (708)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
76 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Βκnumeral Βκ (2020)
77 λο(ιπὸν)adjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..]NA of _ (no translation available)
78 π[ρᾶ]ξονverb.2.sg.aor.imp.act of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δὲcoordinator of δέ ("but") κα̣ὶ̣coordinator of καί ("and")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τ̣οὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὀφε[ί]-participle.pl.pres.act.masc.acc of ὀφείλω (""owe"")
76 [λο]νταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of ὀφείλω (""owe"") ἔλαιο̣[ν]noun.sg.neut.acc of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
77 Μενεκ[ρά]τηνacc, person's name, reference to Menekrates (TM Per 294465) ἐλαίουnoun.sg.neut.gen of ἔλαιον ("olive-oil, oil")
78 κο(τύλας)noun.pl.fem.acc of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αNA of _ (11) δ´numeral δ´ (1/4)
79 Πτολεμ̣[αῖο]νacc, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 294460) Ἀ̣μ̣βιλάουgen, father's name, reference to Amphilaos (TM Per 329920)
80 ὑδ̣ρ̣[ίαν]noun.sg.fem.acc of ὑδρία ("water-pot, pitcher")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only αnumeral α ("to be moistened") κο(τύλας)noun.pl.fem.acc of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κnumeral κ ("with snaky locks")
p.ryl.4.589_8
81 [Ἀ]π̣ο̣λλοφάνην̣acc, person's name, reference to Apollophanes (TM Per 294470) ὑδρ[ί]αςnoun.sg.fem.gen of ὑδρία ("water-pot, pitcher")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available) κο(τύλας)noun.pl.fem.acc of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6) δ´numeral δ´ (1/4)
82 [....]ρρ̣αμηνNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ὑδ(ρίας)noun.pl.fem.acc of ὑδρία ("water-pot, pitcher")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) κο(τύλην)noun.sg.fem.acc of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
83 [.]ε̣αNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [ὑ]δ(ρίας)noun.pl.fem.acc of ὑδρία ("water-pot, pitcher")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8) κο(τύλας)noun.pl.fem.acc of κοτύλη ("measure for wine and oil")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δnumeral δ (4) [---]NA of _ (no translation available)
84 πρᾶξονverb.2.sg.aor.imp.act of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment") δὲcoordinator of δέ ("but") καὶcoordinator of καί ("and") [το]ὺςarticle.pl.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed ὀ̣φείλ[ο]νταςparticiple.pl.pres.act.masc.acc of ὀφείλω ("owe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
85 [ἐ]πί̣κ̣οιναadjective.pl.neut.acc.pos of ἐπίκοινος ("common to many, promiscuous")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only χρήματαnoun.pl.neut.acc of χρῆμα ("money (plural)")
p.ryl.4.589_9
1 ιβnumeral ιβ (12) Θωὺθ2 ἀπέ̣[χ]ε̣ιverb.3.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ζή̣ν̣ω̣ν̣nom, person's name, reference to Zenon (TM Per 294468)
3 ἃςrelative.pl.fem.acc of ὅς ("who, what (relative)") π[ρ]οσοφείλ̣η-asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσωφείλησα: verb.1.sg.aor.ind.act of προσοφειλέω (""owe, be due"")
4 σα*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προσωφείλησα: verb.1.sg.aor.ind.act of προσοφειλέω (""owe, be due"") πρ̣ὸςpreposition πρός ("to, about")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the")
5 πρακτορίανnoun.sg.fem.acc of πρακτορία ("territory")
6 Ἀπολλοφάνουgen, person's name, reference to Apollophanes (TM Per 294470)
7 (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available) Σ̣αραπ̣ά̣μ̣μω-dat, reference to Sarapammon (TM Per 294471)
9 ν̣ιdat, reference to Sarapammon (TM Per 294471) [---]NA of _ (no translation available) (τάλαντ)numeral τάλαντ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (?)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]βNA of _ (12)
10 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τνnumeral τν (350)
p.ryl.4.589_10
86-87 -NA of _ ("no translation available")87 NA of _ ("no translation available") ἀπέ̣[χ]ε̣ιverb.3.sg.pres.ind.act of ἀπέχω ("receive")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Ζή̣ν̣ω̣ν̣nom, person's name, reference to Zenon (TM Per 294468)
88 Ἀρσά[κη]νacc, person's name, reference to Arsakes (TM Per 294454) (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened")
89 Πτολέμαρχονacc, person's name, reference to Ptolemarchos (TM Per 294455) (τάλαντον)noun.sg.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [α]numeral α ("to be moistened")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
90 πρακτορίανnoun.sg.fem.acc of πρακτορία ("territory")
91 Εὔφ̣ροναacc, person's name, reference to Euphron (TM Per 294461) Γnumeral Γ (3000)
92 [Π]τ̣ο̣[λεμ]αῖονacc, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 294462) Περ(δίκκου)gen, father's name, reference to Perdikkas (TM Per 329921) Ε̣numeral Ε (5000)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
93 Τρύφ[ω]ν̣αacc, person's name, reference to Tryphon (TM Per 294472) [Α]numeral Α (1000)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
94 NA of _ (no translation available) [Χιω]ν[ίδην] [(δραχμὰς)]noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ρ]numeral ρ (100)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
95 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (τάλαντα)noun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γnumeral γ ("three, third, thrice") Γρnumeral Γρ (3100)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- with highlights of People (omit)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)