TM 72229
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
o.bodl.2.1546
1 [μέ(τρημα)]noun.sg.neut.acc of μέτρημα ("ration")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [θ]ησ(αυροῦ)noun.sg.masc.gen of θησαυρός ("treasury")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κω(μῶν)noun.pl.fem.gen of κώμη ("village")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated γε̣ν̣ή(ματος)noun.sg.neut.gen of γένημα ("produce")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only λnumeral λ (30) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κο̣μ̣μ̣ό̣δ̣ο̣υ̣ Ἀν̣τ̣ω̣ν̣ί̣ν̣ο̣υ̣
2 [Καί]σαρος το̣ῦ̣article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only κυρίουnoun.sg.masc.gen of κύριος ("lord, master, guardian") Ἁθὺρ κεnumeral κε (25) τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") λαnumeral λα ("intensive") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 [ὑπ(ὲρ)]preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [..][(…)]NA of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ὀ]νό(ματος)noun.sg.neut.gen of ὄνομα ("name")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Ἑριέωςgen, person's name, reference to Herieus (TM Per 152708) [..]NA of _ (no translation available)
4 Κ̣αμήτιοςgen, person's name, reference to Kametis (TM Per 152709) Πικῶ̣το(ς)gen, father's name, reference to Pikos (TM Per 152710) ὑπ(ὲρ)preposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available)
5 ἐνλ(είμματος)noun.sg.neut.gen of ἐνλέιμμα ("remainder")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κεnumeral κε (25) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μη(τροπόλεως)noun.sg.fem.gen of μητρόπολις ("metropolis, chief town")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δίμο̣ιρο(ν)adjective.sg.neut.acc.pos of δίμοιρος ("two-thirds")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only (γίνεται)verb.3.sg.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (πυροῦ)noun.sg.masc.gen of πυρός ("wheat")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (ἀρτάβης)noun.sg.fem.gen of ἀρτάβη ("artaba")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ?numeral symbol for 2/3 (2/3)
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line.punctuation (not present in the original) Ὧ̣ρ̣(ος)nom, person's name, reference to Horos (TM Per 152711).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- with highlights of People (omit)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)