TM 7433
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
chr.mitt.5
1 Νικάνοριdat, person's name, reference to Nikanor (TM Per 10754) ἐπιμελητῆιnoun.sg.masc.dat of ἐπιμελητής ("epimeletes, financial officer").punctuation (not present in the original) πολλάκιςadverb of πολλάκις ("many times")2 σοιpersonal.sg.comm.dat of σύ ("you") γέγραφαverb.1.sg.pf.ind.act of γράφω ("write"),punctuation (not present in the original) διότιconjunction διότι ("because") verb.1.sg.pres.ind.mid of καταδεδυναστεύομαι ("no translation available")
3 καταδεδυναστεύομαιverb.1.sg.pres.ind.mid of καταδεδυναστεύομαι ("no translation available") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") φυλακῆιnoun.sg.fem.dat of φυλακή ("guard")
4 λιμῶιnoun.sg.masc.dat of λιμός ("hunger, famine") παραπολλύμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of παραπόλλυμι ("perish, get lost"),punctuation (not present in the original) μῆνέςnoun.pl.masc.nom of μείς ("month")
5 εἰσινverb.3.pl.pres.ind.act of εἰμί ("to be") δέκαnumeral δέκα ("ten"),punctuation (not present in the original) παραν[.]μεNA of _ (no translation available)
6 ἀδίκωςadverb of ἄδικος ("unrighteous, wrong") ἀπηγμένονparticiple.sg.pf.mid.neut.nom of ἀπάγω ("lead away"),punctuation (not present in the original) οὗrelative.sg.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") preposition ἕνεκα (""on account of"")
7 ἕνεκενpreposition ἕνεκα (""on account of"") ἐπιμελητὴςnoun.sg.masc.nom of ἐπιμελητής ("epimeletes, financial officer") ηι[.......]NA of _ (no translation available)
8 ὅπωςconjunction ὅπως ("in order that") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)") τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") δίκαιονadjective.sg.neut.nom.pos of δίκαιος ("just, righteous") πᾶσιindefinite.pl.masc.dat of πᾶς ("all") verb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"")
9 γένηταιverb.3.sg.aor.subj.mid of γίγνομαι (""come into being; become; makes in totla (3rd pers.)"") NA of _ (no translation available) NA of _ (no translation available) τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") χώραι??noun.sg.fem.dat of χώρα ("land, country")
10 διὰpreposition διά ("through, because of") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you").punctuation (not present in the original) ὑπάρχοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") γὰρparticle γάρ ("for") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.neut.dat of ὁ ("the")
11 διαγράμματιnoun.sg.neut.dat of διάγραμμα ("register; ordinance, regulation") ·punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δέcoordinator of δέ ("but") τινεςindefinite.pl.comm.nom of τις ("who? which?") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἐνpreposition ἐν ("in")
12 Ἀλεξανδρείαιreference to Ἀλεξάνδρεια (TM Geo 100: L00 - Alexandria) ἢcoordinator of ἤ ("or") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") χώραιnoun.sg.fem.dat of χώρα ("land, country") [....]NA of _ (no translation available) ἀρχείοιςnoun.pl.neut.dat of ἀρχεῖον ("public records, archives")
13 ἢcoordinator of ἤ ("or") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") τούτωνdemonstrative.pl.masc.gen of οὗτος ("this, that") ὑπηρέταιςnoun.pl.masc.dat of ὑπηρέτης ("servant") ἢcoordinator of ἤ ("or") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") ἄλλοιςindefinite.pl.masc.dat of ἄλλος ("other")
14 τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") πραγματευομένοιςparticiple.pl.pres.mid.masc.dat of πραγματεύομαι ("busy oneself") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") NA of _ (no translation available) τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the")
15 βασιλικῶνadjective.pl.neut.gen.pos of βασιλικός ("royal") ἐνκαλέσωσινverb.3.pl.aor.subj.act of ἐγκαλέω ("accuse"),punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") δίκαιονadjective.sg.neut.acc.pos of δίκαιος ("just, righteous")
16 δώσουσινverb.3.pl.fut.ind.act of δίδωμι ("give") καὶcoordinator of καί ("and") λήμψονταιverb.3.pl.fut.ind.mid of λαμβάνω ("take") ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the")
17 ἀποδεδειγμένωνparticiple.pl.pf.mid.masc.gen of ἀποδείκνυμι ("appoint") ἐπισκόπωνnoun.pl.masc.gen of ἐπίσκοπος ("bishop"),punctuation (not present in the original) οἷςrelative.pl.masc.dat of ὅς ("who, what (relative)") ἂνparticle ἄν ("(particle: should)")
18 ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") διοικητὴςnoun.sg.masc.nom of διοικητής ("dioiketes, financial official") συντάσσηιverb.3.sg.pres.subj.act of συντάσσω ("order") ἢcoordinator of ἤ ("or") δεήσειverb.3.sg.fut.ind.act of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind")
19 συντελεῖσθαιinfinitive.pres.mid of συντελέω ("bring to an end, accomplish") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") κρίμαnoun.sg.neut.acc of κρίμα ("decision, judgement").punctuation (not present in the original)
20 ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") ἦιverb.3.sg.pres.subj.act of εἰμί ("to be") κρίμαnoun.sg.neut.nom of κρίμα ("decision, judgement") ἃrelative.pl.neut.acc of ὅς ("who, what (relative)") πρὸςpreposition πρός ("to, about") acc, reference to Demetrios (TM Per 351169)
21 Δημήτριονacc, reference to Demetrios (TM Per 351169) καὶcoordinator of καί ("and") Ἀπολλώνιονacc, person's name, reference to Apollonios (TM Per 351170) συνγέγραφαverb.1.sg.pf.ind.act of συγγράφω ("make a contract")
22 ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") Διονυσιοδώρουgen, person's name, reference to Dionysodoros (TM Per 7395) τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") participle.sg.aor.act.masc.gen of ἐπιμελητεύω (""to be an"")
23 ἐπιμελητεύσαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of ἐπιμελητεύω (""to be an"") περὶpreposition περί ("about") τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [.]NA of _ (no translation available)
24 ἔκρινενverb.3.pl.aor.ind.pass of κρίνω ("determine, decide") γράφεινinfinitive.pres.act of γράφω ("write") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") καὶcoordinator of καί ("and") [....]NA of _ (no translation available)
25 ἔδωκανverb.3.pl.aor.ind.act of δίδωμι ("give") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") χρηματισταῖςnoun.pl.masc.dat of χρηματιστής ("judge") περὶpreposition περί ("about")
26 τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Διοφανοῦςgen, person's name, reference to Diophanes (TM Per 7452) οὖνparticle οὖν ("thus, therefore; certainly") noun.sg.fem.gen of ἀκρίβεια (""exactness"")
27 ἀκριβείαςnoun.sg.fem.gen of ἀκρίβεια (""exactness"") ἕνεκενpreposition ἕνεκα ("on account of") ἀπήχθηνverb.1.sg.aor.ind.pass of ἄπειμι ("be absent").punctuation (not present in the original) verb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω (""ask"")
28 ἀξιῶverb.1.sg.pres.ind.act of ἀξιόω (""ask"") σεpersonal.sg.comm.acc of σύ ("you") δεόμενοςparticiple.sg.pres.mid.masc.nom of δέω ("must (3rd person); ask (medial); bind") μήadverb of μή ("not") μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἀπολέσηιverb.3.sg.aor.subj.act of ἀπόλλυμι ("destroy")
29 τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") λιμῶιnoun.sg.masc.dat of λιμός ("hunger, famine") ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") φυλακῆιnoun.sg.fem.dat of φυλακή ("guard"),punctuation (not present in the original)
30 ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") γράψαιinfinitive.aor.act of γράφω ("write") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") noun.sg.masc.dat of διοικητής (""dioiketes, financial official"")
31 διοικητῆιnoun.sg.masc.dat of διοικητής (""dioiketes, financial official"") περὶpreposition περί ("about") τούτωνdemonstrative.pl.neut.gen of οὗτος ("this, that") ἢcoordinator of ἤ ("or") ἀποστέλλεινinfinitive.pres.act of ἀποστέλλω ("send off")
32 μεpersonal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") αὐτὸνdemonstrative.sg.masc.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") [....]NA of _ (no translation available)
33 ςGAP of _ (no translation available) ἵναconjunction ἵνα ("so that") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") σωτηρίαςnoun.sg.fem.gen of σωτηρία ("safety") τύχωverb.1.sg.aor.subj.act of τυγχάνω ("happen to be; obtain").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- without highlights of People (add)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)