TM 7589
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.petr.3.121_2
1 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ἀργ]υρί[ο]υnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed πnumeral π (80) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
2 [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τ]ὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αὐτὸdemonstrative.sg.neut.acc of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τnumeral τ ("to be in motion together with")
p.petr.3.121_3
1 |gap=6_lines|NA of _ (no translation available)7 [...]μιςNA of _ (no translation available) [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἄρε]υςnom, person's name, reference to Hareus (TM Per 5713) ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver")
8 ἐνpreposition ἐν ("in") Ταμαύειreference to Ταμαυις (TM Geo 2238: 00a - Tamauis (Tamia)) Ὀννῶφριςnom, person's name, reference to Onnophris (TM Per 11065) δnumeral δ (4) (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
9 [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆι]article.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]NA of _ (no translation available) [δεχ]ημέρωιadjective.sg.fem.dat.pos of δεχήμερος ("for ten days, lasting ten days")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 [.]NA of _ (no translation available) Ἰσιείουreference to Ἰσιεῖον (TM Geo 918: 00a - Isieion)
11 [...]NA of _ (no translation available) [μι]ςGAP of _ (no translation available)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed καὶcoordinator of καί ("and") Ἄρευςnom, person's name, reference to Hareus (TM Per 5713) ιϛnumeral ιϛ (16) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
12 [...]NA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") Ταμαύειreference to Ταμαυις (TM Geo 2238: 00a - Tamauis (Tamia)) Παλλα
13 [...]υνιςNA of _ (no translation available) ζnumeral ζ (7)
14 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated βαλανείωνnoun.pl.neut.gen of βαλανεῖον ("bathhouse") πηnumeral πη ("somewhere, anywhere") (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
p.petr.3.121_4
1 [--------------------]NA of _ (no translation available)
p.petr.3.121_5
πρὸςpreposition πρός ("to, about") Πετοσ[ῖριν]acc, person's name, reference to Petosiris (TM Per 12368)2 κωμ[ο]γραμ[ματέα]noun.sg.masc.acc of κωμογραμματεύς ("village scribe")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
3 Ἀλαβανθίδοςreference to Ἀλαβανθίς (TM Geo 97: 00a - Alabanthis)
4 [....][---]NA of _ (no translation available)
p.petr.3.121_7
1 [.....]NA of _ (no translation available) χειρωναξίουnoun.sg.neut.gen of χειρωνάξιον ("tax paid by handicraftsmen")2 [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τῆ]ιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed αnumeral α ("to be moistened") δεχημέρωιadjective.sg.fem.dat.pos of δεχήμερος ("for ten days, lasting ten days")
p.petr.3.121_8
1 ἁλὸςnoun.sg.fem.gen of ἅλς ("salt") ἐπ(ωνίων?)noun.pl.neut.gen of ἐπώνια ("tax on goods sold")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐνpreposition ἐν ("in") τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αnumeral α ("to be moistened") δεχημέρωιadjective.sg.fem.dat.pos of δεχήμερος ("for ten days, lasting ten days")
2 Τάνεωςreference to Τανις (TM Geo 2251: 00a - Tanis) εnumeral ε (5) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
3 Ἰσιείουreference to Ἰσιεῖον (TM Geo 918: 00a - Isieion) κnumeral κ ("with snaky locks")
4 Ταμαύεωςreference to Ταμαυις (TM Geo 2238: 00a - Tamauis (Tamia)) μϛnumeral μϛ (46) (διώβολον)noun.sg.neut.nom of διώβολον ("double obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οαnumeral οα (71) (τετρώβολον)noun.sg.neut.nom of τετρώβολον ("four obol piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
5 ἐπωνίωνnoun.pl.neut.gen of ἐπώνια ("tax on goods sold") ζυτηρᾶςnoun.sg.fem.gen of ζυτηρά ("tax on brewing")
6 [ἐ]νpreposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") αnumeral α ("to be moistened") δεχημέρωιadjective.sg.fem.dat.pos of δεχήμερος ("for ten days, lasting ten days")
7 [....]ω̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Φανῶςnom, person's name, reference to Phanos (TM Per 14497) βnumeral β (2)
8 [Ἀλα]βανθίδοςreference to Ἀλαβανθίς (TM Geo 97: 00a - Alabanthis) Πετεσοῦχοςnom, person's name, reference to Petesouchos (TM Per 12193) δnumeral δ (4)
9 [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") βnumeral β (2) δεχημέρωιadjective.sg.fem.dat.pos of δεχήμερος ("for ten days, lasting ten days")
10 Ταμαύιοςreference to Ταμαυις (TM Geo 2238: 00a - Tamauis (Tamia)) Θαῆσιςnom, person's name, reference to Taesis (TM Per 8782)
11 [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed Τ̣αβῶςnom, person's name, reference to Tabos (TM Per 13905) εἰςpreposition εἰς ("into") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") Τῦβι βnumeral β (2) (ὀβολὸν)noun.sg.masc.acc of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") δ´numeral δ´ (1/4)
12 [....]β̣εωςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Α[....]σιςNA of _ (no translation available)
13 [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τὸν]article.sg.masc.acc of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Φα]ῶφι γnumeral γ ("three, third, thrice")
14 [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") [γ]numeral γ ("three, third, thrice")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed δεχημέρωιadjective.sg.masc.dat.pos of δεχήμερος ("for ten days, lasting ten days")
15 [Ἰσ]ιείουreference to Ἰσιεῖον (TM Geo 918: 00a - Isieion) Φανῶςnom, person's name, reference to Phanos (TM Per 14497) εnumeral ε (5) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιϛnumeral ιϛ (16) (ὀβολὸς)noun.sg.masc.nom of ὀβολός ("obol (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated αnumeral α ("to be moistened") δ´numeral δ´ (1/4)
16 πορ[θ]μίδοςnoun.sg.fem.gen of πορθμίς ("ferry")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") κατὰpreposition κατά ("downwards, against")
17 [Ψ]εοννῶφρι[ν]reference to Ψεοννωφρις (TM Geo 1971: 00a - Pseonnophris) [---]NA of _ (no translation available)
18 Φανῆσιςnom, person's name, reference to Phanesis (TM Per 14479) Φα[---]NA of _ (no translation available)
19 [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed τῆιarticle.sg.fem.dat of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice") δ[εχημέρωι]adjective.sg.fem.dat.pos of δεχήμερος ("for ten days, lasting ten days")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- with highlights of Places (omit)
- with highlights of People (omit)
- with highlights of Gods (omit)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)