TM 7633
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.petr.1.16_1
1 βασιλεύοντοςparticiple.sg.pres.act.masc.gen of βασιλεύω ("to be king") Πτολεμαίου τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [Πτολεμαίου] [καὶ]coordinator of καί ("and")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Ἀρσινόης]
2 [Θεῶν] [Ἀδελ]φῶν (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιζnumeral ιζ (17) ἐφʼpreposition ἐπί ("upon, on") ἱερέωςnoun.sg.masc.gen of ἱερεύς ("priest") [---]NA of _ (no translation available)
3 Ξανδίκου [..]NA of _ (no translation available) [ἐν]preposition ἐν ("in")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [Κροκοδίλων]reference to Κροκοδίλων πόλις (TM Geo 327: 00d - Krokodilopolis (Medinet el-Fayum)) [πόλει]noun.sg.fem.dat of πόλις ("city")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [τοῦ]article.sg.masc.gen of ὁ ("the")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
4 [Ἀρσινί]τουreference to ὁ Ἀρσινοίτης νομός (TM Geo 332: 00 - Arsinoites (Fayum)) νομοῦnoun.sg.masc.gen of νομός ("law") ·punctuation (not present in the original) ὁμολογεῖverb.3.sg.pres.ind.act of ὁμολογέω ("agree, acknowledge") Θεογένηςnom, person's name, reference to Theogenes (TM Per 8841) [---]NA of _ (no translation available)
5 (ἑκατοντάρουρος)adjective.sg.masc.nom.pos of ἑκατοντάρουρος ("holder of 100 arourae")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Πάιτιdat, person's name, reference to Pais (TM Per 11253) Τεῶτοςgen, father's name, reference to Teos (TM Per 351378) Ἡλιοπολίτηιreference to Ἡλιοπολίτης (TM Geo 761: L13 - Heliopolis (Tell Hisn)) οἰκονόμωιnoun.sg.masc.dat of οἰκόνομος ("steward of an estate; financial official") τῆςarticle.sg.fem.gen of ὁ ("the") Ἀριστ̣[άρχου]reference to ἡ Ἀριστάρχου νομαρχία (TM Geo 307: 00a - Aristarchou Nomarchia)
6 νομαρχίαςnoun.sg.fem.gen of νομαρχία ("district of a nomarch") καὶcoordinator of καί ("and") Παμούνειdat, person's name, reference to Pamounis (TM Per 11322) Φανῆτοςgen, father's name, reference to Phanes (TM Per 351380) Λιμνίτηιreference to Λιμνίτης (TM Geo 1255: 00 - Limne (Fayum)) τοπογραμ[ματεῖ]noun.sg.masc.dat of τοπογραμματεύς ("district secretary")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
7 τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") ψνnumeral ψν (750) (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") γενήματαnoun.pl.neut.acc of γένημα ("produce") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") ὑπαρχόντωνparticiple.pl.pres.act.neut.gen of ὑπάρχω ("be available; property (participle)") μοιpersonal.sg.comm.dat of ἐγώ ("I, me") παραδείσ[ων]noun.pl.masc.gen of παράδεισος ("garden, orchard")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
8 ξεσθαιGAP of _ (no translation available) ἐμφανεῖςadjective.pl.masc.nom.pos of ἐμφανής ("present, available") ἀφʼpreposition ἀπό ("from") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") υnumeral υ (400) μὲνparticle μέν ("indeed") καὶcoordinator of καί ("and") ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver") (δραχμὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") ενε[..][---]NA of _ (no translation available)
9 εἰςpreposition εἰς ("into") λόγονnoun.sg.masc.acc of λόγος ("word, account") διαγράψωverb.1.sg.fut.ind.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ") \καὶ/coordinator of καί ("and")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") μὲνparticle μέν ("indeed") ἥμυσυ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ἥμισυ: adjective.sg.neut.acc.pos of ἥμισυς ("half") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Παῦνι,punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.nom of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") κατ[άλοιπον]adjective.sg.neut.nom.pos of κατάλοιπος ("left remaining")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἥμισυ]adjective.sg.neut.nom.pos of ἥμισυς ("half")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
10 ἕωςpreposition ἕως ("until") Ἐπεὶφ τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") ιζnumeral ιζ (17) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) περὶpreposition περί ("about") δὲcoordinator of δέ ("but") ὧνrelative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)") ἀντιλέγωverb.1.sg.pres.ind.act of ἀντιλέγω ("speak against, contradict") ἀναφερομέν[ων]participle.pl.pres.mid.neut.gen of ἀναφέρω ("bring, report")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [εἰς]preposition εἰς ("into")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [ἐμὲ]personal.sg.comm.acc of ἐγώ ("I, me")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
11 ὀφειλημάτωνnoun.pl.neut.gen of ὀφείλημα ("debt") κριθήσομαιverb.1.sg.fut.ind.mid of κριθάω ("to be barley-fed") ἐπʼpreposition ἐπί ("upon, on") Ἀσκληπιάδουgen, person's name, reference to Asklepiades (TM Per 351381) \ἐν/preposition ἐν ("in")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \τῶι/article.sg.masc.dat of ὁ ("the")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \Παῦνι/ \καὶ/coordinator of καί ("and")
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line \Ἐπεὶφ/ καὶcoordinator of καί ("and") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") μὴadverb of μή ("not") ἀπολύσωμαιverb.1.sg.aor.subj.mid of ἀπολύω ("loose from, set free")
12 ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") κατακριθῆιverb.2.sg.pres.ind.mid of κατακριθάω ("give as sentence against") μουpersonal.sg.comm.gen of ἐγώ ("I, me") προσδιαγράψωverb.1.sg.aor.subj.act of προσδιαγράφω ("pay in addition") ἐνpreposition ἐν ("in") τῶιarticle.sg.masc.dat of ὁ ("the") Μεσορεὶ μηνὶnoun.sg.masc.dat of μείς ("month") ἐὰνconjunction ἐάν ("if") δὲcoordinator of δέ ("but") μὴadverb of μή ("not")
13 διαγράψωverb.1.sg.aor.subj.act of διαγράφω ("pay, draw up a list; ") [καὶ]coordinator of καί ("and")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed μὴadverb of μή ("not") παράσχωμαιverb.1.sg.aor.subj.mid of παρέχω ("hand over, provide") ·punctuation (not present in the original) τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") λοιπὸνadjective.sg.neut.acc.pos of λοιπός ("remaining, rest") ἐμφανὲςadjective.sg.neut.acc.pos of ἐμφανής ("present, available") ἀποτείσωverb.1.sg.fut.ind.act of ἀποτίνω ("pay")
14 ἡμιόλιονadjective.sg.neut.acc.pos of ἡμιόλιος ("containing one and a half") καὶcoordinator of καί ("and") ἡarticle.sg.fem.nom of ὁ ("the") πρᾶξιςnoun.sg.fem.nom of πρᾶξις ("exaction (of debt)") ἔστωverb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be") ὡςconjunction ὡς ("so (that), like") πρὸςpreposition πρός ("to, about") βασιλικάadjective.pl.neut.acc.pos of βασιλικός ("royal").punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- with highlights of Places (omit)
- with highlights of People (omit)
- without highlights of Gods (add)
- without highlights of Text Irregularities (add)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)