TM 77940
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.amh.2.29
[............]NA of _ (no translation available) μὴadverb of μή ("not") ἀποδεδωκὼςparticiple.sg.pf.act.masc.nom of ἀποδίδωμι ("give, give back; sell (medial)") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") στρατιώταιςnoun.pl.masc.dat of στρατιώτης ("soldier") ?[---]NA of _ (no translation available) [..........]NA of _ (no translation available) δεκαπλοῦνadjective.sg.neut.nom.pos of δεκαπλόος (no translation available) περὶpreposition περί ("about") [..]ειωνNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") noun.sg.masc.nom of βασιλεύς (""king"") βασιλεὺςnoun.sg.masc.nom of βασιλεύς (""king"") περὶpreposition περί ("about") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") διαγνώσεταιverb.3.sg.fut.ind.mid of διαγιγνώσκω ("know one from the other").punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") [---]NA of _ (no translation available) [........]νNA of _ (no translation available) ἐνpreposition ἐν ("in") ταῖςarticle.pl.fem.dat of ὁ ("the") γnumeral γ ("three, third, thrice") ἡμέραιςnoun.pl.fem.dat of ἡμέρα ("day") εντ[..][---]NA of _ (no translation available) [........]νNA of _ (no translation available) αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") ὀνόματαnoun.pl.neut.acc of ὄνομα ("name") διαδυ[---]NA of _ (no translation available) [..........]NA of _ (no translation available) λογιστήριονnoun.sg.neut.acc of λογιστήριον ("office").punctuation (not present in the original) ἔτουςnoun.sg.neut.gen of ἔτος ("year") κδnumeral κδ (24) [...][---]NA of _ (no translation available) ἄλλοindefinite.sg.neut.acc of ἄλλος ("other") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) ἐὰνconjunction ἐάν ("if") ἀπολάβωσινverb.3.pl.aor.subj.act of ἀπολαμβάνω ("take or receive from") τὰarticle.pl.neut.nom of ὁ ("the") σύμβολαnoun.pl.neut.nom of σύμβολον ("contract, receipt") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") τεcoordinator of τε ("both ... and") ὀψωνίουnoun.sg.neut.gen of ὀψώνιον ("salary") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.neut.gen of ὁ ("the") μετρημάτωνnoun.pl.neut.gen of μέτρημα ("ration") καὶcoordinator of καί ("and") τῶνarticle.pl.fem.gen of ὁ ("the") ἀγορῶνnoun.pl.fem.gen of ἀγορά ("market") [---]NA of _ (no translation available) [.......]αταNA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") τὸνarticle.sg.masc.acc of ὁ ("the") οἶνονnoun.sg.masc.acc of οἶνος ("wine") καὶcoordinator of καί ("and") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") [....][---]NA of _ (no translation available) καὶcoordinator of καί ("and") εἴconjunction εἰ ("if") τινεςindefinite.pl.comm.nom of τις ("who? which?") ἄλλαιindefinite.pl.fem.nom of ἄλλος ("other") ἀγοραὶnoun.pl.fem.nom of ἀγορά ("market") συντάσσονταιverb.3.pl.pres.ind.mid of συντάσσω ("order") [---]NA of _ (no translation available) [....]ανNA of _ (no translation available) ἐξενέγκωνταιverb.3.pl.aor.subj.mid of ἐκφέρω ("carry out of") τ[..][---]NA of _ (no translation available) [.........]NA of _ (no translation available) πενθήμερονadjective.sg.neut.acc.pos of πενθήμερος ("period of five days") τὰarticle.pl.neut.acc of ὁ ("the") δὲcoordinator of δέ ("but") ὀθόνιαnoun.pl.neut.acc of ὀθόνιον ("linen cloth") [---]NA of _ (no translation available) ἄλλοindefinite.sg.neut.acc of ἄλλος ("other") μέροςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share") τοῦarticle.sg.neut.gen of ὁ ("the") αὐτοῦdemonstrative.sg.neut.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)").punctuation (not present in the original) μηδὲcoordinator of μηδέ ("and not, not even") συναγοραζέτωσανverb.3.pl.pres.imp.act of συναγοράζω ("buy up") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") αὐτοὶdemonstrative.pl.masc.nom of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") μήτεcoordinator of μήτε ("and not") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") ὑπηρέταιnoun.pl.masc.nom of ὑπηρέτης ("servant") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") παρευρέσειnoun.sg.fem.dat of παρεύρεσις ("pretext") μηδεμίαιindefinite.sg.fem.dat of μηδείς ("no-one"),punctuation (not present in the original) ἢcoordinator of ἤ ("or") οἱarticle.pl.masc.nom of ὁ ("the") τοιοῦτόνdemonstrative.sg.masc.acc of τοιοῦτος ("such as this") τιindefinite.sg.neut.acc of τις ("who? which?") πράσσοντεςparticiple.pl.pres.act.masc.nom of πράσσω ("accomplish, practise, exact payment") ἀποτισάτωσανverb.3.pl.aor.imp.act of ἀποτίζω ("repay") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") τάλανταnoun.pl.neut.acc of τάλαντον ("talent (money)") γnumeral γ ("three, third, thrice") καὶcoordinator of καί ("and") ὁarticle.sg.masc.nom of ὁ ("the") βασιλεὺςnoun.sg.masc.nom of βασιλεύς ("king") περὶpreposition περί ("about") αὐτῶνdemonstrative.pl.masc.gen of αὐτός ("self; him, her (declined cases)") verb.3.sg.fut.ind.mid of διαγιγνώσκω (""know one from the other"") διαγνώσεταιverb.3.sg.fut.ind.mid of διαγιγνώσκω (""know one from the other"").punctuation (not present in the original) βασιλέωςnoun.sg.masc.gen of βασιλεύς ("king") προστάξαντοςparticiple.sg.aor.act.masc.gen of προστάσσω ("order").punctuation (not present in the original) τῶνarticle.pl.masc.gen of ὁ ("the") εν[---]NA of _ (no translation available) ἀγορῶνnoun.pl.fem.gen of ἀγορά ("market") τοῖςarticle.pl.masc.dat of ὁ ("the") στρατιώταιςnoun.pl.masc.dat of στρατιώτης ("soldier") καὶcoordinator of καί ("and") τ[---]NA of _ (no translation available) τὰςarticle.pl.fem.acc of ὁ ("the") σιταρχίαςnoun.pl.fem.acc of σιταρχία ("commissariat, victualling department") μὴadverb of μή ("not") ἔστωverb.3.sg.pres.imp.act of εἰμί ("to be") μηθέναindefinite.sg.masc.acc of μηδείς ("no-one") [---]NA of _ (no translation available) [...]NA of _ (no translation available) ὑπηρετῶνnoun.pl.masc.gen of ὑπηρέτης ("servant") μηδ[---]NA of _ (no translation available) [..............]NA of _ (no translation available) πραγματευομένωνparticiple.pl.pres.mid.masc.gen of πραγματεύομαι ("busy oneself") [---]NA of _ (no translation available) [---]νNA of _ (no translation available) ἀλλὰcoordinator of ἀλλά ("but") τὸarticle.sg.neut.acc of ὁ ("the") διδ[---]NA of _ (no translation available) [---][...]NA of _ (no translation available) ἐκpreposition ἐκ ("from out of") τοῦarticle.sg.masc.gen of ὁ ("the") [---]NA of _ (no translation available) [--------------------]NA of _ (no translation available)
Display options
Text:
- semi-regularized text without diacritics (add)
- omitting line breaks (add)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- without highlights of Places (add)
- with highlights of People (omit)
- with highlights of Gods (omit)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- without highlights of Dates (add)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)