TM 79242
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
sb.24.15919_1
1 αnumeral α ("to be moistened") (έτους)adjective.pl.masc.acc.pos of ετος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κλαυδίου
2 Θὼθ κηnumeral κη (28).punctuation (not present in the original) ἔσχονverb.1.sg.aor.ind.act of ἔχω ("to have")
3 παρὰpreposition παρά ("beside; from (+gen.)") σοῦpersonal.sg.comm.gen of σύ ("you") Ψάϊς*nom, person's name, reference to Psais (TM Per 303472)
4 προφήτης*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προφήτου: noun.sg.masc.gen of προφήτης ("prophet (priestly title)") διὰpreposition διά ("through, because of")
5 Ἡρων*nom, person's name, reference to Heron (TM Per 303473) ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") τι-noun.sg.fem.gen of τιμή (""price, honor"")
6 μῆςnoun.sg.fem.gen of τιμή (""price, honor"") ὄρνιθας*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὄρνιθος: noun.sg.masc.gen of ὄρνις ("chicken")
7 γενήμ(ατος)noun.sg.neut.gen of γένημα ("produce")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιεnumeral ιε (15) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
8 καὶcoordinator of καί ("and") αnumeral α ("to be moistened") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Κλαυδίου
9 ἐδκω(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") λόγῳnoun.sg.masc.dat of λόγος ("word, account")
10 ἀργυ(ρίου)noun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated δραχ(μὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
11 εἰκασι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct εἴκοσι: numeral εἴκοσι ("twenty") τεσσα-asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέσσαρας: numeral.pl.fem.acc of τέσσαρες (""four"")
12 ρων*asterisk indicates error or non-standard form for the correct τέσσαρας: numeral.pl.fem.acc of τέσσαρες (""four""),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated κδnumeral κδ (24).punctuation (not present in the original)
13 Φαῶφι ιζnumeral ιζ (17) κατʼpreposition κατά ("downwards, against") ἀρχ(αίους)adjective.pl.masc.acc.pos of ἀρχαῖος ("from the beginning or origin")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
14 διʼpreposition διά ("through, because of") ἐμοῦadjective.sg.masc.gen.pos of ἐμός ("my, mine") δραχ(μὰς)noun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
15 ὠκτώ*asterisk indicates error or non-standard form for the correct ὀκτώ: numeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ηnumeral η (8).punctuation (not present in the original)
16 Ἀμμώ(νιος)nom, person's name, reference to Ammonios (TM Per 303474) σεσημ(είωμαι)verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω ("sign, mark, provide signature")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated.punctuation (not present in the original)
sb.24.15919_2
1 γnumeral γ ("three, third, thrice") (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ·punctuation (not present in the original) ἔδωκενverb.3.sg.aor.ind.act of δίδωμι ("give") Ψάιςnom, person's name, reference to Psais (TM Per 303472) προ-asterisk indicates error or non-standard form for the correct προφήτης: noun.sg.masc.nom of προφήτης (""prophet (priestly title)"")
2 φητου*asterisk indicates error or non-standard form for the correct προφήτης: noun.sg.masc.nom of προφήτης (""prophet (priestly title)"") ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") φόρουnoun.sg.masc.gen of φόρος ("tax, renrt") ἐ̣ντιη̣(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
3 ὑπὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning") γενήματοςnoun.sg.neut.gen of γένημα ("produce") δnumeral δ (4) (ἔτους)noun.sg.neut.gen of ἔτος ("year")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ἐπὶpreposition ἐπί ("upon, on") λό-noun.sg.masc.dat of λόγος (""word, account"")
4 γῳnoun.sg.masc.dat of λόγος (""word, account"") ἀργυρίουnoun.sg.neut.gen of ἀργύριον ("silver") κατὰpreposition κατά ("downwards, against") μέρ̣οςnoun.sg.neut.acc of μέρος ("part, share")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
5 δραχμὰςnoun.pl.fem.acc of δραχμή ("drachme (weight or money)") ἑκατὸνnumeral ἑκατόν ("a hundred") ἑξή-numeral ἑξήκοντα (""sixty"")
6 κονταnumeral ἑξήκοντα (""sixty"") ὀκτώnumeral ὀκτώ ("eight"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated (δραχμαὶ)noun.pl.fem.nom of δραχμή ("drachme (weight or money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρξηnumeral ρξη (168).punctuation (not present in the original)
7 ἔγραψαverb.1.sg.aor.ind.act of γράφω ("write") τὴνarticle.sg.fem.acc of ὁ ("the") ἀποχὴνnoun.sg.fem.acc of ἀποχή ("receipt, quittance") Αὐ-nom, reference to Apollon (TM Per 303475)
8 ρήλιοςnom, reference to Apollon (TM Per 303475) Ἀπόλλωνnom, person's name, reference to Apollon (TM Per 303475),punctuation (not present in the original) ὃςrelative.sg.masc.nom of ὅς ("who, what (relative)") σεση-asterisk indicates error or non-standard form for the correct σεσημείωμαι: verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω (""sign, mark, provide signature"")
9 μίωμαι*asterisk indicates error or non-standard form for the correct σεσημείωμαι: verb.1.sg.pf.ind.mid of σημειόω (""sign, mark, provide signature"").punctuation (not present in the original) Μεσορὴ κθnumeral κθ (29).punctuation (not present in the original)
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- with highlights of Places (omit)
- with highlights of People (omit)
- with highlights of Gods (omit)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)