TM 8039
(text of Papyri.info of September 2016)
Hover on a word for more info. Click on it to go to the detail page of the lemma.
p.tebt.3.2.1065_1
1 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σκο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ζnumeral ζ (7) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) [---]NA of _ (no translation available)
2 [---][.]κεNA of _ (125)
3 Σωσίβιος̣nom, person's name, reference to Sosibios (TM Per 305093) κ̣ε̣numeral κε (25)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ιβNA of _ (121) λnumeral λ (30) ριnumeral ρι (110) ρκεnumeral ρκε (125) ρκεnumeral ρκε (125) ρϙεnumeral ρ?ε (195),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
4 Κ̣ο̣μ̣ο̣ᾶ̣π̣ιςnom, person's name, reference to Komoapis (TM Per 305094) [..]λβNA of _ (232) ρνε̣numeral ρνε (155)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ϙnumeral ? (90) ρεnumeral ρε (105) ρεnumeral ρε (105) ρμεnumeral ρμε (145) ιϛnumeral ιϛ (16) [---]NA of _ (no translation available)
5 Ξένοςnom, person's name, reference to Xenos (TM Per 305101) ριεnumeral ριε (115) οεnumeral οε (75) ρεnumeral ρε (105),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σπεnumeral σπε (285),punctuation (not present in the original) γρ(α…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σϙαnumeral σ?α (291),punctuation (not present in the original) τε(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [ο]δnumeral οδ (74)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τξ[ε]numeral τξε (365)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
6 [..]ωνNA of _ (no translation available) λnumeral λ (30) μεnumeral ἐγώ ("I, me") νεnumeral νε (55) ϙεnumeral ?ε (95) μεnumeral ἐγώ ("I, me"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σοnumeral σο (270),punctuation (not present in the original) γρ(α…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σοϛnumeral σοϛ (276),punctuation (not present in the original) τε(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛNA of _ (61) [---]NA of _ (no translation available)
7 [.]μ̣αρχ\ων/NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
→ slashes \ / embrace texts that are written above the line νnumeral ν (50) [---]NA of _ (no translation available)
8 [Σεβ]ε̣ννύ(του)reference to Σεβεννυτος (TM Geo 2103: 00a - Sebennytos) ρνnumeral ρν (150) κnumeral κ ("with snaky locks") ρεnumeral ρε (105) κ̣numeral κ ("with snaky locks")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μ̣ε̣numeral ἐγώ ("I, me")
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
9 Α̣[.]ευ̣ςNA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ρεnumeral ρε (105) ϙεnumeral ?ε (95) κηnumeral κη (28) ϙε̣numeral ?ε (95)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τκη̣numeral τκη (328)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
10 Ἀφρ[οδί(της)]reference to Ἀφροδίτης πόλις (TM Geo 232: 00a - Aphrodites Berenikes Polis) π̣ό̣(λεως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ξεnumeral ξε (65) ξnumeral ͵ξ ("to be poured over; to be drawn ashore, drawn up in line; bounteous giver") οεnumeral οε (75) [.]NA of _ (no translation available) ρnumeral ρ (100) ρnumeral ρ (100),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [---]NA of _ (no translation available)
11 Ελ[..]NA of _ (no translation available) ιnumeral ι (10) πδnumeral πδ (84) ρνnumeral ρν (150) [.]NA of _ (no translation available) κ̣ε̣numeral κε (25)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ρπ̣ε̣numeral ρπε (185)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [.]κεNA of _ (125) υnumeral υ (400) [---]NA of _ (no translation available)
12 [..]NA of _ (no translation available) οϛ̣numeral οϛ (76)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only μnumeral μ (40) ροεnumeral ροε (175) ρμnumeral ρμ (140) [..]εNA of _ (125),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χοεnumeral χοε (675),punctuation (not present in the original) γρ(α…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χπζnumeral χπζ (687),punctuation (not present in the original) τε(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρϙβnumeral ρ?β (192),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ω[οθ]numeral ωοθ (879)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
13 Α[..]NA of _ (no translation available) ϙεnumeral ?ε (95) [...]NA of _ (no translation available) [(γίνονται)]verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υπϛnumeral υπϛ (486),punctuation (not present in the original) γρ(α…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υϙηnumeral υ?η (498),punctuation (not present in the original) τε(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκεnumeral ρκε (125),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χκ[γ]numeral χκγ (623)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
14 Ἡρα(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [.]NA of _ (no translation available) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φπnumeral φπ (580),punctuation (not present in the original) γρ(α…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φϙβnumeral φ?β (592),punctuation (not present in the original) τε(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρμη̣numeral ρμη (148)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ψνnumeral ψν (750).punctuation (not present in the original)
15 Νεῖλος̣nom, person's name, reference to Neilos (TM Per 305107) ρνnumeral ρν (150) [....]NA of _ (no translation available) (γίνονται?)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υ̣ϙ̣εnumeral υ?ε (495)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) γρ(α…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φζnumeral φζ (507),punctuation (not present in the original) τε(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρκζnumeral ρκζ (127),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χλβnumeral χλβ (632).punctuation (not present in the original)
16 [..]ρη(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ριnumeral ρι (110) ϙεnumeral ?ε (95) ρε̣numeral ρε (105)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [..]NA of _ (no translation available) [..]NA of _ (no translation available) λ̣βnumeral λβ (32)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ρκnumeral ρκ (120) ρνnumeral ρν (150) ριεnumeral ριε (115) βnumeral β (2) ρεnumeral ρε (105) ριεnumeral ριε (115) δnumeral δ (4),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϡο̣ζ̣numeral ?οζ (977)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original) τε(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σλnumeral σλ (230),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιNA of _ (102)
17 [.]NA of _ (no translation available) ρξεnumeral ρξε (165) ρνnumeral ρν (150) ρκnumeral ρκ (120) ρnumeral ρ (100) [.]NA of _ (no translation available) αNA of _ (115),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χξεnumeral χξε (665),punctuation (not present in the original) γρ(α…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated χοζnumeral χοζ (677),punctuation (not present in the original) τε(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ροnumeral ρο (170),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ωμζnumeral ωμζ (847).punctuation (not present in the original)
18 Σωτήριχοςnom, person's name, reference to Soterichos (TM Per 305108) ρnumeral ρ (100) ρμnumeral ρμ (140) ρλnumeral ρλ (130),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated [τ]οnumeral το (370)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed,punctuation (not present in the original) γρ(α…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τπβnumeral τπβ (382),punctuation (not present in the original) τε(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϙεnumeral ?ε (95) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated υοζnumeral υοζ (477) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
19 Τ̣εσοῦχιςnom, person's name, reference to Tasouchis (TM Per 305095) ϙ̣numeral ? (90)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only ρnumeral ρ (100),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σξεnumeral σξε (265),punctuation (not present in the original) γρ(α…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ιβnumeral ιβ (12),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated σοζnumeral σοζ (277),punctuation (not present in the original) τε(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated οnumeral ο ("little or short o"),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated τμζnumeral τμζ (347).punctuation (not present in the original)
20 |gap=6_lines|NA of _ (no translation available)
p.tebt.3.2.1065_2
25 [--------------------]NA of _ (no translation available)
p.tebt.3.2.1065_3
26 Ψύαςreference to Ψυα (TM Geo 1997: 00a - Psya) ρεnumeral ρε (105),punctuation (not present in the original) γρ(α…)NA of _ (no translation available)→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ϛnumeral ϛ (6),punctuation (not present in the original) (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated ρ[ια]numeral ρια (111)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [.]punctuation (not present in the original)
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
p.tebt.3.2.1065_4
27 κδnumeral κδ (24),punctuation (not present in the original) λόγο[ς]noun.sg.masc.nom of λόγος ("word, account")→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed [---]NA of _ (no translation available)
28 Ἀφροδί(της)reference to Ἀφροδίτης πόλις (TM Geo 232: 00a - Aphrodites Berenikes Polis) πό(λεως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φκζnumeral φκζ (527),punctuation (not present in the original)
29 Λητοῦςreference to Λητοῦς πόλις (TM Geo 1244: 00a - Letopolis) πό(λεως)noun.sg.fem.gen of πόλις ("city")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated φϙnumeral φ? (590),punctuation (not present in the original)
30 Νεῖλος̣ ρξζnumeral ρξζ (167) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated,punctuation (not present in the original)
31 Σεβεννύ(του)reference to Σεβεννυτος (TM Geo 2103: 00a - Sebennytos) ρλ̣εNA of _ (1351)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only,punctuation (not present in the original)
32 Ψύαςreference to Ψυα (TM Geo 1997: 00a - Psya) σνζnumeral σνζ (257) (τριώβολον)noun.sg.neut.nom of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
33 Ξένο̣ςnom, person's name, reference to Xenos (TM Per 305096) τ̣ξ̣γ̣numeral τξγ (363)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only [---]NA of _ (no translation available)
34 ἀ̣ν̣α(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only δο(…)NA of _ (no translation available)
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δωρίωνοςgen, person's name, reference to Dorion (TM Per 305097) [---]NA of _ (no translation available)
35 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated μζNA of _ (472)
36 Πτολεμαῖο̣ς̣nom, person's name, reference to Ptolemaios (TM Per 305098) ὑ̣[π?]ὲρpreposition ὑπέρ ("over, concerning")
→ square brackets [ ] embrace text that is lost but has been reconstructed
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Κερ̣[..][---]NA of _ (no translation available)
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only
37 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δωξβnumeral Δωξβ (4862),punctuation (not present in the original) (ὧν)relative.pl.neut.gen of ὅς ("who, what (relative)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
38 ἀ̣ν̣α̣δ̣ο̣(χῆς)noun.sg.fem.gen of ἀναδοχή ("series, succession")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
→ ḍọṭṭẹḍ letters indicate characters that are legible in context only Δωρίωνοςgen, person's name, reference to Dorion (TM Per 305100) ξεnumeral ξε (65),punctuation (not present in the original)
39 (γίνονται)verb.3.pl.pres.ind.mid of γίγνομαι ("come into being; become; makes in totla (3rd pers.)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated Δψϙζnumeral Δψ?ζ (4797) [.][---]NA of _ (no translation available)
40 |gap=1_lines|NA of _ (no translation available)
41 Ψενύρε[ως]reference to Ψενυρις (TM Geo 1957: 00a - Psenhyris) ριαnumeral ρια (111) (τριώβολον)noun.sg.neut.acc of τριώβολον ("three-obol-piece (money)")
→ round brackets ( ) embrace text that has been abbreviated
Display options
Text:
- original, uncorrected text with diacritics (omit)
- including line breaks (omit)
- including links to TM Words e.a. (omit)
Highlights:
- with highlights of Places (omit)
- with highlights of People (omit)
- with highlights of Gods (omit)
- with highlights of Text Irregularities (omit)
- with highlights of Dates (omit)
Letters only:
- without exclusive highlights of Formulae (add)